Quran/25/62

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/61 > Quran/25/62 > Quran/25/63

Quran/25/62


  1. and it is he who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/25/62 (0)

  1. wahuwa allathee jaaaala allayla waalnnahara khilfatan liman arada an yaththakkara aw arada shukooran <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (1)

  1. and he (is) the one who made the night and the day (in) succession for whoever desires to remember or desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (2)

  1. and he it is who causes the night and the day to succeed one another, [ revealing himself in his works ] unto him who has the will to take thought - that is has the will to be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (3)

  1. and he it is who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (4)

  1. and it is he who made the night and the day to follow each other: for such as have the will to celebrate his praises or to show their gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (5)

  1. and it is he who made the night and the day to follow each other: for such as have the will to celebrate his praises or to show their gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (6)

  1. and he it is who made the night and the day to follow each other for him who desires to be mindful or desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (7)

  1. it is he who has made night and day succeed each other, a sign for those who would take heed and would be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (8)

  1. and he it is who made the nighttime and the daytime to follow in succession for who wanted to recollect, or who wanted thankfulness. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (9)

  1. he is the one who has granted night and daytime in succession for anyone who wants to reflect (on it) or wants [ to show ] gratitude, <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (10)

and he is the one who causes the day and the night to alternate, ˹as a sign˺ for whoever desires to be mindful or to be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (11)

  1. and it is he who has made night and day succeed each other, [ revealing himself to ] for anyone who wishes to be mindful or show gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (12)

  1. and he is it who caused the night and the day to follow one upon another and occur in succession**, a phenomenon inciting him who wishes to ponder the marvels of allah and keep him in mind lifting to him his inward sight, wishing to actuate himself with gratitude and gratefulness. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (13)

  1. and he is the one who made the night and the day in succession, for those who wish to remember or wish to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (14)

  1. it is he who made the night and day follow each other- so anyone who wishes may be mindful or show gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (15)

  1. and it is he who hath appointed the night and the day a succession, for him who desireth to consider or desireth to be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (16)

  1. it is he who made the night and day an alternation for him who cares to reflect and be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (17)

  1. it is he who made night and day succeed each other for those who want to pay heed or to give thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (18)

  1. it is he who has appointed the night and the day to succeed one another, providing a sign for whoever desires to reflect and so be mindful, or desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (19)

  1. it is he who made the night and the day alternate for one who desires to take admonition, or desires to give thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (20)

  1. and he it is who made the night and the day alternating, for him who desires to remember or who desires thankfulness. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (21)

  1. and he is the one who has made the night and day-time a succession for whomever is willing to constantly remember (or: for whomever he wills to be mindful; or: whomever he wills) or whomever is willing to give constant thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (22)

  1. it is he who has made the night and the day, one proceeding the other, for whoever wants to take heed or give thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (23)

  1. and he is the one who made the day and the night following each other, for the one who wishes to be mindful or wishes to show gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (24)

  1. and he it is who causes the night and the day to succeed each other. (therein is sufficient sign) for him who is determined to understand the truth, and who is determined to be appreciative of the guidance. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (25)

  1. and it is he who made the night and the day to come after each other: for such as (those who) have the will to celebrate his praise or to show their gratitude (to allah). <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (26)

  1. and it is he who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (27)

  1. he is the one who has caused the night and the day to succeed each other, for him who desires to learn a lesson or desires to render thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (28)

  1. it is he who makes the night and the day follow each other! a lesson for the one who wants to reflect, and wants to be grateful! <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (29)

  1. and he is the one who made the day and the night rotate after each other for him who desires to contemplate or intends to be grateful. (there is direction and guidance in these creative powers.) <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (30)

  1. and he it is who has set the night and the day constantly succeeding each other - for that who intended that he may be reminded and remind (others) or intended for (showing) gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (31)

  1. and it is he who made the night and the day alternate&mdash;for whoever desires to reflect, or desires to show gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (32)

  1. and it is he who made the night and the day to follow each other, for those who have the will to glorify his praises or to show their gratitude.  <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (33)

