Quran/10/71

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/70 > Quran/10/71 > Quran/10/72

Quran/10/71


  1. and recite to them the news of noah, when he said to his people, "o my people, if my residence and my reminding of the signs of allah has become burdensome upon you - then i have relied upon allah . so resolve upon your plan and [ call upon ] your associates. then let not your plan be obscure to you. then carry it out upon me and do not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/10/71 (0)

  1. waotlu aaalayhim nabaa noohin ith qala liqawmihi ya qawmi in kana kabura aaalaykum maqamee watathkeeree bi-ayati allahi faaaala allahi tawakkaltu faajmiaaoo amrakum washurakaakum thumma la yakun amrukum aaalaykum ghummatan thumma iqdoo ilayya wala tunthirooni <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (1)

  1. and recite to them the news (of) nuh when he said to his people, "o my people! if is hard on you my stay and my reminding the signs of allah, then on allah i put my trust. so you all resolve your plan and your partners. then let not be (in) your plan for you any doubt. then carry (it out) upon me and (do) not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (2)

  1. and convey unto them the story of noah-when he said unto his people: "o my people! if my presence [ among you ] and my announcement of god's messages are repugnant to you -well, in god have i placed my trust. decide, then, upon what you are going to do [ against me ], and [ call to your aid ] those beings to whom you ascribe a share in god's divinity; and once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it; and then carry out against me [ whatever you may have decided ], and give me no respite! <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (3)

  1. recite unto them the story of noah, when he told his people: o my people! if my sojourn (here) and my reminding you by allah's revelations are an offence unto you, in allah have i put my trust, so decide upon your course of action you and your partners. let not your course of action be in doubt for you. then have at me, give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (4)

  1. relate to them the story of noah. behold! he said to his people: "o my people, if it be hard on your (mind) that i should stay (with you) and commemorate the signs of allah,- yet i put my trust in allah. get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. then pass your sentence on me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (5)

  1. relate to them the story of noah. behold! he said to his people: "o my people, if it be hard on your (mind) that i should stay (with you) and commemorate the signs of god,- yet i put my trust in god. get ye then an agreement about your plan a nd among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. then pass your sentence on me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (6)

  1. and recite to them the story of nuh when he said to his people: o my people! if my stay and my reminding (you) by the communications of allah is hard on you-- yet on allah do i rely-- then resolve upon your affair and (gather) your associates, then let not your affair remain dubious to you, then have it executed against me and give me no respite: <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (7)

  1. tell them the story of noah. he said to his people, my people, if my presence among you and my preaching to you of gods revelations offends you, know that i put my trust in god, so agree on your course of action, along with your partner-gods, and let no hesitation deflect you from it, then put it into effect against me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (8)

  1. and recount to them the tidings of noah when he said to his folk: o my folk! if my station had been troublesome to you and my reminding you of the signs of god, then, in god i put my trust. so summon up your affair along with your ascribed associates. again, there be no cause for doubt in your affair. again, decide against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (9)

  1. quote noah&acute;s story to them when he told his people: &acute;my people, if my staying around here bothers you and my reminding you about god&acute;s signs, well i rely on god, so make your designs on me and those you have associated [ with god ]; then do not let your business seem so gloomy. next decide about me, and do not put me off. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (10)

relate to them ˹o prophet˺ the story of noah when he said to his people, “o my people! if my presence and my reminders to you of allah's signs are unbearable to you, then ˹know that˺ i have put my trust in allah. so devise a plot along with your associate-gods-and you do not have to be secretive about your plot-then carry it out against me without delay! <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (11)

  1. tell them the story of noah, when he said to his people, "my people, if my presence [ among you ] and my reminding you of god's messages has become too much for you to bear, then my trust is really placed in god. so, decide with your 'partner-gods' what you want to do, and do not be hesitant; do with me whatever you decide, and do not keep me waiting. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (12)

  1. narrate to them o muhammad the story of nuh (noah); it might bring them to their senses. he said to his people: "my people, if you feel that my abode among you and my constant reminding you of allah's message and of your duty to him are annoying you and exhausting your patience, in allah i trust and no one can stop me from doing my duty to him. therefore, get together with your predominant partners whom you claim to have authority over you besides allah and decide on a course of action not objectively doubtful and fulfill it against me and give me no respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (13)

