Quran/21/33

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/21 > Quran/21/32 > Quran/21/33 > Quran/21/34

Quran/21/33


  1. and it is he who created the night and the day and the sun and the moon; all [ heavenly bodies ] in an orbit are swimming. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/21/33 (0)

  1. wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (1)

  1. and he (is) the one who created the night and the day, and the sun and the moon; each in an orbit floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (2)

  1. and [ fail to see that ] it is he who has created the night and the day and the sun and the moon - all of them floating through space! <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (3)

  1. and he it is who created the night and the day, and the sun and the moon. they float, each in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (4)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (5)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (6)

  1. and he it is who created the night and the day and the sun and the moon; all (orbs) travel along swiftly in their celestial spheres. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (7)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon, each gliding in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (8)

  1. and it is he who created the nighttime and the daytime, the sun and the moon, each swimming in orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (9)

  1. he is the one who has created night and daylight, and the sun and the moon; each floats along in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (10)

and he is the one who created the day and the night, the sun and the moon-each travelling in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (11)

  1. and it is he who created the night and the day and the sun and the moon; each floating in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (12)

  1. and he is it who created the night and the day, the sun and the moon, each describing its own orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (13)

  1. he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (14)

  1. it is he who created night and day, the sun and the moon, each floating in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (15)

  1. and he it is who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orb floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (16)

  1. it is he who created night and day, the sun and the moon, revolving on its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (17)

  1. it is he who created night and day and the sun and moon, each one swimming in a sphere. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (18)

  1. it is he who has created the night and the day and the sun and the moon. every one (of such celestial bodies) floats in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (19)

  1. it is he who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (20)

  1. he it is who created the night and the day, and the sun and the moon, they float each in their orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (21)

  1. and he (is) the one who created the night and the daytime, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (22)

  1. it is god who has created the night, the day, the sun, and moon and has made them swim in a certain orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (23)

  1. he is the one who has created the night and the day, and the sun and the moon, each floating in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (24)

  1. and he it is who created the night and the day, and the sun and the moon. they swim along each in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (25)

  1. and it is he who created the night and the day, and the sun and the moon: all (the heavenly bodies) go along, each in its rounded path. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (26)

  1. and it is he who created the night and the day and the sun and the moon; all [ heavenly bodies ] in an orbit are swimming. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (27)

  1. he is the one who has created the night and the day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) move swiftly in an orbit of their own. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (28)

  1. and he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon. each is afloat in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (29)

  1. and (allah) is he who created the night and the day, and (also) the sun and the moon. all (heavenly bodies) are continually floating fast in their respective orbits. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (30)

  1. and he it is who created the night and the day; and the sun and the moon. all (these) move swiftly in an orbit (in space) <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (31)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (32)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon each float along in its orbit.  <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (33)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon. each of them is floating in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (34)

  1. and he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon each one floating (and moving) in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (35)

  1. and he is the one who has created the night and the day, and the sun and the moon, each swimming in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (36)

  1. and he it is who created the night and the day, the sun and the moon. all in orbit float. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (37)

  1. he is the one who has created the night and the day (by ordering the earth to turn around itself,) and the sun and the moon which turn on their orbit and float (in the space.) <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (38)

  1. and it is he who created the night and the day, and the sun and the moon; each one floats in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (39)

  1. it is he who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (40)

  1. and he it is who created the night and the day and the sun and the moon. all float in orbits. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (41)

  1. and he is who created the night and the daytime, and the sun and the moon, every/all in (an) orbit/circuit floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (42)

  1. and he it is who created the night and the day, and the sun and the moon, each gliding along smoothly in its orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (43)

  1. and he is the one who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in its own orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (44)

  1. and it is he who created the night and the day and the sun and the moon. each one is floating in a circumference. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (45)

  1. and it is he who created the night and the day, the sun and the moon. they are all gliding along smoothly in (their respective) orbits. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (46)

  1. and he it is who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (47)

  1. it is he who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in a sky. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (48)

  1. he it is who created the night and the day, and the sun and the moon, each floating in a sky. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (49)

  1. it is he who hath created the night, and the day, and the sun, and the moon; all the celestial bodies move swiftly, each in its respective orb. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (50)