  1. he it is who caused the night and the day to succeed each other so that everyone who desires may learn a lesson or become grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (34)

  1. and he is the one who made the night and the day following (each other), for anyone who wants to take notice or wants to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (35)

  1. andhe is the one who made the night and the day in succession, for those who wish to remember or wish to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (36)

  1. and he it is who has made the night and the day succeed each other &mdash; for the one who would ponder or be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (37)

  1. he is the one who makes the nights and the days come one after the another so that man contemplate about it and show some gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (38)

  1. and it is he who created the alternation of the night and day for one who wishes to remember or intends to give thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (39)

  1. it is he who has made the night and day follow each other for those whom he desires to remember or he desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (40)

  1. and he it is, who made the night and the day to follow each other, for him who desires to be mindful or desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (41)

  1. and he is who made/put the night and the daytime different/succeeding (one another) to who wanted that he remembers or wanted gratefulness . <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (42)

  1. and he it is who has made the night and the day, each following the other, for the benefit of him who desires to remember, or desires to be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (43)

  1. he is the one who designed the night and the day to alternate: a sufficient proof for those who wish to take heed, or to be appreciative. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (44)

  1. and he it is who has made the night and day changing one after the other, for him who wishes to pay attention or intends to be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (45)

  1. and it is he who has made the night and the day, one following the other; (he has done it) for (the benefit of) the person who would care to receive exhortation and who would care to be grateful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (46)

  1. and he it is who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (47)

  1. and it is he who made the night and day a succession for whom he desires to remember or he desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (48)

  1. and he it is who made the night and the day alternating for him who desires to remember or who wishes to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (49)

  1. it is he who hath ordained the night and the day to succeed each other, for the observation of him who will consider, or desireth to shew his gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (50)

  1. and it is he who hath ordained the night and the day to succeed one another for those who desire to think on god or desire to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (51)

  1. he makes the night succeed the day: a sign for those who would take heed and render thanks. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (52)

  1. and he it is who causes the night and the day to succeed one another; [ a clear sign ] for him who would take heed or would show gratitude. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (53)

  1. it is hu who makes the night and the day as successors to each other for those who want to realize and evaluate the truth. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (54)

  1. and he it is who has made the night and the day to succeed each other for him who desires to reflect or desires to be thankful. <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62

Quran/25/62 (55)

  1. blessed is he who has made galaxies in the sky and made in it (the sun as) a lamp, and a radiant moon (reflecting sun light). <> kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini a kan mayewa, ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi nufin ya gode. = [ 25:62 ] kuma shi ne wanda ya sanya dare da yini suna sauyawa: wani ayah ga wanda yake son ya yi tunani, ko kuwa ya yi godiya. halaye na salihai --Qur'an 25:62


