Quran/11/64

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/63 > Quran/11/64 > Quran/11/65

Quran/11/64


  1. and o my people, this is the she-camel of allah - [ she is ] to you a sign. so let her feed upon allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/64 (0)

  1. waya qawmi hathihi naqatu allahi lakum ayatan fatharooha ta/kul fee ardi allahi wala tamassooha bisoo-in faya/khuthakum aaathabun qareebun <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (1)

  1. and o my people! this she-camel (of) allah (is) for you a sign, so leave her to eat in the earth (of) allah, and (do) not touch her with harm, lest will seize you a punishment impending." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (2)

  1. and [ then he said ]: "o my people! this she-camel belonging to god shall be a token for you: so leave her alone to pasture on god's earth, and do her no harm, lest speedy chastisement befall you!" <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (3)

  1. o my people! this is the camel of allah, a token unto you, so suffer her to feed in allah's earth, and touch her not with harm lest a near torment seize you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (4)

  1. "and o my people! this she-camel of allah is a symbol to you: leave her to feed on allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!" <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (5)

  1. "and o my people! this she-camel of god is a symbol to you: leave her to feed on god's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!" <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (6)

  1. and, o my people! this will be (as) allah's she-camel for you, a sign; therefore leave her to pasture on allah's earth and do not touch her with evil, for then a near chastisement will overtake you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (7)

  1. my people! this she-camel of god is a sign for you. so leave her alone to graze on gods earth. and do her no harm, lest you should be instantly afflicted <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (8)

  1. and: o my folk! this is the she-camel of god, a sign for you. so let her eat on god's earth and afflict her not with evil so that a near punishment take you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (9)

  1. "my people, this she-camel belonging to god is a sign for you. let her pasture on god&acute;s earth and do not hurt her in any way test so torment should overtake you from near at hand." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (10)

and o  my people! this she-camel of allah is a sign for you. so leave her to graze ˹freely˺ on allah's earth and do her no harm, or a swift punishment will overtake you!” <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (11)

  1. my people, this camel belongs to god; it will be a sign for you. leave it to pasture on god's land and do her no harm, or you will soon be punished." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (12)

  1. "my people", he added, "this is the she -camel of allah, representing a distinct sign symbolic of the truth of my mission. let her graze upon the grass- land of allah and do not lay hands on her nor meddle with her to harm, her, lest you would be overtaken by a dire punishment before long." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (13)

  1. "and my people, this is god's camel, in her you have a sign. so leave her to eat from the land freely, and do not harm her, or else a close retribution will take you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (14)

  1. my people, this camel belongs to god, a sign for you, so leave it to pasture on god's earth and do not harm it, or you will soon be punished.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (15)

  1. and o my people! yonder is the she-camel of allah: a sign unto you; so let her alone, feeding in allah's land, and touch her not with evil, lest there may overtake you a torment nigh. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (16)

  1. o my people, this she-camel of god is a token for you. so leave her alone to graze on god's earth, and do not molest her, otherwise the swiftest punishment would befall you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (17)

  1. my people! here is the she-camel of allah as a sign for you. so leave her alone to eat on allah&acute;s earth and do not inflict any harm on her or you will be overcome by an imminent punishment.&acute; <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (18)

  1. "o my people! this is the she-camel from god as a sign for you (of the kind you demand to see before you believe). so leave her alone to pasture on god's earth, and touch her with no evil lest an imminent punishment should seize you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (19)

  1. o my people! this she-camel of allah is a sign for you. let her graze [ freely ] in allah's land, and do not cause her any harm, for then you shall be seized by a prompt punishment.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (20)

  1. "o my people! this she-camel of allah is a test (symbol, token) for you; leave her, then, to feed in allah&acute;s earth, and touch her not with harm, lest a near torment seize you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (21)

  1. and my people, this is the she-camel of allah, a sign for you; so leave her out (free) to eat in the earth of allah, and do not touch her with odious (treatment), (for) then a near torment would take you (away)." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (22)

  1. my people, this is the she-camel of god, a miracle (to support the truth which has been brought) to you. leave her to graze in the land of god. do not harm her with your evil deeds lest torment will suddenly strike you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (23)

  1. and o my people, this is the she-camel of allah, a sign for you. so, leave her free to eat on the earth of allah, and do not even touch her with evil (intention), lest an approaching punishment should seize you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (24)

