Quran/36/73

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/36 > Quran/36/72 > Quran/36/73 > Quran/36/74

Quran/36/73


  1. and for them therein are [ other ] benefits and drinks, so will they not be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/36/73 (0)

  1. walahum feeha manafiaau wamasharibu afala yashkuroona <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (1)

  1. and for them therein (are) benefits and drinks, so (will) not they give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (2)

  1. and may have [ yet other ] benefits from them, and [ milk ] to drink? will they not, then, be grateful? ( <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (3)

  1. benefits and (divers) drinks have they from them. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (4)

  1. and they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (5)

  1. and they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (6)

  1. and therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (7)

  1. some for milk to drink and some from which other benefits may be received? will they not be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (8)

  1. and they have profits from them and providing a place from which to drink. will they not, then, give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (9)

  1. they receive benefits and drinks from them. will they not act grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (10)

and they derive from them other benefits and drinks. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (11)

  1. and some have other benefits, [ such as milk ] to drink. will they not, then, be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (12)

  1. and they order them in subservience to their profitable end and design &ndash; skin for leather, fur for warmth &ndash; and of their milk they drink. do they not feel obligated and in consequence impel themselves to gratitude and gratefulness! <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (13)

  1. and they have in them other benefits, as well as drinks. would they not be appreciative <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (14)

  1. some for other benefits, and some for drink? will they not give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (15)

  1. and they have therefrom other benefits and drinks. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (16)

  1. and they derive other advantages and drinks from them. even then they do not offer thanks, <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (17)

  1. and they have other uses for them, and milk to drink. so will they not be thankful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (18)

  1. and they have many other benefits in them and (diverse) things to drink. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (19)

  1. there are other benefits for them therein, and drinks. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (20)

  1. and therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (21)

  1. and (other) uses they have in them, and (various) drinks. will they not then thank (us)? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (22)

  1. from cattle they get milk and other benefits. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (23)

  1. and for them there are (other) benefits in them and things to drink. so, would they not be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (24)

  1. and may derive yet other benefits from them and milk to drink. will they not, then, be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (25)

  1. and they have (other) benefits from them (the cattle), and they get (milk) to drink; then will they not be thankful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (26)

  1. and for them therein are [ other ] benefits and drinks, so will they not be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (27)

  1. in them there are other advantages and drinks (milk) for them. should they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (28)

  1. they drink their milk and derive other benefits from them! should they not be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (29)

  1. and there are other benefits and drinks in them as well for them. then why do they not give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (30)

  1. and for them therein (are many) benefits as well as drinks. will they not then pay thanks (to the creator)? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (31)

  1. and they have in them other benefits, and drinks. will they not give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (32)

  1. and they obtain other benefits from them, including drink. will they not then be grateful?  <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (33)

  1. they derive a variety of benefits and drinks from them. will they, then, not give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (34)

  1. and there are (other) benefits and beverages for them in them, so would they not thank? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (35)

  1. and they have benefits in them, and to drink. would they not be thankful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (36)

  1. and for them therein there are other benefits, and they get milk therefrom to drink. will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (37)

  1. these animals offer them so much benefits. why are they not grateful to their lord? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (38)

  1. and for them in the animals are numerous different benefits and drinks; so will they not be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (39)

  1. they also have other uses in them and drinks. what, will they not give thanks! <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (40)

  1. and therein they have advantages and drinks. will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (41)

  1. and for them in it (are) benefits/uses and drinking places, so do they not thank/be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (42)

  1. and in them they have other uses, and also drinks. will they not, then, be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (43)

  1. they derive other benefits from them, as well as drinks. would they not be appreciative? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (44)

  1. and there are in them various other benefits and drinks for them. will they not be thankful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (45)

  1. they have many other uses in them. they provide them with drinks (of various kinds). will they still give (us) no thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (46)

  1. and they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (47)

  1. other uses also they have in them, and beverages. what, will they not be thankful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (48)

