Quran/10/69

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/68 > Quran/10/69 > Quran/10/70

Quran/10/69


  1. say, "indeed, those who invent falsehood about allah will not succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/10/69 (0)

  1. qul inna allatheena yaftaroona aaala allahi alkathiba la yuflihoona <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (1)

  1. say, "indeed those who invent against allah the lie, they will not succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (2)

  1. say: "verily, they who attribute their own lying inventions to god will never attain to a happy state!" <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (3)

  1. say: verily those who invent a lie concerning allah will not succeed. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (4)

  1. say: "those who invent a lie against allah will never prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (5)

  1. say: "those who invent a lie against god will never prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (6)

  1. say: those who forge a lie against allah shall not be successful. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (7)

  1. say, those who invent falsehoods about god shall not prosper. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (8)

  1. say: truly, those who devise lies against god, they will not prosper, <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (9)

  1. say: "those who invent such a lie about god will not prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (10)

say, ˹o prophet,˺ “indeed, those who fabricate lies against allah will never succeed.” <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (11)

  1. say, "those who invent lies about god will never prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (12)

  1. say to them -the infidels-: "those who charge allah with false and malicious misrepresentation shall fare ill; they shall go farther and fare worse." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (13)

  1. say: "those who invent lies about god, they will not be successful." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (14)

  1. say [ prophet ], 'those who invent lies about god will not prosper.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (15)

  1. say thou: verily those who fabricate a lie against allah shall not fare well. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (16)

  1. say: "those who fabricate lies about god will never succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (17)

  1. say: &acute;people who invent lies against allah will not be successful.&acute; <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (18)

  1. say: "surely those who fabricate falsehood in attribution to god will never prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (19)

  1. say, 'indeed those who fabricate lies against allah will not be felicitous.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (20)

  1. say, "verily, those who invent a lie concerning allah will not succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (21)

  1. say, "surely the ones who fabricate lies against allah will not prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (22)

  1. (muhammad), tell them, "those who invent falsehood against god will have no happiness". <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (23)

  1. say: those who fabricate lies against allah shall not prosper. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (24)

  1. say, "verily, they who attribute their lying inventions to allah, will see the crops of their false imagery burning to ashes." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (25)

  1. say: "verily, those who make up a lie against allah will never succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (26)

  1. say, "indeed, those who invent falsehood about allah will not succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (27)

  1. o prophet, tell them: "those who ascribe false things to allah will never prosper." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (28)

  1. say, "liars, who invent falsehood about allah, do not prosper!" <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (29)

  1. say: 'surely, those who fabricate lies against allah shall not prosper.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (30)

  1. say: “verily, those who forge a lie against allah will not achieve success" - <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (31)

  1. say, 'those who fabricate lies about god will not succeed.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (32)

  1. say, “those who create a lie against god will never prosper.”  <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (33)

  1. tell them (o muhammad!): &acute;indeed those who invent lies against allah will never prosper. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (34)

  1. say: those who make up lies (and attribute them) to god do not succeed. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (35)

  1. say: "those who invent lies about god, they will not be successful." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (36)

  1. say, "they, who forge a lie about allah, shall not succeed!" <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (37)

  1. say: "those who fabricate such lies and ascribe them to the lord, will never succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (38)

  1. say, "indeed those who fabricate lies against allah will never succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (39)

  1. say: 'those who forge falsehoods against allah shall not prosper. ' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (40)

  1. say: those who forge a lie against allah will not succeed. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (41)

  1. say: "that those who fabricate/cut and split on god the lies/falsehood do not succeed/win." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (42)

  1. say, `those who invent a lie against allah shall not prosper.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (43)

  1. proclaim: "those who fabricate lies about god will never succeed." <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (44)

  1. say you. 'those who forge lie against allah, they will never prosper.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (45)

  1. say, `surely, those who forge a lie in the name of allah will never attain the goal.' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (46)

  1. say: "verily, those who invent lie against allah will never be successful" - <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (47)

  1. say: 'those who forge against god falsehood shall not prosper. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (48)

  1. say, 'verily, those who forge against god a lie shall not prosper!' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (49)