  1. (the feudal lords had been depriving the poor of using the land and its natural resources of water and vegetation.) saleh said, "o my people! this she-camel belonging to allah shall be a token for you. so leave her alone to graze in the land belonging to allah. do her no harm, lest speedy punishment befall you (91:13)." (this verse along with (55:10) pronounces one of the most revolutionary concepts of the qur'an. the land, the earth is owned by none but allah and must be open for all his creation as a means of sustenance. hence, all landlord-ship is contrary to the divine ordinance. in the divine system, the central authority will see to it that any piece of land will be for those who toil in it and give allah his right, the poor-due (6:141)). <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (25)

  1. "and o my people! this she-camel from allah is a symbol to you: let her (freely) feed on allah's earth, and cause no harm to her, or a swift penalty will seize you!" <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (26)

  1. and o my people, this is the she-camel of allah - [ she is ] to you a sign. so let her feed upon allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (27)

  1. and o my people! this she-camel of allah is a sign for you. leave her to pasture on allah's earth and do not molest her lest a swift scourge should fall upon you!" <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (28)

  1. "oh my people, this camel is a sign for you from allah. leave it alone and let it graze freely in allah&acute;s land. if you ever touch it with evil intentions, a calamity will befall you right away." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (29)

  1. and, o my people, this is a (peculiarly created) she-camel of allah, (which is) a sign for you. so leave her free to graze in allah's earth, and do her no harm lest an imminent torment should seize you.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (30)

  1. and o my nation! this she-camel from allah is a sign to you, so keep her in liberty, she will graze on the land of allah, and do not touch her with any hurt, lest an approaching torment will seize you.” <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (31)

  1. o my people, this is the she-camel of god, a sign for you. let her graze on god's land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (32)

  1. and o my people, this she-camel of god is a symbol to you. leave it to feed on god's earth, and inflict no harm on it, or a swift penalty will seize you.”  <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (33)

  1. my people! this she-camel of allah is a sign for you. so let her pasture on allah&acute;s earth, and do not hurt her or else some chastisement - which is near at hand -should overtake you.&acute; <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (34)

  1. and my people, this is god's female camel as a sign for you, so leave her to eat on god's earth and do not harm her, otherwise a punishment soon takes you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (35)

  1. "and o my people, this is the camel of god, in her you have a sign. so leave her to eat from god's earth freely, and do not harm her, or else a close retribution will take you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (36)

  1. "and, o my people, this is allah's she-camel for you &mdash; a sign. so leave her free to pasture on allah's earth. and do her no harm, for then, soon, a punishment will seize you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (37)

  1. "by the way, god has asked you not to bother this camel that i am indicating to you [ as a symbolic gesture of his obedience. ] let this camel roam in the land freely and do not touch her with an evil intention; otherwise, you will be punished immediately." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (38)

  1. "and o my people! this is the she-camel of allah - a sign for you - so let her graze in allah's earth, and do not touch her with an evil intention for an imminent punishment will reach you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (39)

  1. my nation, this is the shecamel of allah, a sign for you. leave her to graze upon the earth of allah and do not touch her with evil lest you be seized by a punishment that is near. ' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (40)

  1. and, o my people, this is allah's she-camel, a sign for you, so leave her to pasture on allah's earth and touch her not with evil, lest a near chastisement overtake you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (41)

  1. and you (my) nation this (is) god's female camel for you (as) an evidence/sign . so leave it eat in god's earth/ground/land and do not touch it with bad/evil/harm, so (then) near/close torture takes/punishes you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (42)

  1. `and o my people, this is the she-camel of allah, a sign for you, so leave her free that she may feed in allah's earth, and touch her not with harm lest a near punishment seize you.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (43)

  1. "o my people, this is god's camel to serve as a proof for you. you shall let her eat from god's earth, and do not touch her with any harm, lest you incur an immediate retribution." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (44)

  1. and o my people! this is she-camel of allah, a sign for you. then leave her, that she may eat in allah's earth, and touch her not with evil lest a near torment reach you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (45)

  1. `my people! this is a she-camel appointed by allah as a sign for you; so leave her alone to pasture on allah's earth and afflict her not with any harm or an imminent torment shall seize you.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (46)

  1. "and o my people! this she-camel of allah is a sign to you, leave her to feed on allahs earth, and touch her not with evil, lest a near torment will seize you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (47)

  1. o my people, this is the she-camel of god, to be a sign for you. leave her that she may eat in god's earth, and touch her not with evil, lest you' be seized by a nigh chastisement.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (48)

  1. o my people! this she-camel of god is a sign for you; leave her, then, to feed in god's earth, and touch her not with evil, or there will catch you torment that is nigh.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (49)