  1. and recite for them the news of noah as he said to his people: "my people, if my position has become too troublesome for you, and my reminding you of god's signs, then in god i place my trust. so gather your evidence and your partners, then make certain your evidence does not become against you, then come to judge me, and do not hold back." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (14)

  1. tell them the story of noah. he said to his people, 'my people, if my presence among you and my reminding you of god's signs is too much for you, then i put my trust in god. agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (15)

  1. and rehearse thou unto them the story of nuh, when he said unto his people: o my people! if my standing forth and my admonishment with the commandments of allah be hard upon you, then on allah i rely; so devise your affair, ye and your associate-gods and let not your affair be dubious unto you, then have it decreed against me, and respite me not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (16)

  1. recount to them the story of noah when he said to his people: "o people, if you find my staying with you and warning through god's signs, unbearable to you, know that i have reposed my trust in god. so plan your move, and call your associates, and make certain of your plan; then do whatever you intend against me, allowing me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (17)

  1. recite to them the story of nuh when he said to his people, &acute;my people, if my standing here and reminding you of allah&acute;s signs has become too much for you to bear, know that i have put my trust in allah. so decide, you and your gods, on what you want to do and be open about it. do with me whatever you decide and do not keep me waiting. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (18)

  1. relate to them the exemplary history of noah when he said to his people: "o my people! if my presence (among you) and my reminding (you) by god's revelations are offensive to you &ndash; well, in god have i put my trust. so, coming together, decide upon your course of action, and (call to your aid) your (so-called) associates of god, then let not your affair be a worry to you, and then carry out against me (whatever you have decided), and give me no respite! <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (19)

  1. relate to them the account of noah when he said to his people, 'o my people! if my stay [ among you ] be hard on you and [ also ] my reminding you of allah's signs, [ for my part ] i have put my trust in allah. so conspire together, along with your partners, leaving nothing vague in your plan, then carry it out against me without giving me any respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (20)

  1. recite to them the story of noah, when he said to his people, "o my people! if my stay with you and my reminding you of the signs of allah, be offensive to you, yet in allah do i put my trust. so decide on your course of action, you and your associat <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (21)

  1. and recite to them the tiding (literally: information) of nuh (noah) as he said to his people, "o my people, in case my station (here) is greatly (annoying) to you, and my constant reminding you of the signs of allah, then on allah i have put my trust. so agree together about your command (i.e., decision) and your associates (too); thereafter do not let your command be (dubious) dimness to you; thereafter (give your) decree to me, and do not respite me. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (22)

  1. (muhammad), tell them the story of noah who told his people, "even if my belief and my preaching of the revelation of god seem strange to you, i put my trust in him. unite yourselves and seek help from your idols. you should not regret what you want to do, but should execute your plans against me without delay <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (23)

  1. recite to them the story of (the prophet) nuh (noah), when he said to his people, .o my people, if it is hard on you that i stay (with you) and give (you) advice through the signs of allah, then, in allah i place my trust. so, be firm in your plan (against me) with (the help of) all your partners, and your plan should not be a cause of concern for you; then carry it out against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (24)

  1. (people have been fabricating falsehood since ancient times.) relate to them the history of noah. behold! he said, "o my people! if my presence among you and my announcement of allah's messages are hard on you, well, i have put my trust in allah. decide then upon what you are going to do against me, and call to your aid your "partners". and once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it. then have a go at me and give me no respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (25)

  1. and recite to them the story of nuh (noah). when he said to his people: "o my people! if it is difficult for your (minds) that i should stay (with you) and tell (you) the signs of allah&mdash; still i put my trust in allah, then you get an agreement about your plan and among your 'partners', so that your plan for you is not dark and dubious. then pass your judgment about me, and give me no (special) consideration or relief. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (26)

  1. and recite to them the news of noah, when he said to his people, "o my people, if my residence and my reminding of the signs of allah has become burdensome upon you - then i have relied upon allah . so resolve upon your plan and [ call upon ] your associates. then let not your plan be obscure to you. then carry it out upon me and do not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (27)

