Quran/100/2

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/100 > Quran/100/1 > Quran/100/2 > Quran/100/3

Quran/100/2


  1. and the producers of sparks [ when ] striking <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/100/2 (0)

  1. faalmooriyati qadhan <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (1)

  1. and the producers of sparks, striking <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (2)

  1. sparks of fire striking, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (3)

  1. striking sparks of fire <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (4)

  1. and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (5)

  1. and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (6)

  1. then those that produce fire striking, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (7)

  1. striking sparks of fire with their hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (8)

  1. by ones who strike a fire, striking fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (9)

  1. striking sparks [ with their hooves ] <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (10)

striking sparks of fire ˹with their hoofs˺, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (11)

  1. striking sparks with their hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (12)

  1. and their hoofs emit sparks as they touch the rough terrain, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (13)

  1. striking sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (14)

  1. and strike sparks with their hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (15)

  1. and striking off fire by dashing their hoofs. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (16)

  1. then those striking sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (17)

  1. striking sparks from their flashing hooves, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (18)

  1. striking sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (19)

  1. by the strikers of sparks [ with their hoofs ], <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (20)

  1. and those who strike fire with their hoofs! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (21)

  1. then (by) the strikers (of fire) in sparks, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (22)

  1. and produce sparks <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (23)

  1. then those that create sparks by striking (their hoofs) on the stones, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (24)

  1. sparks of fire striking (with their gallops). <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (25)

  1. and strike sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (26)

  1. and the producers of sparks [ when ] striking <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (27)

  1. dashing off sparks by the strike of their hoofs, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (28)

  1. striking sparks (with their hooves), <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (29)

  1. and those that produce sparks striking their hoofs on rocks, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (30)

  1. so those strihead of state sparks of fire by the bangs of their hooves; <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (31)

  1. igniting sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (32)

  1. and strike sparks of fire,  <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (33)

  1. then raise sparks of fire (by their hoofs), <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (34)

  1. and the producers of sparks, striking (their horseshoe) <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (35)

  1. striking sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (36)

  1. then striking the sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (37)

  1. igniting sparks,&hellip; <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (38)

  1. striking stones with their hooves, sparking fire. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (39)

  1. by the strikers of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (40)

  1. and those producing fire, striking! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (41)

  1. so the igniters (of fire)/swayers , fire striking/sparking/decaying . <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (42)

  1. which strike sparks of fire with their hoofs, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (43)

  1. igniting sparks. <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (44)

  1. then bring out spark of fire from stones by striking their hoops <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (45)

  1. and those that strike sparks of fire dashing (their hoofs) against the stones, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (46)

  1. striking sparks of fire (by their hooves), <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (47)

  1. by the strikers of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (48)

  1. and those who strike fire with their hoofs! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (49)

  1. and by those which strike fire, by dashing their hoofs against the stones; <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (50)

  1. and those that dash off sparks of fire! <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (51)

  1. which strike fire with their hoofs <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (52)

  1. striking sparks of fire, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (53)

  1. "striking sparks of fire (with their hooves)," <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2

Quran/100/2 (54)

  1. then those that strike fire striking, <> masu ƙyasta wuta (da kofatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. = [ 100:2 ] suna masu qyasta hasken wutan tartsitsi. --Qur'an 100:2


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 masu
  2. 1 yasta
  3. 1 wuta
  4. 1 da
  5. 1 kofatansu
  6. 2 a
  7. 1 kan
  8. 1 duwatsu
  9. 1 yastawa
  10. 1 100
  11. 1 2
  12. 1 suna
  13. 1 qyasta
  14. 1 hasken
  15. 1 wutan
  16. 1 tartsitsi
  17. 1 faalmooriyati
  18. 1 qadhan
  19. 18 and
  20. 15 the
  21. 3 producers
  22. 32 of
  23. 40 sparks
  24. 30 striking
  25. 37 fire
  26. 14 strike
  27. 8 then
  28. 12 those
  29. 6 that
  30. 3 produce
  31. 14 with
  32. 27 their
  33. 10 hooves
  34. 14 by
  35. 1 ones
  36. 3 who
  37. 3 91
  38. 3 93
  39. 1 761
  40. 14 hoofs
  41. 1 762
  42. 1 emit
  43. 1 as
  44. 1 they
  45. 1 touch
  46. 1 rough
  47. 1 terrain
  48. 3 off
  49. 4 dashing
  50. 2 from
  51. 1 flashing
  52. 4 strikers
  53. 1 in
  54. 1 create
  55. 2 on
  56. 5 stones
  57. 1 gallops
  58. 1 when
  59. 1 rocks
  60. 2 so
  61. 1 strihead
  62. 1 state
  63. 1 bangs
  64. 3 igniting
  65. 1 raise
  66. 1 horseshoe
  67. 1 hellip
  68. 2 sparking
  69. 1 producing
  70. 1 igniters
  71. 1 swayers
  72. 1 decaying
  73. 3 which
  74. 1 bring
  75. 1 out
  76. 1 spark
  77. 1 hoops
  78. 2 against
  79. 1 dash
  80. 2 quot