Quran/105/2

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/105 > Quran/105/1 > Quran/105/2 > Quran/105/3

Quran/105/2


  1. did he not make their plan into misguidance? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/105/2 (0)

  1. alam yajaaal kaydahum fee tadleelin <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (1)

  1. did not he make their plan go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (2)

  1. did he not utterly confound their artful planning? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (3)

  1. did he not bring their stratagem to naught, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (4)

  1. did he not make their treacherous plan go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (5)

  1. did he not make their treacherous plan go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (6)

  1. did he not cause their war to end in confusion, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (7)

  1. did he not foil their strategy <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (8)

  1. makes he not their cunning leading to nothing? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (9)

  1. did he not cause their plan to miscarry, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (10)

did he not frustrate their scheme? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (11)

  1. did he not utterly bring their perfect planning to nothing? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (12)

  1. did he not make their strategy as well as tactics simply vain ? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (13)

  1. did he not cause their schemes to go astray <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (14)

  1. did he not utterly confound their plans? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (15)

  1. put he not their stratagem to straying. <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (16)

  1. did he not make their plan go wrong, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (17)

  1. did he not bring all their schemes to nothing, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (18)

  1. did he not bring their evil scheme to nothing? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (19)

  1. did he not make their stratagems go awry, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (20)

  1. did he not make their stratagem lead them astray, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (21)

  1. did he not make their plotting go into great error? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (22)

  1. did he not cause their evil plots to fail <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (23)

  1. has he not turned their plan into nullity? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (24)

  1. did he not bring their strategy to utter failure? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (25)

  1. did he not make their evil plan go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (26)

  1. did he not make their plan into misguidance? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (27)

  1. did he not make their treacherous plan a flop? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (28)

  1. did he not make their (evil) plans go awry? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (29)

  1. did he not thwart their crafty designs? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (30)

  1. did he not make their planning go in disarray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (31)

  1. did he not make their plan go wrong? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (32)

  1. did he not make their treacherous plan go astray?  <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (33)

  1. did he not bring their plan to naught? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (34)

  1. did he not make their plot go wrong, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (35)

  1. did he not cause their plans to go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (36)

  1. did he not bring their plan to naught, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (37)

  1. didn't god bring their might down to nothing. <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (38)

  1. did he not put their scheme into ruin? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (39)

  1. did he not cause their schemes to go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (40)

  1. did he not cause their war to end in confusion? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (41)

  1. did he not make their plotting/conspiring in misguidance? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (42)

  1. did he not cause their design to miscarry? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (43)

  1. did he not cause their schemes to backfire? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (44)

  1. did he not cause their device to be ruined. <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (45)

  1. did he not (cause the war to end in confusion and) ruin their plan (to destroy ka`bah by making it revert on themselves)? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (46)

  1. did he not make their plot go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (47)

  1. did he not make their guile to go astray? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (48)

  1. did he not make their stratagem lead them astray, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (49)

  1. did he not make their treacherous design an occasion of drawing them into error; <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (50)

  1. did he not cause their stratagem to miscarry? <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (51)

  1. did he not confound their stratagem <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (52)

  1. did he not cause their treacherous plan to be futile, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (53)

  1. did he not bring all their plans to nothing -- <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2

Quran/105/2 (54)

  1. did he not make their plot useless, <> ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba? = [ 105:2 ] shin, bai sanya kaidinsu a cikin bata ba? --Qur'an 105:2


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 ashe
  2. 2 bai
  3. 2 sanya
  4. 2 kaidinsu
  5. 3 a
  6. 2 cikin
  7. 1 ata
  8. 2 ba
  9. 1 105
  10. 1 2
  11. 1 shin
  12. 1 bata
  13. 1 alam
  14. 1 yajaaal
  15. 1 kaydahum
  16. 1 fee
  17. 1 tadleelin
  18. 50 did
  19. 53 not
  20. 53 he
  21. 22 make
  22. 54 their
  23. 15 plan
  24. 17 go
  25. 12 astray
  26. 3 utterly
  27. 3 confound
  28. 1 artful
  29. 3 planning
  30. 9 bring
  31. 6 stratagem
  32. 26 to
  33. 3 naught
  34. 6 treacherous
  35. 13 cause
  36. 3 war
  37. 3 end
  38. 5 in
  39. 3 confusion
  40. 1 foil
  41. 3 strategy
  42. 1 makes
  43. 1 cunning
  44. 1 leading
  45. 6 nothing
  46. 3 miscarry
  47. 1 frustrate
  48. 3 scheme
  49. 1 perfect
  50. 2 as
  51. 1 well
  52. 1 tactics
  53. 1 simply
  54. 1 vain
  55. 4 schemes
  56. 4 plans
  57. 2 put
  58. 1 straying
  59. 3 wrong
  60. 2 all
  61. 4 evil
  62. 1 stratagems
  63. 2 awry
  64. 2 lead
  65. 3 them
  66. 2 plotting
  67. 5 into
  68. 1 great
  69. 2 error
  70. 1 plots
  71. 1 fail
  72. 1 has
  73. 1 turned
  74. 1 nullity
  75. 1 utter
  76. 1 failure
  77. 2 misguidance
  78. 1 flop
  79. 1 thwart
  80. 1 crafty
  81. 1 designs
  82. 1 disarray
  83. 3 plot
  84. 1 didn
  85. 1 rsquo
  86. 1 t
  87. 1 god
  88. 1 might
  89. 1 down
  90. 2 ruin
  91. 1 conspiring
  92. 2 design
  93. 1 backfire
  94. 1 device
  95. 2 be
  96. 1 ruined
  97. 1 the
  98. 1 and
  99. 1 destroy
  100. 1 ka
  101. 1 bah
  102. 1 by
  103. 1 making
  104. 1 it
  105. 1 revert
  106. 1 on
  107. 1 themselves
  108. 1 guile
  109. 1 an
  110. 1 occasion
  111. 1 of
  112. 1 drawing
  113. 1 futile
  114. 1 --
  115. 1 useless