  1. quote to them the story of noah when he said to his people: "o my people! if it offends you that i should live among you and preach to you the revelations of allah, then you should know that i have put my trust in allah. go ahead and muster all your shoraka' (deities you worship) and come up with your united decision. plan it well so that you may not have any doubt about its being foolproof. then execute it against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (28)

  1. recite the story of nooh to them. he said to his people, "oh my people! is my presence and my advice, based on the revelations of allah, too harsh for you to bear? i place my trust in allah. get together with the partners (you ascribe to allah) and decide your plan. let neither grief nor anxiety hold you back! go ahead, do your worst to me. do not allow me a respite!" <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (29)

  1. and relate to them the account of nuh (noah) when he said to his people: 'o my people (the children of qabil [ cain ]), if my stay and my admonition to you by allah's revelations annoy you, then (bear in mind that) i have put my trust in allah alone (and i am not afraid of you). therefore, mature your plot (against me) jointly, and also (make) your (sculptured) partner-gods (join in and think hard so that no aspect of) your plot remains obscure to you; then do (whatever you like) against me and do not give me any respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (30)

  1. and reproduce before them the news of nuh when he said to his nation: “o my nation! if it came very hard on you: my presence and my missionary pursuit with the help of ayaatillahe, then in allah i have put my trust. so bring together your stratagem and your accomplices; then your conspiracy should not remain unto you ill-defined, then pronounce your sentence against me and do not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (31)

  1. and relate to them the story of noah, when he said to his people, 'o my people, if my presence among you and my reminding you of god's signs is too much for you, then in god i have put my trust. so come to a decision, you and your partners, and do not let the matter perplex you; then carry out your decision on me, and do not hold back.' <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (32)

  1. relate to them the story of noah. behold, he said to his people, “o my people, if it is hard on you that i should stay and commemorate the signs of god, and that i put my trust in god, then get an agreement about your plan from among your partners. your plan is dark and dubious, and pass your sentence on me, and give me no respite.  <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (33)

  1. and narrate to them the story of noah when he said to his people: &acute;my people! if my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of allah offend you, then remember that i have put all my trust in allah. so draw up your plan in concert with those whom you associate with allah in his divinity, leaving no part of it obscure, and then put it into effect against me, and give me no <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (34)

  1. and read them story of noah, when he said to his people: people, if my position and my reminding you of god's signs is hard on you, i put my trust in god, so you and your partners (of god) get your affair together, so your affair should be clear to you, then carry it out against me and do not wait. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (35)

  1. and recite to them the news of noah, as he said to his people: "my people, if my station has become too troublesome for you, and my reminding you of the signs of god, then in god i place my trust. so gather your evidence and your partners, then make certain your evidence does not become against you, then come to judge me, and do not hold back." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (36)

  1. and recite to them the story of noah when he said to his people, "o my people! if my stay and my reminding (you) of the signs/verses of allah is hard on you &mdash; and on allah yet do i rely &mdash; then combine your efforts and of those whom you worship besides allah, then let not your effort remain dubious to you, then have it executed against me and give me no respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (37)

  1. recite to them the story of prophet noah (as a reminder and a warning.) he said to his people: "brothers, if you find my position here among you (and my repeated references to the lord's revelations) too annoying for you, then i have a suggestion for you. get together with your leaders, sentence me to whatever you decide. tell me about your decision immediately [ and do not worry about me ] as i have put my trust in the lord. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (38)

  1. read to them the story of nooh; when he told his people, "o my people - if my standing here and reminding you of allah's signs have been intolerable for you - so i have trusted only allah - then work jointly and strengthen your work along with your false deities, leaving no doubt regarding your work - then do whatever you can to me, and do not give me respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (39)

  1. and recite to them the story of noah. he said to his nation: 'o my nation, if my standing here, reminding you of the verses of allah grieves you, and in allah i have put my trust; decide upon your affair with your associates, then do not let your affair worry you. come to a decision about me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (40)

  1. and recite to them the story of noah, when he said to his people: o my people, if my staying (here) and my reminding (you) by the messages of allah is hard on you, on allah do i rely; so decide upon your course of action and (gather) your associates. then let not your course of action be dubious to you, so have it executed against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (41)