  1. and he said, o my people, this she-camel of god is a sign unto you; therefore dismiss her freely that she may feed in god's earth, and do her no harm, lest a swift punishment seize you. <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (50)

  1. o my people! this is the she-camel of god, and a sign unto you. let her go at large and feed in god's earth, and do her no harm, lest a speedy punishment overtake you." <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (51)

  1. my people, here is god's she&ndash;camel, a sign for you. leave her to graze at will in god's own land, and do not molest her lest an instant scourge should fall upon you.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (52)

  1. and, my people, here is god's she- camel, a clear sign for you. leave her to graze at will in god's land, and do her no harm, lest speedy punishment befall you.' <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (53)

  1. o my people! this female camel (going about her way) is a sign for you from allah... so, let her eat feed upon the earth of allah... do not touch her with harm... lest you be seized by a suffering that is close.” <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (54)

  1. o my people! this she camel of allah is a sign for you. so leave her alone to graze in allah's earth, and do not touch her with any harm, lest a swift chastisement will seize you! <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64

Quran/11/64 (55)

  1. and o my people ! this is the she camel of allah, a sign for you, so leave her to pasture in the earth of allah and do not afflict her with (any) harm (and if you do so), then a near punishment will seize you.” <> "kuma ya mutanena! wannan raƙumar allah ce, tana aya a gare ku. sai ku bar ta ta ci a cikin ƙasar allah, kuma kada ku shafe ta da wata cuta kar azaba makusanciya ta kama ku." = [ 11:64 ] "ya ku mutanena, wannan raqumar allah ce, ta zama ayah gare ku. ku bari ta yi kiwo a qasar allah, kuma kada ku taba ta da wata cuta, don kada ku jawo wa kanku azaba nan da nan."

