Quran/51/7

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/51 > Quran/51/6 > Quran/51/7 > Quran/51/8

Quran/51/7


  1. by the heaven containing pathways, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/51/7 (0)

  1. waalssama-i thati alhubuki <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (1)

  1. by the heaven full of pathways. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (2)

  1. consider the firmament full of starry paths! <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (3)

  1. by the heaven full of paths, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (4)

  1. by the sky with (its) numerous paths, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (5)

  1. by the sky with (its) numerous paths, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (6)

  1. i swear by the heaven full of ways. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (7)

  1. by the heaven full of tracks, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (8)

  1. by the heaven that is full of tracks, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (9)

  1. by the sky full of orbits, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (10)

˹and˺ by the heavens in their marvellous design! <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (11)

  1. by the sky that is woven, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (12)

  1. by the heaven with its infinite expanse, its spheres, its imposing elevation and the inlaid patterns of bright gold: <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (13)

  1. by the sky that is clear. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (14)

  1. by the sky with its pathways, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (15)

  1. by the heaven full of paths. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (16)

  1. the heavens webbed-with-tracks is witness <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (17)

  1. by heaven with its oscillating orbits, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (18)

  1. by the heaven full of braided pathways (for the movement of angels and celestial objects, for the sending down of god's commands, and for the ascent of the diverse supplications of conscious beings by speech or act or need): <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (19)

  1. by the sky full of adornment [ with stars ], <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (20)

  1. swear by the heaven (sky) full of paths (orbits). <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (21)

  1. and (by) the heaven comprising interwoven tracks, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (22)

  1. by the beautiful heavens, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (23)

  1. by the sky, having paths, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (24)

  1. witness is the sky with starry orbits. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (25)

  1. by the sky with (its) numerous paths (through it), <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (26)

  1. by the heaven containing pathways, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (27)

  1. by the sky full of orbits, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (28)

  1. and (he swears) by the sky with orbits (of countless celestial bodies). <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (29)

  1. and by the heaven with its galaxies and orbits (of stars and planets), <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (30)

  1. the heaven full of paths and tracks is a (sure) witness, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (31)

  1. by the sky that is woven. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (32)

  1. by the universe with its numerous paths, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (33)

  1. by the heaven with its numerous forms: <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (34)

  1. and by the sky having pathways (and orbits), <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (35)

  1. by the heaven that is woven. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (36)

  1. by the heaven full of perfectly defined pathways <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (37)

  1. in spit of the fact that you observe the majestic heaven, which god has created with many trajectories in it,&hellip; <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (38)

  1. and by oath of the decorated heaven. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (39)

  1. by the heaven with its passages, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (40)

  1. by the heaven full of paths! <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (41)

  1. and the sky/space (owner) of the paths/courses (movements/orbits) . <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (42)

  1. and by the heaven full of tracks, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (43)

  1. despite the perfectly created sky. <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (44)

  1. by heaven that is adorned (by stars). <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (45)

  1. and i call to witness the sky with (its) numerous orbits (of celestial bodies), <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (46)

  1. by the heaven full of paths, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (47)

  1. by heaven with all its tracks <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (48)

  1. by the heaven possessed of paths; <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (49)

  1. by the heaven furnished with paths; <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (50)

  1. by the star-tracked heaven! <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (51)

  1. by the heaven with its starry highways, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7

Quran/51/7 (52)

  1. by the sky possessing ways, <> ina rantsuwa da sama ma'abuciyar hanyoyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = [ 51:7 ] duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 ina
  2. 1 rantsuwa
  3. 3 da
  4. 2 sama
  5. 1 ma
  6. 1 abuciyar
  7. 1 hanyoyi
  8. 1 na
  9. 1 tafiyar
  10. 1 taurari
  11. 1 sautin
  12. 1 rediyo
  13. 1 51
  14. 1 7
  15. 1 duk
  16. 1 cewan
  17. 1 an
  18. 1 halitta
  19. 1 babu
  20. 1 aibi
  21. 1 waalssama-i
  22. 1 thati
  23. 1 alhubuki
  24. 46 by
  25. 56 the
  26. 29 heaven
  27. 17 full
  28. 29 of
  29. 6 pathways
  30. 1 consider
  31. 1 firmament
  32. 3 starry
  33. 15 paths
  34. 19 sky
  35. 18 with
  36. 15 its
  37. 6 numerous
  38. 2 i
  39. 2 swear
  40. 2 ways
  41. 6 tracks
  42. 7 that
  43. 9 is
  44. 10 orbits
  45. 1 761
  46. 16 and
  47. 1 762
  48. 3 heavens
  49. 3 in
  50. 1 their
  51. 1 marvellous
  52. 1 design
  53. 3 woven
  54. 1 infinite
  55. 1 expanse
  56. 1 spheres
  57. 1 imposing
  58. 1 elevation
  59. 1 inlaid
  60. 1 patterns
  61. 1 bright
  62. 1 gold
  63. 1 clear
  64. 1 webbed-with-tracks
  65. 4 witness
  66. 1 oscillating
  67. 1 braided
  68. 3 for
  69. 1 movement
  70. 1 angels
  71. 3 celestial
  72. 1 objects
  73. 1 sending
  74. 1 down
  75. 2 god
  76. 1 rsquo
  77. 1 s
  78. 1 commands
  79. 1 ascent
  80. 1 diverse
  81. 1 supplications
  82. 1 conscious
  83. 1 beings
  84. 1 speech
  85. 2 or
  86. 1 act
  87. 1 need
  88. 1 adornment
  89. 1 91
  90. 3 stars
  91. 1 93
  92. 1 comprising
  93. 1 interwoven
  94. 1 beautiful
  95. 2 having
  96. 1 through
  97. 2 it
  98. 1 containing
  99. 1 he
  100. 1 swears
  101. 1 countless
  102. 2 bodies
  103. 1 galaxies
  104. 1 planets
  105. 1 a
  106. 1 sure
  107. 1 universe
  108. 1 forms
  109. 2 perfectly
  110. 1 defined
  111. 1 spit
  112. 1 fact
  113. 1 you
  114. 1 observe
  115. 1 majestic
  116. 1 which
  117. 1 has
  118. 2 created
  119. 1 many
  120. 1 trajectories
  121. 1 hellip
  122. 1 oath
  123. 1 decorated
  124. 1 passages
  125. 1 space
  126. 1 owner
  127. 1 courses
  128. 1 movements
  129. 1 despite
  130. 1 adorned
  131. 1 call
  132. 1 to
  133. 1 all
  134. 1 possessed
  135. 1 furnished
  136. 1 star-tracked
  137. 1 highways
  138. 1 possessing