Quran/72/1

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/72 > Quran/72/1 > Quran/72/2

Quran/72/1


  1. say, [ o muhammad ], "it has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'indeed, we have heard an amazing qur'an. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/72/1 (0)

  1. qul oohiya ilayya annahu istamaaaa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiaana qur-anan aaajaban <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (1)

  1. say, "it has been to me that listened a group of the jinn, and they said, "indeed, we heard a quran amazing, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (2)

  1. say: "it has been revealed to me that some of the unseen beings gave ear [ to this divine writ ], and thereupon said [ unto their fellow-beings ]: "'verily, we have heard a wondrous discourse, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (3)

  1. say (o muhammad): it is revealed unto me that a company of the jinn gave ear, and they said: lo! we have heard a marvellous qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (4)

  1. say: it has been revealed to me that a company of jinns listened (to the qur'an). they said, 'we have really heard a wonderful recital! <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (5)

  1. say: it has been revealed to me that a company of jinns listened (to the qur'an). they said, 'we have really heard a wonderful recital! <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (6)

  1. say: it has been revealed to me that a party of the jinn listened, and they said: surely we have heard a wonderful quran, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (7)

  1. say, it has been revealed to me that a band of the jinn listened [ to the quran ] and they said, we have heard a really wonderful recital, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (8)

  1. say: it was revealed to me that a group of jinn listened to me. they said: truly, we heard a wondrous recitation. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (9)

  1. say: "it has been revealed to me that a band of sprites sat listening, and then said: &acute;we have heard a wonderful reading <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (10)

say, ˹o prophet,˺ “it has been revealed to me that a group of jinn listened ˹to the quranand said ˹to their fellow jinn˺: 'indeed, we have heard a wondrous recitation. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (11)

  1. say, "it has been revealed to me that a group of jinn listened in and said, 'we have heard an amazing recitation. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (12)

  1. say to the people: " i have been inspired by allah that a certain number of the jinn listened to the recital of the sacred revelations and said: "we have heard an exceptional quran" <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (13)

  1. say: "it has been inspired to me that a group of jinn were listening." they said: "we have heard a magnificent quran!" <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (14)

  1. say [ prophet ], 'it has been revealed to me that a group of jinn once listened in and said, "we have heard a wondrous quran, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (15)

  1. say thou: it hath been revealed unto me that a company of the jinn listened, and said, verily we have listened to a recitation wondrous. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (16)

  1. say: "i have been informed that a number of jinns had listened; then said: 'we have heard the wondrous qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (17)

  1. say: &acute;it has been revealed to me that a band of the jinn listened and said, "we have heard a most amazing recitation. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (18)

  1. say (o messenger): "it has been revealed to me that a company of the jinn gave ear (to my recitation of the qur'an), then (when they returned to their people) they said: 'we have indeed heard a wonderful qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (19)

  1. say, 'it has been revealed to me that a team of the jinn listened [ to the qur'a[[]] ], and they said, "indeed we heard a wonderful qur'a[[]], <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (20)

  1. say, "it has been revealed to me that a company of the jinn listened, and they said, "surely we have heard a wonderful recital (quran), <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (21)

  1. say, "it has been revealed to me that a batch of the jinn listened; then they said, surely we have heard a wondrous qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (22)

  1. (muhammad), say, "it has been revealed to me that a party of jinn has listened (to the recitation) of the quran and has told (their people), "we heard an amazing reading <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (23)

  1. say, .it has been revealed to me that a group from jinn has listened (to the qur'an), and said (to their people), 'indeed we have heard an amazing recital (qur'an) <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (24)

  1. say (o prophet): it has been revealed to me that a tribe of nomads listened, and then they said, "behold, we have heard a marvelous recital." (46:29). <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (25)

  1. say: "it has been revealed to me that an assembly of jinns' listened (to the quran). they said, 'verily, we have really heard a wonderful recitation (this quran)! <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (26)

  1. say, [ o muhammad ], "it has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'indeed, we have heard an amazing qur'an. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (27)

  1. o prophet say: "it has been revealed to me that a band of jinns listened to the qur'an, then returned to their folk and said: 'we have heard a wonderful qur'an <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (28)

  1. say, "it has been revealed to me that a (small) group of jinn heard (the quran) and reported (it to its nation), &acute;we just heard a wonderful recital.&acute;" <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (29)