  1. and therein have they advantages and beverages; will they not then give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (49)

  1. and they receive other advantages therefrom; and of their milk do they drink. will they not, therefore, be thankful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (50)

  1. and they find in them profitable uses and beverages: <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (51)

  1. they drink their milk and put them to other uses. will they not give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (52)

  1. and they have other benefits from them, and [ milk ] to drink. will they not give thanks? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (53)

  1. and for them therein are benefits and drinks... are they still not grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (54)

  1. and therein they have benefits and drinks, will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73

Quran/36/73 (55)

  1. and they have (other) benefits in them and drinks. will they not then be grateful? <> kuma suna da waɗansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. ashe fa, ba za; su gode ba? = [ 36:73 ] kuma suna da wadansu amfanoni a cikinsu, da abubuwan sha. shin, ba za su gode ba? abubuwan shirka marasa iko --Qur'an 36:73


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 suna
  3. 4 da
  4. 1 wa
  5. 1 ansu
  6. 2 amfanoni
  7. 4 a
  8. 2 cikinsu
  9. 3 abubuwan
  10. 2 sha
  11. 1 ashe
  12. 1 fa
  13. 4 ba
  14. 2 za
  15. 2 su
  16. 2 gode
  17. 1 36
  18. 1 73
  19. 1 wadansu
  20. 1 shin
  21. 1 shirka
  22. 1 marasa
  23. 1 ikowalahum
  24. 1 feeha
  25. 1 manafiaau
  26. 1 wamasharibu
  27. 1 afala
  28. 1 yashkuroona
  29. 91 and
  30. 19 for
  31. 50 them
  32. 11 therein
  33. 15 are
  34. 36 benefits
  35. 27 drinks
  36. 8 so
  37. 41 will
  38. 53 not
  39. 98 they
  40. 18 give
  41. 20 thanks
  42. 3 may
  43. 26 have
  44. 3 91
  45. 2 yet
  46. 37 other
  47. 3 93
  48. 19 from
  49. 17 milk
  50. 20 to
  51. 21 drink
  52. 29 then
  53. 29 be
  54. 23 grateful
  55. 1 divers
  56. 3 profits
  57. 3 besides
  58. 6 get
  59. 7 advantages
  60. 5 some
  61. 2 which
  62. 1 received
  63. 1 providing
  64. 1 place
  65. 2 receive
  66. 1 act
  67. 6 derive
  68. 1 such
  69. 8 as
  70. 1 order
  71. 20 in
  72. 1 subservience
  73. 6 their
  74. 2 profitable
  75. 1 end
  76. 1 design
  77. 2 ndash
  78. 1 skin
  79. 1 leather
  80. 1 fur
  81. 1 warmth
  82. 4 of
  83. 5 do
  84. 1 feel
  85. 1 obligated
  86. 1 consequence
  87. 1 impel
  88. 1 themselves
  89. 1 gratitude
  90. 1 gratefulness
  91. 4 well
  92. 5 would
  93. 2 appreciative
  94. 3 therefrom
  95. 1 even
  96. 2 offer
  97. 9 uses
  98. 6 thankful
  99. 3 many
  100. 1 diverse
  101. 2 things
  102. 7 there
  103. 3 various
  104. 3 thank
  105. 2 us
  106. 2 cattle
  107. 3 the
  108. 2 should
  109. 2 why
  110. 1 pay
  111. 1 creator
  112. 1 obtain
  113. 1 including
  114. 1 variety
  115. 4 beverages
  116. 1 these
  117. 2 animals
  118. 1 much
  119. 1 lord
  120. 1 numerous
  121. 1 different
  122. 3 also
  123. 2 what
  124. 1 it
  125. 1 drinking
  126. 1 places
  127. 1 provide
  128. 1 with
  129. 1 kinds
  130. 2 still
  131. 1 no
  132. 1 therefore
  133. 1 find
  134. 1 put