  1. and read/recite on them noah's information/news, when he said to his nation: "you (my) nation, if my place/position and my reminding/mentioning with gods' evidences/verses had become a burden on you, so on god i relied/depended , so gather/collect/unify your matter/affair and your partners (with god), then your matter/affair be not on you ambiguous/vague (covert) , then pass judgment/order to me, and do not give me time/delay me ." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (42)

  1. and recite unto them the story of noah, when he said to his people, `o my people, if my station with god and my reminding you of your duty through the signs of allah offend you - and in allah do i put my trust - muster then all your designs, and your associated-gods; then let not your course of action remain obscure to you in any respect; then carry out your designs against me and give me no respite, <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (43)

  1. recite for them the history of noah. he said to his people, "o my people, if you find my position and my reminding you of god's revelations too much for you, then i put my trust in god. you should get together with your leaders, agree on a final decision among yourselves, then let me know it without delay. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (44)

  1. recite to them the story of nuh. when he said to his people, 'o my people! if my standing up and reminding the signs of allah has offended you, then i relied on allah only. then do your work untidily. and complete your work with your false deities, so that nothing may be obscure to you in your work, then do against me what you can and respite me not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (45)

  1. relate to them (some of) the life-events of noah, because he (also) had said to his people, `o my people! if my station (with god) and my reminding you (of your duty to god) through the messages of allah is hard upon you, (you should bear in mind that as for me) i put my trust in allah. (and on your part you should) decide upon your course of action (mustering all your resources to gain success), and call your allies to your help, then do not let your designs be vague to you, then carry them out against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (46)

  1. and recite to them the news of nooh (noah). when he said to his people: "o my people, if my stay (with you), and my reminding (you) of the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of allah is hard on you, then i put my trust in allah. so devise your plot, you and your partners, and let not your plot be in doubt for you. then pass your sentence on me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (47)

  1. and recite to them the story of noah when he said to his people, 'my people, if my standing here is grievous to you and my reminding you of the signs of god, in god have i put my trust; so resolve on your affair, with your associates, then let not your affair be a worry to you, but make decision unto me, and respite me not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (48)

  1. recite to them the story of noah, when he said to his people, 'o my people! if my stay with you be grievous to you, and my reminding you of the signs of god, yet upon god do i rely! collect then your affairs and your associates; nor let your affair (be ordered) for you in the dark; then decide respecting me, and do not wait; <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (49)

  1. rehearse unto them the history of noah: when he said unto his people, o my people, if my standing forth among you, and my warning you of the signs of god, be grievous unto you; in god do i put my trust. therefore lay your design against me, and assemble your false gods; but let not your design be carried on by you in the dark: then come forth against me, and delay not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (50)

  1. recite to them the history of noah, when he said to his people, - if, o my people! my abode with you, and my reminding you of the signs of god, be grievous to you, yet in god is my trust: muster, therefore, your designs and your false gods, and let not your design be carried on by you in the dark: then come to some decision about me, and delay not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (51)

  1. recount to them the tale of noah. he said to his people: 'if it offends you, my people, that i should dwell in your midst and preach to you god's revelations (for in god i have put my trust), muster all your idols and decide on your course of action. do not intrigue in secret. execute your judgement and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (52)

  1. relate to them the story of noah. he said to his people: 'my people! if my presence among you and my reminders to you of god's revelations are repugnant to you — well, in god have i placed my trust. decide, then, what you are going to do, and [ seek the help of ] those whom you associate as partners with god. be clear about your course of action, leaving no room for uncertainty, then carry out against me whatever you may have decided and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (53)

  1. tell them about noah... how he said to his people, “o my people! if my position and reminding you of the signs of allah has become burdensome on you, then i have relied on allah (i believe the name wakil in my essence will fulfill its function)! so, do whatever you like, you and your associates, and don't feel anxious about it! and then carry out your verdict concerning me without further ado.” <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (54)

  1. and recite to them the story of noah when he said to his people: 'o my people! if my stay(with you)and my reminding you of the signs of allah is grievous to you, yet i have put my trust in allah, so resolve on your affair, with your partners, so that your affair be not dubious to you. then make decision on me, and give me no respite. ' <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (55)

  1. and read to them the news of nuh when he said to his people, “o my people ! if my staying (with you) and my reminding through the signs of allah is hard on you, then (as for me), i put my trust in allah, now you make a collective decision in your affair along with your (presumed) partners (of allah) then do not let your affair be dubious to you, then have it executed against me and give me no time. and give me no time. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71


