Quran/10/60

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/59 > Quran/10/60 > Quran/10/61

Quran/10/60


  1. and what will be the supposition of those who invent falsehood about allah on the day of resurrection? indeed, allah is full of bounty to the people, but most of them are not grateful." <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/10/60 (0)

  1. wama thannu allatheena yaftaroona aaala allahi alkathiba yawma alqiyamati inna allaha lathoo fadlin aaala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (1)

  1. and what (will be the) assumption (of) those who invent against allah the lie (on) the day (of) the judgment? indeed, allah (is) surely full (of) bounty to the mankind, but most of them (are) not grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (2)

  1. but what do they think-they who attribute their own lying inventions to god-[ what do they think will happen to them ]. on the day of resurrection? behold, god is indeed limitless in his bounty unto men -but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (3)

  1. and what think those who invent a lie concerning allah (will be their plight) upon the day of resurrection? lo! allah truly is bountiful toward mankind, but most of them give not thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (4)

  1. and what think those who invent lies against allah, of the day of judgment? verily allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (5)

  1. and what think those who invent lies against god, of the day of judgment? verily god is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (6)

  1. and what will be the thought of those who forge lies against allah on the day of resurrection? most surely allah is the lord of grace towards men, but most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (7)

  1. what will they think, those who invent falsehoods about god, on the day of resurrection? god is bountiful to men: yet most of them are not grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (8)

  1. and what is the opinion of those who devise a lie against god on the day of resurrection? truly, god is possessor of grace to humanity, but most of them give not thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (9)

  1. what will be the thought of those who invent a lie about god, on resurrection day? god possesses bounty for mankind, yet most of them are not grateful." <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (10)

what do those who fabricate lies against allah expect on judgment day? surely allah is ever bountiful to humanity, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (11)

  1. what would those people who invent lies about god think on the day of resurrection? god's grace is limitless towards people, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (12)

  1. what shall you do then on the day of resurrection and judgement when you stand before allah indebted and committed for your intentional assertion of falsehood! indeed, allah's grace abounds in people but most of them show indisposition to acknowledge his bounty and display want of gratitude. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (13)

  1. and what will those who invent lies against god think on the day of resurrection god is with great bounty to mankind, but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (14)

  1. what will those people who invent lies about him think on the day of resurrection? god is bountiful towards people, but most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (15)

  1. and what imagine those who fabricate a lie against allah of the day of resurrection? verily allah is the owner of grace unto mankind, but most of them return not thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (16)

  1. what do those who invent lies of god think about the day of reckoning? (will they escape the judgement?) in fact god is gracious to men; but most of them are not grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (17)

  1. what will those who invent lies against allah think on the day of rising? allah shows favour to mankind but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (18)

  1. what do those who falsely attribute (their own inventions) to god think will be (their situation) on the day of resurrection? indeed god has grace and bounty for humankind, but most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (19)

  1. what is the idea of those who fabricate lies against allah [ concerning their situation ] on the day of resurrection? indeed allah is gracious to mankind, but most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (20)

  1. what will those who invent lies concerning allah think on the day of resurrection? verily, allah is truly bountiful towards mankind, but most of them give no thanks! <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (21)

  1. and what will they who fabricate lies against allah surmise on the day of the resurrection? surely allah is indeed the owner of grace upon mankind, but most of them do not thank (him). <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (22)

  1. what do those who ascribe falsehood to god think of the day of judgment? god is generous to the human being, yet many do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (23)

  1. what is the assumption of those who fabricate a lie against allah (about) the day of judgment? indeed allah is gracious to people, but most of them are not grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (24)

  1. does it ever occur to the people who tamper with religion and invent lies concerning allah, that they will have to face him on the resurrection day? allah is infinitely bountiful toward mankind, but the majority of them do not show gratitude in word and action. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (25)

  1. and what do those who make up lies against allah, think of the day of judgment? surely, allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (26)

  1. and what will be the supposition of those who invent falsehood about allah on the day of resurrection? indeed, allah is full of bounty to the people, but most of them are not grateful." <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (27)

  1. what treatment do they think those people will get, who ascribe false things to allah, on the day of resurrection? indeed allah is full of grace to mankind, but most of them are not grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (28)

  1. what do they [[_]] those inventing lies about allah [[_]] think about the day of judgment? allah is very generous to his servants, but most of them are ungrateful! <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (29)

  1. and what do those who fabricate lies against allah think about the day of resurrection? truly, allah is most gracious to the people, but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (30)

  1. and what is the idea of those who invent a lie against allah about the day of resurrection? truly, allah is full of grace to mankind but most of them do not pay thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (31)

  1. what will they think&mdash;those who fabricate lies and attribute them to god&mdash;on the day of resurrection? god is bountiful towards the people, but most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (32)

  1. and what do they think, those who invent lies against god, of the day of accountability? indeed god is full of bounty to humanity, but most of them are ungrateful.  <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (33)

  1. think how those who invent lies against him will be treated on, the day of judgement? allah is bountiful to men yet most of them do not give <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (34)