--Qur'an 11:64


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 kuma
  2. 2 ya
  3. 2 mutanena
  4. 2 wannan
  5. 1 ra
  6. 1 umar
  7. 67 allah
  8. 2 ce
  9. 1 tana
  10. 1 aya
  11. 91 a
  12. 2 gare
  13. 9 ku
  14. 1 sai
  15. 1 bar
  16. 8 ta
  17. 1 ci
  18. 1 cikin
  19. 1 asar
  20. 3 kada
  21. 1 shafe
  22. 3 da
  23. 2 wata
  24. 2 cuta
  25. 1 kar
  26. 2 azaba
  27. 1 makusanciya
  28. 1 kama
  29. 1 11
  30. 1 64
  31. 2 ldquo
  32. 1 raqumar
  33. 1 zama
  34. 1 ayah
  35. 1 bari
  36. 1 yi
  37. 1 kiwo
  38. 1 qasar
  39. 1 taba
  40. 1 don
  41. 1 jawo
  42. 1 wa
  43. 1 kanku
  44. 2 nan
  45. 2 rdquo
  46. 1 waya
  47. 1 qawmi
  48. 1 hathihi
  49. 1 naqatu
  50. 2 allahi
  51. 1 lakum
  52. 1 ayatan
  53. 1 fatharooha
  54. 1 kul
  55. 1 fee
  56. 1 ardi
  57. 1 wala
  58. 1 tamassooha
  59. 1 bisoo-in
  60. 1 faya
  61. 1 khuthakum
  62. 1 aaathabun
  63. 1 qareebun
  64. 88 and
  65. 37 o
  66. 55 my
  67. 50 people
  68. 53 this
  69. 38 she-camel
  70. 53 of
  71. 57 is
  72. 46 for
  73. 116 you
  74. 43 sign
  75. 34 so
  76. 38 leave
  77. 105 her
  78. 58 to
  79. 13 eat
  80. 29 in
  81. 46 the
  82. 43 earth
  83. 39 do
  84. 40 not
  85. 24 touch
  86. 30 with
  87. 34 harm
  88. 28 lest
  89. 30 will
  90. 18 seize
  91. 21 punishment
  92. 2 impending
  93. 5 91
  94. 10 then
  95. 3 he
  96. 3 said
  97. 4 93
  98. 38 quot
  99. 4 belonging
  100. 45 god
  101. 5 shall
  102. 18 be
  103. 5 token
  104. 10 alone
  105. 12 pasture
  106. 30 on
  107. 50 s
  108. 15 no
  109. 4 speedy
  110. 6 chastisement
  111. 5 befall
  112. 16 camel
  113. 4 unto
  114. 1 suffer
  115. 13 feed
  116. 14 near
  117. 12 torment
  118. 5 symbol
  119. 7 free
  120. 4 inflict
  121. 14 or
  122. 8 swift
  123. 4 penalty
  124. 9 as
  125. 2 therefore
  126. 16 evil
  127. 7 overtake
  128. 16 graze
  129. 1 gods
  130. 7 should
  131. 1 instantly
  132. 1 afflicted
  133. 1 folk
  134. 15 let
  135. 3 afflict
  136. 10 that
  137. 4 take
  138. 7 acute
  139. 3 hurt
  140. 9 any
  141. 3 way
  142. 2 test
  143. 9 from
  144. 5 at
  145. 2 hand
  146. 1 761
  147. 8 freely
  148. 1 762
  149. 2 belongs
  150. 13 it
  151. 17 land
  152. 4 soon
  153. 3 punished
  154. 1 added
  155. 10 she
  156. 1 -camel
  157. 1 representing
  158. 1 distinct
  159. 2 symbolic
  160. 2 truth
  161. 1 mission
  162. 6 upon
  163. 1 grass-
  164. 1 lay
  165. 1 hands
  166. 1 nor
  167. 1 meddle
  168. 3 would
  169. 1 overtaken
  170. 10 by
  171. 1 dire
  172. 2 before
  173. 1 long
  174. 2 have
  175. 3 else
  176. 4 close
  177. 3 retribution
  178. 9 rsquo
  179. 1 yonder
  180. 1 feeding
  181. 2 there
  182. 5 may
  183. 3 nigh
  184. 3 molest
  185. 3 otherwise
  186. 1 swiftest
  187. 3 here
  188. 1 overcome
  189. 15 an
  190. 6 imminent
  191. 1 kind
  192. 1 demand
  193. 2 see
  194. 1 believe
  195. 2 cause
  196. 4 seized
  197. 1 prompt
  198. 1 out
  199. 1 odious
  200. 1 treatment
  201. 2 away
  202. 1 miracle
  203. 1 support
  204. 3 which
  205. 2 has
  206. 2 been
  207. 1 brought
  208. 1 your
  209. 1 deeds
  210. 1 suddenly
  211. 1 strike
  212. 1 even
  213. 3 intention
  214. 2 approaching
  215. 1 feudal
  216. 1 lords
  217. 1 had
  218. 1 depriving
  219. 1 poor
  220. 1 using
  221. 1 its
  222. 1 natural
  223. 1 resources
  224. 1 water
  225. 1 vegetation
  226. 1 saleh
  227. 1 13
  228. 1 verse
  229. 1 along
  230. 1 55
  231. 1 10
  232. 1 pronounces
  233. 1 one
  234. 1 most
  235. 1 revolutionary
  236. 1 concepts
  237. 1 qur
  238. 1 owned
  239. 1 none
  240. 1 but
  241. 1 must
  242. 1 open
  243. 2 all
  244. 3 his
  245. 1 creation
  246. 1 means
  247. 1 sustenance
  248. 1 hence
  249. 1 landlord-ship
  250. 1 contrary
  251. 2 divine
  252. 1 ordinance
  253. 1 system
  254. 1 central
  255. 1 authority
  256. 1 piece
  257. 1 those
  258. 1 who
  259. 1 toil
  260. 1 give
  261. 2 right
  262. 1 poor-due
  263. 1 6
  264. 1 141
  265. 4 -
  266. 1 taken
  267. 2 scourge
  268. 2 fall
  269. 1 oh
  270. 2 if
  271. 1 ever
  272. 1 intentions
  273. 1 calamity
  274. 1 peculiarly
  275. 1 created
  276. 3 nation
  277. 1 keep
  278. 1 liberty
  279. 1 8221
  280. 9 39
  281. 1 overtakes
  282. 1 some
  283. 1 -should
  284. 3 female
  285. 2 takes
  286. 1 mdash
  287. 1 asked
  288. 1 bother
  289. 1 i
  290. 1 am
  291. 1 indicating
  292. 1 gesture
  293. 1 obedience
  294. 1 roam
  295. 1 immediately
  296. 2 reach
  297. 1 shecamel
  298. 1 evidence
  299. 1 ground
  300. 1 bad
  301. 1 torture
  302. 1 punishes
  303. 1 serve
  304. 1 proof
  305. 1 incur
  306. 1 immediate
  307. 1 appointed
  308. 1 allahs
  309. 1 catch
  310. 1 dismiss
  311. 1 go
  312. 1 large
  313. 1 ndash
  314. 1 own
  315. 1 instant
  316. 1 she-
  317. 1 clear
  318. 1 going
  319. 1 about
  320. 1 suffering