  1. say: 'it has been revealed to me that a party of the jinn listened to (my recitation) carefully and then (went back to their people and) said: surely, we have heard a wonderful qur'an. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (30)

  1. say: “it has been revealed to me that it (is so) - nafar (a group of three to ten in number) of jinns has listened (to the word of allah) then said: 'surely we, we have listened quranan ajaban ('a wonderful reading'). <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (31)

  1. say, 'it was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, 'we have heard a wondrous quran. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (32)

  1. say, “it has been revealed to me that a company of jinn listened and they said, “ 'we have indeed heard a wonderful recital.  <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (33)

  1. say, (o prophet), it was revealed to me that a band of jinn attentively listened to (the recitation of the qur&acute;an) and then (went back to their people) and said: <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (34)

  1. say: it was revealed to me that a group of the jinn listened, then they said: indeed we heard an amazing quran, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (35)

  1. say: "it has been inspired to me that a group of jinn were listening." they said: "we have heard a magnificent revelation!" <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (36)

  1. say (o muhammad), "it is revealed to me that a group of the jinn listened, and said, `we have heard an amazing recital [ qur'aan ]'" <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (37)

  1. o' mohammad, declare that: "god has informed me that in an occasion a group of jinns have listened to the recital of the qur'an and have found it amazing." <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (38)

  1. proclaim (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "i have received the divine revelation that some jinns attentively listened to my recitation, so they said, 'we have heard a unique qur'an.' <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (39)

  1. say: 'it is revealed to me that a party of jinn listened then said: "we have indeed heard a wonderful koran, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (40)

  1. say: it has been revealed to me that a party of the jinn listened, so they said: surely we have heard a wonderful qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (41)

  1. say: (it) was inspired/transmitted to me that it is a group ( - ) from the jinn heard/ listened, so they said: 'we (e) heard/listened (to) an astonishing/amazing/marvelous koran .'" <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (42)

  1. say `it has been revealed to me that a company of the jinn listened to the qur'an and they said: `truly, we have heard a wonderful qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (43)

  1. say, "i was inspired that a group of jinns listened, then said, `we have heard a wonderful quran. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (44)

  1. say you, 'it has been revealed to me that some of jinn listened my recitation attentively and said 'we have heard a wonderful quran'. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (45)

  1. say, `it has been revealed to me that a party of the jinn (- the non-arab jews of nasibin, called jinn because of their being strong, sharp and effective in affairs) listened (to the qur'an), so they said (to their people on their return), "surely, we have heard a wonderful qur'an, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (46)

  1. say (o muhammad saw): "it has been revealed to me that a group (from three to ten in number) of jinns listened (to this quran). they said: verily! we have heard a wonderful recital (this quran)! <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (47)

  1. say: 'it has been revealed to me that a company of the jinn gave ear, then they said, "we have indeed heard a koran wonderful, <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (48)

  1. say, 'i have been inspired that there listened a company of the ginn, and they said, "we have heard a marvellous qur'an <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (49)

  1. say, it hath been revealed unto me that a company of genii attentively heard me reading the koran, and said, verily we have heard an admirable discourse; <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (50)

  1. say: it hath been revealed to me that a company of djinn listened, and said, - "verily, we have heard a marvellous discourse (koran); <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (51)

  1. say: 'it is revealed to me that a band of jinn listened to god's revelations and said: "we have heard a wondrous koran <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1

Quran/72/1 (52)

  1. say: it is communicated to me that a party of the jinn heard (the quran) and said, “we have heard a wonderful quran. <> ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saururi (karatuna), sai suka ce: lalle ne mu mun ji wani abin karantawa (alƙui'ani), mai ban mamaki." = [ 72:1 ] ka ce, "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurari (karatuna), sai suka ce, lalle, mun ji alqur'ani mai ban mamaki.

