Quran/106/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/106 > Quran/106/2 > Quran/106/3 > Quran/106/4

Quran/106/3


  1. let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/106/3 (0)

  1. falyaaabudoo rabba hatha albayti <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (1)

  1. so let them worship (the) lord (of) this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (2)

  1. let them, therefore, worship the sustainer of this temple; <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (3)

  1. so let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (4)

  1. let them adore the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (5)

  1. let them adore the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (6)

  1. so let them serve the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (7)

  1. so let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (8)

  1. let them worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (9)

  1. let them worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (10)

let them worship the lord of this ˹sacred˺ house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (11)

  1. let them worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (12)

  1. are owed to allah, the sovereign of this sanctuary -al-ka'ba- whom they should worship, and him alone they should adore, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (13)

  1. so let them serve the lord of this sanctuary. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (14)

  1. so let them worship the lord of this house: <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (15)

  1. let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (16)

  1. let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (17)

  1. so let them worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (18)

  1. let them worship the lord of this house (the ka'bah), <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (19)

  1. let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (20)

  1. so let them serve the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (21)

  1. so let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (22)

  1. it is he who has fed them when they were hungry <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (23)

  1. they must worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (24)

  1. it infers, then, that they ought to serve the lord of this house alone. (2:125-126). <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (25)

  1. let them adore the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (26)

  1. let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (27)

  1. so they should worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (28)

  1. they should (devotedly) worship the lord of this house (the &acute;kaaba&acute; in makkah), <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (29)

  1. so they should worship the lord of this (sacred) house (ka'ba, to give him thanks), <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (30)

  1. so they must pay obedience to (the) nourisher-sustainer of this al-baiyt [ the house (ka'ba at makka) ] - <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (31)

  1. let them worship the lord of this house. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (32)

  1. let them adore the guardian evolver of this house,  <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (33)

  1. therefore, let them worship the lord of this house; <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (34)

  1. so they should serve the master of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (35)

  1. so let them serve the lord of this sanctuary. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (36)

  1. so let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (37)

  1. let them worship the lord of this house of worship (kabah- mecca). <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (38)

  1. so they must worship the lord of this house. (the ka'aba) <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (39)

  1. therefore let them worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (40)

  1. so let them serve the lord of this house. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (41)

  1. so they should worship this, the house's/home's lord. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (42)

  1. so they should worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (43)

  1. they shall worship the lord of this shrine. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (44)

  1. they should therefore worship the lord of this house. <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (45)

  1. (they should be ever grateful to god for this favour and) therefore they should worship the lord of this house (ka`bah at makkah), <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (46)

  1. so let them worship (allah) the lord of this house (the kabah in makkah). <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (47)

  1. so let them serve the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (48)

  1. so let them serve the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (49)

  1. let them serve the lord of this house; <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (50)

  1. and let them worship the lord of this house, who hath provided them with food against hunger, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (51)

  1. therefore let them worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (52)

  1. let them worship the lord of this house, <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (53)

  1. so they should worship the lord of this house <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3

Quran/106/3 (54)

  1. so let them serve the fosterer of this house (kaaba) <> saboda haka sai su bauta wa ubangijin wannan gida (ka'abah). = [ 106:3 ] saboda haka, sai su bauta wa ubangijin wannan gidan ibadah. --Qur'an 106:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 saboda
  2. 2 haka
  3. 2 sai
  4. 2 su
  5. 2 bauta
  6. 2 wa
  7. 2 ubangijin
  8. 2 wannan
  9. 1 gida
  10. 6 ka
  11. 1 abah
  12. 1 106
  13. 1 3
  14. 1 gidan
  15. 1 ibadah
  16. 1 falyaaabudoo
  17. 1 rabba
  18. 1 hatha
  19. 1 albayti
  20. 24 so
  21. 38 let
  22. 40 them
  23. 38 worship
  24. 58 the
  25. 47 lord
  26. 53 of
  27. 54 this
  28. 48 house
  29. 6 therefore
  30. 1 sustainer
  31. 1 temple
  32. 5 adore
  33. 11 serve
  34. 1 761
  35. 2 sacred
  36. 1 762
  37. 1 are
  38. 1 owed
  39. 5 to
  40. 2 allah
  41. 1 sovereign
  42. 3 sanctuary
  43. 1 -al-ka
  44. 2 rsquo
  45. 1 ba-
  46. 1 whom
  47. 18 they
  48. 12 should
  49. 3 and
  50. 2 him
  51. 2 alone
  52. 1 lsquo
  53. 2 bah
  54. 2 it
  55. 1 is
  56. 1 he
  57. 2 who
  58. 1 has
  59. 1 fed
  60. 1 when
  61. 1 were
  62. 1 hungry
  63. 3 must
  64. 1 infers
  65. 1 then
  66. 1 that
  67. 1 ought
  68. 1 2
  69. 1 125-126
  70. 1 devotedly
  71. 2 acute
  72. 2 kaaba
  73. 2 in
  74. 3 makkah
  75. 2 ba
  76. 1 give
  77. 1 thanks
  78. 1 pay
  79. 1 obedience
  80. 1 nourisher-sustainer
  81. 1 al-baiyt
  82. 1 91
  83. 1 8216
  84. 2 at
  85. 1 makka
  86. 1 93
  87. 1 8212
  88. 1 guardian
  89. 1 evolver
  90. 1 master
  91. 1 kabah-
  92. 1 mecca
  93. 1 aba
  94. 2 s
  95. 1 home
  96. 1 shall
  97. 1 shrine
  98. 1 be
  99. 1 ever
  100. 1 grateful
  101. 1 god
  102. 1 for
  103. 1 favour
  104. 1 kabah
  105. 1 hath
  106. 1 provided
  107. 1 with
  108. 1 food
  109. 1 against
  110. 1 hunger
  111. 1 fosterer