Quran/51/10

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/51 > Quran/51/9 > Quran/51/10 > Quran/51/11

Quran/51/10


  1. destroyed are the falsifiers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/51/10 (0)

  1. qutila alkharrasoona <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (1)

  1. cursed be the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (2)

  1. they but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain &ndash; <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (3)

  1. accursed be the conjecturers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (4)

  1. woe to the falsehood-mongers,- <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (5)

  1. woe to the falsehood-mongers,- <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (6)

  1. cursed be the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (7)

  1. may the conjecturers perish, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (8)

  1. perdition to those who guess, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (9)

  1. damned will be guessers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (10)

condemned are the liars- <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (11)

  1. the speculators destroy themselves <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (12)

  1. denunciated, then, are those who suspect their messengers of falsehood, make doubt and always give occasion to uncertainty. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (13)

  1. woe to the deceitful. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (14)

  1. perish the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (15)

  1. perish the conjecturers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (16)

  1. perish will those who just guess and speculate, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (17)

  1. death to the conjecturers: <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (18)

  1. be away from god's mercy the liars building on conjecture, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (19)

  1. perish the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (20)

  1. cursed be the conjecturers (or lie-mongers), <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (21)

  1. slain are the constant conjecturers, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (22)

  1. death to those whose opinions are merely baseless conjectures. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (23)

  1. death upon those who make conjectures (against the true faith), <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (24)

  1. belittle themselves those who live by guesswork. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (25)

  1. misery to the liars and falsehood-mongers&mdash; <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (26)

  1. destroyed are the falsifiers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (27)

  1. woe to those who judge by conjecture, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (28)

  1. damned are those who conjecture! <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (29)

  1. ruined are those who tell lies out of assumption and conjecture, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (30)

  1. have been annihilated those who indulge in mythology and falsehood- <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (31)

  1. perish the imposters. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (32)

  1. cursed are the liars. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (33)

  1. doomed are the conjecturers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (34)

  1. death to the liars (and conjecturers). <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (35)

  1. woe to the deceitful. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (36)

  1. doomed are those who just guess! <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (37)

  1. doomed are those who choose their religion based upon guesses and incomplete evidences. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (38)

  1. slain be those who mould from their imaginations. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (39)

  1. woe to the liars <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (40)

  1. cursed by the liars! <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (41)

  1. the liars/speculators were killed. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (42)

  1. cursed be the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (43)

  1. woe to the falsifiers. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (44)

  1. killed be the fabricators. <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (45)

  1. woe to the falsehood-mongers, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (46)

  1. cursed be the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (47)

  1. perish the conjecturers <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (48)

  1. slain be the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (49)

  1. cursed be the liars; <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (50)

  1. perish the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (51)

  1. perish the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10

Quran/51/10 (52)

  1. slain be the liars, <> an la'ani masu ƙiri-faɗi. = [ 51:10 ] an la'ani ma-qaryata. --Qur'an 51:10


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 an
  2. 2 la
  3. 2 ani
  4. 1 masu
  5. 1 iri
  6. 3 -
  7. 1 fa
  8. 1 i
  9. 1 51
  10. 1 10
  11. 1 39
  12. 1 ma-qaryata
  13. 1 qutila
  14. 1 alkharrasoona
  15. 8 cursed
  16. 13 be
  17. 38 the
  18. 19 liars
  19. 3 they
  20. 1 but
  21. 2 destroy
  22. 3 themselves
  23. 13 who
  24. 12 are
  25. 1 given
  26. 15 to
  27. 1 guessing
  28. 1 at
  29. 1 what
  30. 1 cannot
  31. 1 ascertain
  32. 1 ndash
  33. 1 accursed
  34. 9 conjecturers
  35. 8 woe
  36. 4 falsehood-mongers
  37. 1 may
  38. 9 perish
  39. 1 perdition
  40. 13 those
  41. 3 guess
  42. 2 damned
  43. 2 will
  44. 1 guessers
  45. 1 condemned
  46. 2 speculators
  47. 1 denunciated
  48. 1 then
  49. 1 suspect
  50. 3 their
  51. 1 messengers
  52. 2 of
  53. 2 falsehood
  54. 2 make
  55. 1 doubt
  56. 7 and
  57. 1 always
  58. 1 give
  59. 1 occasion
  60. 1 uncertainty
  61. 2 deceitful
  62. 2 just
  63. 1 speculate
  64. 4 death
  65. 1 away
  66. 2 from
  67. 1 god
  68. 1 rsquo
  69. 1 s
  70. 1 mercy
  71. 1 building
  72. 1 on
  73. 4 conjecture
  74. 1 or
  75. 1 lie-mongers
  76. 4 slain
  77. 1 constant
  78. 1 whose
  79. 1 opinions
  80. 1 merely
  81. 1 baseless
  82. 2 conjectures
  83. 2 upon
  84. 1 against
  85. 1 true
  86. 1 faith
  87. 1 belittle
  88. 1 live
  89. 3 by
  90. 1 guesswork
  91. 1 misery
  92. 1 mdash
  93. 1 destroyed
  94. 2 falsifiers
  95. 1 judge
  96. 1 ruined
  97. 1 tell
  98. 1 lies
  99. 1 out
  100. 1 assumption
  101. 1 have
  102. 1 been
  103. 1 annihilated
  104. 1 indulge
  105. 1 in
  106. 1 mythology
  107. 1 8212
  108. 1 imposters
  109. 3 doomed
  110. 1 choose
  111. 1 religion
  112. 1 based
  113. 1 guesses
  114. 1 incomplete
  115. 1 evidences
  116. 1 mould
  117. 1 imaginations
  118. 1 were
  119. 2 killed
  120. 1 fabricators