  1. say, verily they who imagine a lie concerning god, shall not prosper. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (50)

  1. say: verily, they who devise this lie concerning god shall fare ill. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (51)

  1. say: 'those that invent falsehoods about god shall not prosper. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (52)

  1. say: 'those who invent falsehood about god shall not be successful. <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (53)

  1. say, “surely those who invent lies about allah will not be liberated!” <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (54)

  1. say: 'verily those who forge a lie against allah will not prosper. ' <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69

Quran/10/69 (55)

  1. say, “those who forge a lie against allah will not be successful.” <> ka ce: "haƙiƙa waɗanda suke ƙirƙira ƙarya ga allah, ba za su ci nasara ba." = [ 10:69 ] ka zayyana: "wadanda suka qirqira qarya game da allah ba za su yi nasara ba." --Qur'an 10:69


Words counts (sorted by count)

  1. 54 who
  2. 51 say
  3. 47 those
  4. 42 quot
  5. 37 will
  6. 34 not
  7. 33 allah
  8. 27 against
  9. 23 prosper
  10. 23 god
  11. 22 lie
  12. 21 invent
  13. 20 lies
  14. 20 a
  15. 17 never
  16. 16 shall
  17. 15 succeed
  18. 15 about
  19. 13 fabricate
  20. 12 verily
  21. 11 they
  22. 11 forge
  23. 9 to
  24. 9 be
  25. 7 the
  26. 7 successful
  27. 7 falsehood
  28. 6 them
  29. 6 indeed
  30. 5 surely
  31. 5 and
  32. 4 fare
  33. 4 concerning
  34. 4 ba
  35. 4 39
  36. 3 their
  37. 3 tell
  38. 3 prophet
  39. 3 o
  40. 3 falsehoods
  41. 3 false
  42. 3 do
  43. 3 attribute
  44. 3 acute
  45. 2 za
  46. 2 up
  47. 2 that
  48. 2 such
  49. 2 su
  50. 2 rsquo
  51. 2 rdquo
  52. 2 of
  53. 2 nasara
  54. 2 muhammad
  55. 2 make
  56. 2 lying
  57. 2 lsquo
  58. 2 ldquo
  59. 2 ka
  60. 2 inventions
  61. 2 in
  62. 2 ill
  63. 2 devise
  64. 2 attain
  65. 2 ascribe
  66. 1 zayyana
  67. 1 yuflihoona
  68. 1 you
  69. 1 yi
  70. 1 yaftaroona
  71. 1 worse
  72. 1 with
  73. 1 win
  74. 1 well
  75. 1 wadanda
  76. 1 wa
  77. 1 truly
  78. 1 thou
  79. 1 this
  80. 1 things
  81. 1 suke
  82. 1 suka
  83. 1 success
  84. 1 state
  85. 1 split
  86. 1 see
  87. 1 qul
  88. 1 qirqira
  89. 1 qarya
  90. 1 proclaim
  91. 1 people
  92. 1 own
  93. 1 ones
  94. 1 on
  95. 1 no
  96. 1 name
  97. 1 misrepresentation
  98. 1 malicious
  99. 1 lord
  100. 1 liberated
  101. 1 liars
  102. 1 la
  103. 1 ira
  104. 1 ir
  105. 1 inna
  106. 1 infidels-
  107. 1 imagine
  108. 1 imagery
  109. 1 i
  110. 1 have
  111. 1 happy
  112. 1 happiness
  113. 1 ha
  114. 1 goal
  115. 1 go
  116. 1 game
  117. 1 ga
  118. 1 felicitous
  119. 1 farther
  120. 1 da
  121. 1 cut
  122. 1 crops
  123. 1 create
  124. 1 ci
  125. 1 charge
  126. 1 ce
  127. 1 burning
  128. 1 attribution
  129. 1 ashes
  130. 1 arya
  131. 1 anda
  132. 1 allatheena
  133. 1 allahi
  134. 1 alkathiba
  135. 1 achieve
  136. 1 aaala
  137. 1 8220
  138. 1 8212
  139. 1 762
  140. 1 761
  141. 1 93
  142. 1 91
  143. 1 69
  144. 1 10
  145. 1 -the
  146. 1 -