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 shi
  3. 2 ne
  4. 4 wanda
  5. 7 ya
  6. 2 sanya
  7. 2 dare
  8. 2 da
  9. 2 yini
  10. 16 a
  11. 1 kan
  12. 1 mayewa
  13. 2 ga
  14. 2 yake
  15. 2 son
  16. 4 yi
  17. 2 tunani
  18. 2 ko
  19. 2 kuwa
  20. 1 nufin
  21. 1 gode
  22. 1 25
  23. 1 62
  24. 1 suna
  25. 1 sauyawa
  26. 1 wani
  27. 1 ayah
  28. 1 godiya
  29. 1 halaye
  30. 1 na
  31. 1 salihaiwahuwa
  32. 1 allathee
  33. 1 jaaaala
  34. 1 allayla
  35. 1 waalnnahara
  36. 1 khilfatan
  37. 1 liman
  38. 2 arada
  39. 2 an
  40. 1 yaththakkara
  41. 1 aw
  42. 1 shukooran
  43. 105 and
  44. 62 he
  45. 61 is
  46. 128 the
  47. 27 one
  48. 101 who
  49. 35 made
  50. 52 night
  51. 49 day
  52. 14 in
  53. 12 succession
  54. 50 for
  55. 6 whoever
  56. 32 desires
  57. 106 to
  58. 13 remember
  59. 46 or
  60. 34 be
  61. 12 thankful
  62. 44 it
  63. 4 causes
  64. 14 succeed
  65. 7 another
  66. 2 91
  67. 2 revealing
  68. 3 himself
  69. 8 his
  70. 1 works
  71. 2 93
  72. 1 unto
  73. 19 him
  74. 20 has
  75. 7 will
  76. 8 take
  77. 1 thought
  78. 1 -
  79. 6 that
  80. 12 grateful
  81. 4 hath
  82. 3 appointed
  83. 5 desireth
  84. 3 thankfulness
  85. 10 follow
  86. 24 each
  87. 26 other
  88. 4 such
  89. 6 as
  90. 4 have
  91. 3 celebrate
  92. 3 praises
  93. 12 show
  94. 4 their
  95. 16 gratitude
  96. 8 mindful
  97. 6 sign
  98. 11 those
  99. 8 would
  100. 6 heed
  101. 1 nighttime
  102. 3 daytime
  103. 4 wanted
  104. 1 recollect
  105. 1 granted
  106. 4 anyone
  107. 7 wants
  108. 6 reflect
  109. 2 on
  110. 4 alternate
  111. 1 761
  112. 1 762
  113. 8 wishes
  114. 3 caused
  115. 1 upon
  116. 1 occur
  117. 1 phenomenon
  118. 1 inciting
  119. 2 ponder
  120. 1 marvels
  121. 6 of
  122. 2 allah
  123. 1 keep
  124. 1 mind
  125. 1 lifting
  126. 1 inward
  127. 1 sight
  128. 1 wishing
  129. 1 actuate
  130. 1 with
  131. 2 gratefulness
  132. 5 wish
  133. 1 other-
  134. 4 so
  135. 3 may
  136. 2 consider
  137. 2 alternation
  138. 1 cares
  139. 2 want
  140. 2 pay
  141. 5 give
  142. 7 thanks
  143. 1 providing
  144. 1 admonition
  145. 2 alternating
  146. 1 day-time
  147. 4 whomever
  148. 2 willing
  149. 2 constantly
  150. 2 wills
  151. 1 constant
  152. 1 proceeding
  153. 4 following
  154. 1 therein
  155. 2 sufficient
  156. 2 determined
  157. 1 understand
  158. 2 truth
  159. 2 appreciative
  160. 2 guidance
  161. 2 come
  162. 4 after
  163. 1 praise
  164. 2 learn
  165. 3 lesson
  166. 2 render
  167. 4 makes
  168. 1 rotate
  169. 2 contemplate
  170. 3 intends
  171. 1 there
  172. 1 direction
  173. 1 these
  174. 1 creative
  175. 1 powers
  176. 1 set
  177. 2 succeeding
  178. 1 8212
  179. 2 intended
  180. 1 reminded
  181. 1 remind
  182. 1 others
  183. 1 showing
  184. 2 mdash
  185. 1 glorify
  186. 1 everyone
  187. 1 become
  188. 1 notice
  189. 1 andhe
  190. 1 nights
  191. 1 days
  192. 1 man
  193. 1 about
  194. 1 some
  195. 1 created
  196. 2 whom
  197. 2 put
  198. 1 different
  199. 1 remembers
  200. 2 benefit
  201. 1 designed
  202. 1 proof
  203. 1 changing
  204. 1 attention
  205. 1 done
  206. 1 person
  207. 2 care
  208. 1 receive
  209. 1 exhortation
  210. 2 ordained
  211. 1 observation
  212. 1 shew
  213. 2 desire
  214. 1 think
  215. 1 god
  216. 1 clear
  217. 1 hu
  218. 1 successors
  219. 1 realize
  220. 1 evaluate
  221. 1 blessed
  222. 1 galaxies
  223. 1 sky
  224. 2 sun
  225. 1 lamp
  226. 1 radiant
  227. 1 moon
  228. 1 reflecting
  229. 1 light