  1. what do those who make up lies (and attribute them) to god think about the resurrection day? god is indeed gracious to people, but most of them do not thank. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (35)

  1. and what will those who invent lies about god think on the day of resurrection? god is with great bounty to the people, but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (36)

  1. and what will be the thought of those who forge lies against allah on the day of resurrection? allah is indeed full of grace for mankind, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (37)

  1. what kind of reward these liars (who ascribe their fabrications to the lord) expect to receive from god on the day of resurrection? god is so generous to mankind; what a shame that most of the are so ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (38)

  1. and what do they, who fabricate lies against allah, assume will be their state on the day of resurrection? indeed allah is most munificent upon mankind, but most people are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (39)

  1. what will those who forged falsehood about allah think on the day of resurrection? allah is bountiful to mankind; yet most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (40)

  1. and what think those who forge lies against allah of the day of resurrection? surely allah is bountiful to men, but most of them give not thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (41)

  1. and what (is in the) thought/assumption (on) the resurrection day (of) those who fabricate on god the lie/falsehood ? that god (is owner) of (e) grace/favour/blessing on the people, and but most of them do not thank/be grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (42)

  1. what think those who invent lies against allah of the day of resurrection? surely, allah is gracious towards mankind, but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (43)

  1. does it ever occur to those who fabricate lies about god that they will have to face him on the day of resurrection? certainly, god showers the people with his grace, but most of them are unappreciative. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (44)

  1. and what do they fancy who forge lie against allah, that what will be their position on the day of resurrection? no doubt allah is graceful to people, but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (45)

  1. what do those, who forge lies in the name of allah, think of the day of resurrection? surely, allah is gracious towards mankind but most of them do not thank (him). <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (46)

  1. and what think those who invent lies against allah, on the day of resurrection? (i.e. do they think that they will be forgiven and excused! nay, they will have an eternal punishment in the fire of hell). truly, allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (47)

  1. what will they think, who forge falsehood against god; on the day of resurrection? god is bountiful to men; but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (48)

  1. what will those who forge lies against god think on the resurrection day? verily, god is lord of grace towards men, but most of them do not give thanks! <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (49)

  1. but what will be the opinion of those who devise a lie concerning god, on the day of the resurrection? verily god is indued with beneficence towards mankind; but the greater part of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (50)

  1. but what on the day of resurrection will be the thought of those who invent a lie on the part of god? truly god is full of bounties to man; but most of them give not thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (51)

  1. what will they think, those who invent falsehoods about god, on the day of resurrection? god is bountiful to men: yet most of them do not give thanks. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (52)

  1. but what will they think, those who invent lies against god, on the day of resurrection? god is truly bountiful to mankind, but most of them are ungrateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (53)

  1. what do those, who lie and slander about allah, think about the doomsday period? indeed, allah possesses bounty for the people... but the majority of them are not thankful (they do not duly evaluate this as the blessing of allah). <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (54)

  1. and what imagine those who forge lies against allah, on the day of resurrection verily allah is the lord of bounty to mankind, but most of them are not thankful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60

Quran/10/60 (55)

  1. and what do those who forge a lie against allah guess (regarding) the day of resurrection? allah is certainly graceful to mankind but the majority of them is not grateful. <> kuma mene ne zaton waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, a ranar &iexcl;iyama? lalle haƙiƙa, allah ma, abucin falala ne a kan mutane, amma kuma mafi yawansu ba su godewa. = [ 10:60 ] shin, ko wadanda suke qirqiro qarya dangane da allah sun bata tunanin za su hadu da shi kuwa a ranar alqiyamah? lalle ne, allah mai falalah ne ga mutane, amma akasarinsu basu godewa. sanin allah