Words counts (sorted by count)

  1. 203 you
  2. 200 and
  3. 187 my
  4. 162 your
  5. 159 to
  6. 146 of
  7. 108 me
  8. 100 people
  9. 95 the
  10. 91 then
  11. 70 allah
  12. 67 in
  13. 64 i
  14. 57 them
  15. 56 not
  16. 55 his
  17. 54 he
  18. 53 if
  19. 52 god
  20. 51 said
  21. 51 on
  22. 49 do
  23. 45 noah
  24. 44 trust
  25. 42 have
  26. 40 with
  27. 40 so
  28. 40 o
  29. 37 put
  30. 37 no
  31. 36 be
  32. 35 when
  33. 35 story
  34. 35 respite
  35. 35 give
  36. 34 reminding
  37. 32 signs
  38. 32 it
  39. 32 against
  40. 29 quot
  41. 26 for
  42. 25 recite
  43. 25 let
  44. 24 s
  45. 22 that
  46. 22 a
  47. 21 is
  48. 20 plan
  49. 20 partners
  50. 20 decide
  51. 20 affair
  52. 19 about
  53. 18 among
  54. 17 upon
  55. 17 hard
  56. 15 should
  57. 15 out
  58. 15 course
  59. 15 action
  60. 14 stay
  61. 14 carry
  62. 13 unto
  63. 12 revelations
  64. 12 nuh
  65. 12 decision
  66. 11 relate
  67. 11 presence
  68. 11 dubious
  69. 11 associates
  70. 10 whatever
  71. 10 too
  72. 10 are
  73. 10 93
  74. 10 91
  75. 10 -
  76. 9 together
  77. 9 here
  78. 9 get
  79. 9 become
  80. 8 yet
  81. 8 rsquo
  82. 8 news
  83. 8 make
  84. 8 ku
  85. 8 da
  86. 8 by
  87. 8 as
  88. 7 what
  89. 7 tell
  90. 7 standing
  91. 7 has
  92. 7 dark
  93. 7 come
  94. 7 all
  95. 7 39
  96. 6 ya
  97. 6 work
  98. 6 sentence
  99. 6 position
  100. 6 plot
  101. 6 pass
  102. 6 nation
  103. 6 know
  104. 6 from
  105. 6 doubt
  106. 6 delay
  107. 6 call
  108. 6 an
  109. 6 along
  110. 6 acute
  111. 5 without
  112. 5 whom
  113. 5 well
  114. 5 through
  115. 5 those
  116. 5 station
  117. 5 resolve
  118. 5 rely
  119. 5 place
  120. 5 obscure
  121. 5 much
  122. 5 messages
  123. 5 history
  124. 5 help
  125. 5 grievous
  126. 5 gods
  127. 5 gather
  128. 5 designs
  129. 5 bear
  130. 5 any
  131. 4 worry
  132. 4 verses
  133. 4 up
  134. 4 told
  135. 4 therefore
  136. 4 staying
  137. 4 sa
  138. 4 remain
  139. 4 relied
  140. 4 read
  141. 4 muster
  142. 4 mind
  143. 4 may
  144. 4 leaving
  145. 4 hold
  146. 4 false
  147. 4 executed
  148. 4 evidence
  149. 4 duty
  150. 4 behold
  151. 4 back
  152. 4 agreement
  153. 4 agree
  154. 3 yi
  155. 3 ye
  156. 3 warning
  157. 3 want
  158. 3 vague
  159. 3 troublesome
  160. 3 time
  161. 3 sun
  162. 3 recount
  163. 3 prophet
  164. 3 placed
  165. 3 partner-gods
  166. 3 part
  167. 3 offends
  168. 3 nooh
  169. 3 mdash
  170. 3 matter
  171. 3 kuma
  172. 3 kanku
  173. 3 him
  174. 3 hesitation
  175. 3 had
  176. 3 going
  177. 3 go
  178. 3 forth
  179. 3 find
  180. 3 execute
  181. 3 devise
  182. 3 design
  183. 3 deities
  184. 3 deflect
  185. 3 decided
  186. 3 commemorate
  187. 3 certain
  188. 3 can
  189. 3 but
  190. 3 been
  191. 3 annoying
  192. 3 annan
  193. 3 amarinku