--Qur'an 72:1


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ka
  2. 4 ce
  3. 35 an
  4. 2 yi
  5. 2 wahayi
  6. 2 zuwa
  7. 2 gare
  8. 2 ni
  9. 2 cewa
  10. 2 wasu
  11. 2 jama
  12. 92 a
  13. 2 na
  14. 2 aljannu
  15. 2 sun
  16. 1 saururi
  17. 2 karatuna
  18. 2 sai
  19. 2 suka
  20. 2 lalle
  21. 1 ne
  22. 1 mu
  23. 2 mun
  24. 2 ji
  25. 1 wani
  26. 1 abin
  27. 1 karantawa
  28. 1 al
  29. 1 ui
  30. 2 ani
  31. 2 mai
  32. 2 ban
  33. 2 mamaki
  34. 1 72
  35. 1 1
  36. 37 quot
  37. 5 39
  38. 1 saurari
  39. 1 alqur
  40. 10 rsquo
  41. 1 qul
  42. 1 oohiya
  43. 1 ilayya
  44. 1 annahu
  45. 1 istamaaaa
  46. 1 nafarun
  47. 1 mina
  48. 1 aljinni
  49. 1 faqaloo
  50. 1 inna
  51. 1 samiaana
  52. 1 qur-anan
  53. 1 aaajaban
  54. 50 say
  55. 50 it
  56. 38 has
  57. 39 been
  58. 78 to
  59. 49 me
  60. 53 that
  61. 45 listened
  62. 17 group
  63. 58 of
  64. 50 the
  65. 38 jinn
  66. 37 and
  67. 26 they
  68. 49 said
  69. 10 indeed
  70. 51 we
  71. 52 heard
  72. 20 quran
  73. 10 amazing
  74. 41 revealed
  75. 3 some
  76. 1 unseen
  77. 1 beings
  78. 4 gave
  79. 4 ear
  80. 6 91
  81. 4 this
  82. 2 divine
  83. 1 writ
  84. 6 93
  85. 1 thereupon
  86. 4 unto
  87. 11 their
  88. 1 fellow-beings
  89. 6 verily
  90. 49 have
  91. 9 wondrous
  92. 3 discourse
  93. 11 o
  94. 5 muhammad
  95. 7 is
  96. 12 company
  97. 1 lo
  98. 3 marvellous
  99. 25 qur
  100. 10 jinns
  101. 4 really
  102. 23 wonderful
  103. 12 recital
  104. 7 party
  105. 7 surely
  106. 7 band
  107. 6 was
  108. 2 truly
  109. 12 recitation
  110. 1 sprites
  111. 1 sat
  112. 3 listening
  113. 13 then
  114. 5 acute
  115. 4 reading
  116. 3 761
  117. 6 prophet
  118. 3 762
  119. 1 fellow
  120. 7 in
  121. 7 people
  122. 5 i
  123. 6 inspired
  124. 1 by
  125. 2 allah
  126. 1 certain
  127. 4 number
  128. 1 sacred
  129. 2 revelations
  130. 1 exceptional
  131. 2 were
  132. 2 magnificent
  133. 8 lsquo
  134. 1 once
  135. 4 ldquo
  136. 1 thou
  137. 3 hath
  138. 2 informed
  139. 1 had
  140. 1 most
  141. 1 messenger
  142. 4 my
  143. 1 when
  144. 2 returned
  145. 1 team
  146. 2 n
  147. 1 batch
  148. 1 told
  149. 3 from
  150. 1 tribe
  151. 1 nomads
  152. 1 behold
  153. 2 marvelous
  154. 1 46
  155. 1 29
  156. 1 assembly
  157. 1 folk
  158. 1 small
  159. 1 reported
  160. 1 its
  161. 1 nation
  162. 1 just
  163. 1 carefully
  164. 2 went
  165. 2 back
  166. 1 8220
  167. 5 so
  168. 1 8212
  169. 1 nafar
  170. 2 three
  171. 2 ten
  172. 1 word
  173. 2 8216
  174. 1 quranan
  175. 1 ajaban
  176. 1 8217
  177. 4 attentively
  178. 2 revelation
  179. 1 aan
  180. 1 mohammad
  181. 1 declare
  182. 2 god
  183. 1 occasion
  184. 1 found
  185. 1 rdquo
  186. 1 proclaim
  187. 1 dear
  188. 1 mohammed
  189. 4 -
  190. 1 peace
  191. 1 blessings
  192. 1 be
  193. 1 upon
  194. 1 him
  195. 1 received
  196. 1 unique
  197. 6 koran
  198. 1 transmitted
  199. 1 e
  200. 1 astonishing
  201. 1 you
  202. 1 non-arab
  203. 1 jews
  204. 1 nasibin
  205. 1 called
  206. 1 because
  207. 1 being
  208. 1 strong
  209. 1 sharp
  210. 1 effective
  211. 1 affairs
  212. 1 on
  213. 1 return
  214. 1 saw
  215. 1 there
  216. 1 ginn
  217. 1 genii
  218. 1 admirable
  219. 1 djinn
  220. 1 s
  221. 1 communicated