--Qur'an 10:60


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 1 mene
  3. 4 ne
  4. 1 zaton
  5. 1 wa
  6. 1 anda
  7. 2 suke
  8. 1 ir
  9. 1 ira
  10. 1 arya
  11. 2 ga
  12. 67 allah
  13. 14 a
  14. 2 ranar
  15. 1 iexcl
  16. 1 iyama
  17. 2 lalle
  18. 1 ha
  19. 2 i
  20. 1 ma
  21. 1 abucin
  22. 1 falala
  23. 1 kan
  24. 2 mutane
  25. 2 amma
  26. 1 mafi
  27. 1 yawansu
  28. 1 ba
  29. 2 su
  30. 2 godewa
  31. 1 10
  32. 1 60
  33. 1 shin
  34. 1 ko
  35. 1 wadanda
  36. 1 qirqiro
  37. 1 qarya
  38. 1 dangane
  39. 2 da
  40. 1 sun
  41. 1 bata
  42. 1 tunanin
  43. 1 za
  44. 1 hadu
  45. 1 shi
  46. 1 kuwa
  47. 1 alqiyamah
  48. 1 mai
  49. 1 falalah
  50. 1 akasarinsu
  51. 1 basu
  52. 1 sanin
  53. 1 wama
  54. 1 thannu
  55. 1 allatheena
  56. 1 yaftaroona
  57. 2 aaala
  58. 1 allahi
  59. 1 alkathiba
  60. 1 yawma
  61. 1 alqiyamati
  62. 1 inna
  63. 1 allaha
  64. 1 lathoo
  65. 1 fadlin
  66. 1 alnnasi
  67. 1 walakinna
  68. 1 aktharahum
  69. 1 la
  70. 1 yashkuroona
  71. 34 and
  72. 55 what
  73. 32 will
  74. 14 be
  75. 95 the
  76. 3 assumption
  77. 148 of
  78. 47 those
  79. 53 who
  80. 23 invent
  81. 28 against
  82. 13 lie
  83. 40 on
  84. 54 day
  85. 8 judgment
  86. 14 indeed
  87. 55 is
  88. 8 surely
  89. 11 full
  90. 15 bounty
  91. 47 to
  92. 26 mankind
  93. 51 but
  94. 53 most
  95. 55 them
  96. 30 are
  97. 41 not
  98. 9 grateful
  99. 37 do
  100. 20 they
  101. 1 think-they
  102. 4 attribute
  103. 8 their
  104. 2 own
  105. 1 lying
  106. 2 inventions
  107. 1 god-
  108. 2 91
  109. 33 think
  110. 1 happen
  111. 2 93
  112. 42 resurrection
  113. 1 behold
  114. 46 god
  115. 2 limitless
  116. 7 in
  117. 4 his
  118. 2 unto
  119. 9 men
  120. 1 -but
  121. 12 ungrateful
  122. 5 concerning
  123. 1 plight
  124. 3 upon
  125. 1 lo
  126. 8 truly
  127. 13 bountiful
  128. 2 toward
  129. 16 give
  130. 17 thanks
  131. 31 lies
  132. 7 verily
  133. 5 thought
  134. 9 forge
  135. 4 lord
  136. 13 grace
  137. 9 towards
  138. 2 falsehoods
  139. 18 about
  140. 6 yet
  141. 2 opinion
  142. 2 devise
  143. 1 possessor
  144. 3 humanity
  145. 2 possesses
  146. 5 for
  147. 2 quot
  148. 10 fabricate
  149. 2 expect
  150. 3 ever
  151. 1 would
  152. 18 people
  153. 2 s
  154. 1 shall
  155. 2 you
  156. 1 then
  157. 3 judgement
  158. 1 when
  159. 1 stand
  160. 1 before
  161. 1 indebted
  162. 1 committed
  163. 1 your
  164. 1 intentional
  165. 1 assertion
  166. 6 falsehood
  167. 1 abounds
  168. 2 show
  169. 1 indisposition
  170. 1 acknowledge
  171. 1 display
  172. 1 want
  173. 2 gratitude
  174. 5 with
  175. 2 great
  176. 10 thankful
  177. 6 him
  178. 2 imagine
  179. 3 owner
  180. 1 return
  181. 1 reckoning
  182. 1 escape
  183. 1 fact
  184. 7 gracious
  185. 1 rising
  186. 1 shows
  187. 2 favour
  188. 1 falsely
  189. 2 situation
  190. 1 has
  191. 1 humankind
  192. 2 idea
  193. 2 no
  194. 1 surmise
  195. 4 thank
  196. 3 ascribe
  197. 3 generous
  198. 1 human
  199. 1 being
  200. 1 many
  201. 2 does
  202. 2 it
  203. 2 occur
  204. 1 tamper
  205. 1 religion
  206. 6 that
  207. 3 have
  208. 2 face
  209. 1 infinitely
  210. 3 majority
  211. 1 word
  212. 1 action
  213. 2 make
  214. 2 up
  215. 1 supposition
  216. 1 treatment
  217. 1 get
  218. 1 false
  219. 1 things
  220. 1 inventing
  221. 1 very
  222. 1 servants
  223. 1 pay
  224. 2 mdash
  225. 1 accountability
  226. 1 how
  227. 1 treated
  228. 1 kind
  229. 1 reward
  230. 1 these
  231. 1 liars
  232. 1 fabrications
  233. 1 receive
  234. 1 from
  235. 2 so
  236. 1 shame
  237. 1 assume
  238. 1 state
  239. 1 munificent
  240. 1 forged
  241. 2 e
  242. 2 blessing
  243. 2 certainly
  244. 1 showers
  245. 1 unappreciative
  246. 1 fancy
  247. 1 position
  248. 1 doubt
  249. 2 graceful
  250. 1 name
  251. 1 forgiven
  252. 1 excused
  253. 1 nay
  254. 1 an
  255. 1 eternal
  256. 1 punishment
  257. 1 fire
  258. 1 hell
  259. 1 indued
  260. 1 beneficence
  261. 1 greater
  262. 2 part
  263. 1 bounties
  264. 1 man
  265. 1 slander
  266. 1 doomsday
  267. 1 period
  268. 1 duly
  269. 1 evaluate
  270. 1 this
  271. 1 as
  272. 1 guess
  273. 1 regarding