  194. 3 also
  195. 3 al
  196. 3 aid
  197. 2 yourselves
  198. 2 worship
  199. 2 waiting
  200. 2 wait
  201. 2 wa
  202. 2 unbearable
  203. 2 tunatarwata
  204. 2 thumma
  205. 2 thereafter
  206. 2 tare
  207. 2 tara
  208. 2 some
  209. 2 seem
  210. 2 seek
  211. 2 secretive
  212. 2 sai
  213. 2 repugnant
  214. 2 reminders
  215. 2 rehearse
  216. 2 quote
  217. 2 preaching
  218. 2 preach
  219. 2 or
  220. 2 only
  221. 2 once
  222. 2 offensive
  223. 2 offend
  224. 2 nuhu
  225. 2 nothing
  226. 2 nor
  227. 2 ni
  228. 2 nauyi
  229. 2 narrate
  230. 2 na
  231. 2 mutanensa
  232. 2 mutanena
  233. 2 muhammad
  234. 2 midst
  235. 2 matsayina
  236. 2 lsquo
  237. 2 lord
  238. 2 lokacin
  239. 2 like
  240. 2 leaders
  241. 2 ldquo
  242. 2 labarin
  243. 2 keep
  244. 2 kasance
  245. 2 karanta
  246. 2 kada
  247. 2 ka
  248. 2 judgment
  249. 2 judge
  250. 2 jointly
  251. 2 its
  252. 2 into
  253. 2 information
  254. 2 idols
  255. 2 idan
  256. 2 hesitant
  257. 2 ga
  258. 2 fulfill
  259. 2 folk
  260. 2 feel
  261. 2 evidences
  262. 2 effort
  263. 2 effect
  264. 2 dogara
  265. 2 does
  266. 2 divinity
  267. 2 constant
  268. 2 command
  269. 2 collect
  270. 2 clear
  271. 2 chosen
  272. 2 ce
  273. 2 cause
  274. 2 carried
  275. 2 burdensome
  276. 2 bring
  277. 2 besides
  278. 2 ba
  279. 2 ayoyin
  280. 2 at
  281. 2 associate-gods
  282. 2 associate
  283. 2 ascribe
  284. 2 announcement
  285. 2 allahi
  286. 2 ahead
  287. 2 again
  288. 2 advice
  289. 2 account
  290. 2 abode
  291. 2 aaalaykum
  292. 2 762
  293. 2 761
  294. 1 you--
  295. 1 yanke
  296. 1 yakun
  297. 1 worst
  298. 1 will
  299. 1 who
  300. 1 watathkeeree
  301. 1 washurakaakum
  302. 1 waotlu
  303. 1 wala
  304. 1 wakil
  305. 1 very
  306. 1 verdict
  307. 1 untidily
  308. 1 united
  309. 1 unite
  310. 1 unify
  311. 1 uncertainty
  312. 1 tunthirooni
  313. 1 tsakaninku
  314. 1 trusted
  315. 1 times
  316. 1 tidings
  317. 1 tiding
  318. 1 thou
  319. 1 think
  320. 1 there
  321. 1 their
  322. 1 tawakkaltu
  323. 1 tale
  324. 1 t
  325. 1 summon
  326. 1 suggestion
  327. 1 success
  328. 1 strengthen
  329. 1 stratagem
  330. 1 strange
  331. 1 stop
  332. 1 still
  333. 1 special
  334. 1 sojourn
  335. 1 so-called
  336. 1 since
  337. 1 shoraka
  338. 1 shirkinku
  339. 1 shawara
  340. 1 share
  341. 1 shake
  342. 1 senses
  343. 1 secret
  344. 1 sculptured
  345. 1 sani
  346. 1 rufaffe
  347. 1 room
  348. 1 revelation
  349. 1 respecting
  350. 1 respect
  351. 1 resources
  352. 1 residence
  353. 1 reproduce
  354. 1 reposed
  355. 1 repeated
  356. 1 reminder
  357. 1 remember
  358. 1 remains
  359. 1 rely--
  360. 1 relief
  361. 1 regret
  362. 1 regarding
  363. 1 references
  364. 1 reciting
  365. 1 really
  366. 1 qawmi
  367. 1 qala
  368. 1 qabil