  1. and he it is who hath created the night and the day, and the sun and the moon, each moving swiftly in its sphere. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (51)

  1. it was he who created the night and the day, and the sun and the moon: each moves swiftly in an orbit of its own. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (52)

  1. it is he who has created the night and the day and the sun and the moon: each moves swiftly in its own orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (53)

  1. it is hu who has created the night, the day, the sun and the moon. each traverses its own orbit (in the ocean of wavesenergy)! <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (54)

  1. and he it is who created the night and the day and the sun and the moon. they float, each in an orbit. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33

Quran/21/33 (55)

  1. and we made the sky a guarded roof elevated and inclined (spherical), yet they turn away from its signs. <> kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini da rana da wata dukansu a cikin wani sarari suke iyo. = [ 21:33 ] kuma shi ne wanda ya halitta dare da yini, da rana da wata; kowane yana iyo a gewayar falaki. --Qur'an 21:33


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 shi
  3. 2 ne
  4. 2 wanda
  5. 2 ya
  6. 2 halitta
  7. 2 dare
  8. 6 da
  9. 2 yini
  10. 2 rana
  11. 2 wata
  12. 1 dukansu
  13. 8 a
  14. 1 cikin
  15. 1 wani
  16. 1 sarari
  17. 1 suke
  18. 2 iyo
  19. 1 21
  20. 1 33
  21. 1 kowane
  22. 1 yana
  23. 1 gewayar
  24. 1 falaki
  25. 1 wahuwa
  26. 1 allathee
  27. 1 khalaqa
  28. 1 allayla
  29. 1 waalnnahara
  30. 1 waalshshamsa
  31. 1 waalqamara
  32. 1 kullun
  33. 1 fee
  34. 1 falakin
  35. 1 yasbahoona
  36. 183 and
  37. 52 he
  38. 56 is
  39. 227 the
  40. 17 one
  41. 54 who
  42. 54 created
  43. 53 night
  44. 50 day
  45. 54 sun
  46. 54 moon
  47. 40 each
  48. 52 in
  49. 22 an
  50. 39 orbit
  51. 16 floating
  52. 2 91
  53. 1 fail
  54. 2 to
  55. 1 see
  56. 1 that
  57. 2 93
  58. 40 it
  59. 12 has
  60. 1 -
  61. 14 all
  62. 6 of
  63. 3 them
  64. 1 through
  65. 3 space
  66. 6 they
  67. 7 float
  68. 6 celestial
  69. 8 bodies
  70. 4 swim
  71. 9 along
  72. 20 its
  73. 3 rounded
  74. 2 course
  75. 1 orbs
  76. 1 travel
  77. 7 swiftly
  78. 6 their
  79. 1 spheres
  80. 3 gliding
  81. 1 nighttime
  82. 3 daytime
  83. 8 swimming
  84. 1 daylight
  85. 3 floats
  86. 1 travelling
  87. 1 describing
  88. 6 own
  89. 3 hath
  90. 2 orb
  91. 1 revolving
  92. 2 on
  93. 2 sphere
  94. 2 every
  95. 1 such
  96. 1 god
  97. 2 made
  98. 1 certain
  99. 3 heavenly
  100. 1 go
  101. 1 path
  102. 3 are
  103. 3 move
  104. 1 afloat
  105. 1 allah
  106. 1 also
  107. 1 continually
  108. 1 fast
  109. 3 respective
  110. 3 orbits
  111. 1 these
  112. 2 moving
  113. 1 by
  114. 1 ordering
  115. 1 earth
  116. 3 turn
  117. 1 around
  118. 1 itself
  119. 1 which
  120. 1 circuit
  121. 2 smoothly
  122. 1 circumference
  123. 3 sky
  124. 1 was
  125. 2 moves
  126. 1 hu
  127. 1 traverses
  128. 1 ocean
  129. 1 waves
  130. 1 energy
  131. 1 we
  132. 1 guarded
  133. 1 roof
  134. 1 elevated
  135. 1 inclined
  136. 1 spherical
  137. 1 yet
  138. 1 away
  139. 1 from
  140. 1 signs