  369. 1 pursuit
  370. 1 proofs
  371. 1 pronounce
  372. 1 presumed
  373. 1 predominant
  374. 1 plans
  375. 1 perplex
  376. 1 patience
  377. 1 partner-gods-
  378. 1 over
  379. 1 ordered
  380. 1 order
  381. 1 open
  382. 1 one
  383. 1 oh
  384. 1 offended
  385. 1 offence
  386. 1 off
  387. 1 objectively
  388. 1 now
  389. 1 noohin
  390. 1 noah-when
  391. 1 next
  392. 1 neither
  393. 1 ndash
  394. 1 nd
  395. 1 nan
  396. 1 name
  397. 1 nabaa
  398. 1 musu
  399. 1 mustering
  400. 1 move
  401. 1 missionary
  402. 1 mini
  403. 1 minds
  404. 1 might
  405. 1 message
  406. 1 mentioning
  407. 1 mature
  408. 1 masu
  409. 1 maqamee
  410. 1 manyanku
  411. 1 lokaci
  412. 1 living
  413. 1 live
  414. 1 literally
  415. 1 liqawmihi
  416. 1 life-events
  417. 1 lessons
  418. 1 lay
  419. 1 la
  420. 1 kumar
  421. 1 kashe
  422. 1 kana
  423. 1 kabura
  424. 1 judgement
  425. 1 join
  426. 1 jinkiri
  427. 1 ith
  428. 1 it-
  429. 1 iqdoo
  430. 1 intrigue
  431. 1 intolerable
  432. 1 intend
  433. 1 immediately
  434. 1 ill-defined
  435. 1 ilayya
  436. 1 how
  437. 1 heedlessness
  438. 1 harsh
  439. 1 grieves
  440. 1 grief
  441. 1 greatly
  442. 1 gloomy
  443. 1 giving
  444. 1 ghummatan
  445. 1 game
  446. 1 gain
  447. 1 further
  448. 1 function
  449. 1 foolproof
  450. 1 firm
  451. 1 final
  452. 1 falsehood
  453. 1 fabricating
  454. 1 faajmiaaoo
  455. 1 faaaala
  456. 1 exhausting
  457. 1 exemplary
  458. 1 even
  459. 1 etc
  460. 1 essence
  461. 1 efforts
  462. 1 e
  463. 1 dwell
  464. 1 draw
  465. 1 doubtful
  466. 1 don
  467. 1 doing
  468. 1 dimness
  469. 1 difficult
  470. 1 depended
  471. 1 decreed
  472. 1 decree
  473. 1 covert
  474. 1 convey
  475. 1 conspire
  476. 1 conspiracy
  477. 1 consideration
  478. 1 concert
  479. 1 concerning
  480. 1 concern
  481. 1 complete
  482. 1 communications
  483. 1 commandments
  484. 1 coming
  485. 1 combine
  486. 1 collective
  487. 1 claim
  488. 1 children
  489. 1 case
  490. 1 came
  491. 1 cain
  492. 1 business
  493. 1 burden
  494. 1 brothers
  495. 1 bothers
  496. 1 bi-ayati
  497. 1 believe
  498. 1 belief
  499. 1 beings
  500. 1 being
  501. 1 before
  502. 1 because
  503. 1 bata
  504. 1 based
  505. 1 bari
  506. 1 ayat
  507. 1 ayaatillahe
  508. 1 authority
  509. 1 associated-gods
  510. 1 associated
  511. 1 associat
  512. 1 assemble
  513. 1 aspect
  514. 1 ascribed
  515. 1 around
  516. 1 anxious
  517. 1 anxiety
  518. 1 annoy
  519. 1 ancient
  520. 1 amrukum
  521. 1 amrakum
  522. 1 ameda
  523. 1 ambiguous
  524. 1 am
  525. 1 alone
  526. 1 allowing
  527. 1 allow
  528. 1 allies
  529. 1 afraid
  530. 1 affairs
  531. 1 ado
  532. 1 admonition
  533. 1 admonishment
  534. 1 accomplices
  535. 1 abubuwan
  536. 1 aaalayhim
  537. 1 8220
  538. 1 71
  539. 1 10
  540. 1 -well