From | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

ba. I. [[[ba]]/>] (= babu I.1) {v. invariable}. There is not (antonym of da; akwai q.v.), e.g. 1. ba/ su da hankali, they have no sense. [[[wanna]]>n ba/> kya>u], this is not good. ba/ ama/na tsaka/ninsu, there is no friendship between them. ba/ wanda ya zo nan, no one came here. 2. ba/ gaira ba/ dalili, without rhyme or reason. (Vide gaira 1(b).) II. [[[ba]]/] {; only used with indirect object, whether direct object is expressed or understood}. 1. (a) Give t. to p. e.g. ya/ ba ni riga, he gave me a robe. muna ba shi riga, we are giving him a robe. ya/ ba shi, he gave him. (b) Idioms of 'giving': ya/ ba mu iska, he has left us alone for a while, thank goodness. kwana biyu, am ba dokin nan iska, this horse has been given a rest for a few days. ya/ ba shi sa'a, he told him which would be a propitious day. [[[na]]/ ba/ shi" wu+r+i/+], (i) (S., Kats., Z.), he was born next after me.(i) I made room for him. ba ni hankalinka, pay attention to me. na/ ba shi hanya, (i) I sanctioned a course of action for him. (ii) I gave him an opening (e.g. for mentioning t.; for abuse, &c.). (iii) I gave him (small trader) a chance to increase his profits. e.g. na/ ba shi hanya kwabo biyu biyu, I sold them to him at 2d. each to give him a chance of increased sales. na/ ba shi ruwa, I offered a high price, with no intention of buying. (Vide ban ruwa 5.) (c) For alternative forms of 'give' with direct and indirect object vide ba da I.3. (d) In Gobir ba shortens vowel and adds initial consonant of succeeding pronoun, e.g. ya/ ban ni (Go.) = ya/ ba ni (K.). ya/ bash shi (Go.) = ya/ ba shi (K.). 2. Cause. e.g. ya/ ba ni haushi, he vexed me. ya/ ba shi mamaki it surprised him. ya/ ba ni dariya, he made me laugh. 3. Vide ba da; bayar; bai. 4. =fa I.2 q.v. III. [[[ba]]/] {negative particle}. precedes pers. pronoun to form negative continuous. e.g. [[[ba]]/ ya/" zu+wa"], he is not coming. [[[ba]]/ ya/" a+iki"], he is not working (antonym of yina aiki, he is working) IV. [[[ba]]/] {negative particle}. 1. (a) Preceding noun (noun also followed by ba VI). e.g. [[[ba]]/" Audu" ba+] , not Audu. [[[ba]]/" ni/+ ba+], not I. [[[ba]]" ma/la"mi+ ba+, ko/+ ja/+hi"li/+ ba" ya/> fa"'di+ wa+nna>n ba+], not to mention a learned man, not even an unlettered person would say this. (b) {in Kats. ba is used three times}, i.e. ba Audu ba ne ba; ba ni ba ne ba. 2. Vide daga I.2(b). 3. = fa II q.v. V. [[[ba]]>] {particle suffixed to short sentences}. e.g. ka/ ji ba, (a) listen to me! (b) surely you heard. na/ ce ba, I say! daidai ba wannan ba, you mean exactly like this. VI. [[[ba]]+] {negative particle}. 1. Following noun preceded by ba IV. e.g. [[[ba]]/" Audu" ba+], not Audu. [[[ba]]/" ni/+ ba+], not I. 2. Following verbal sentence introduced by ba VII. e.g. [[[ba]]" ka" zo/+ ba+], you have not come. [[[ba]]" za>i zo/+ ba+], he will not come. 3. Vide daga I.2(b). VII. [[[ba]]"]. 1. {negative particle}. (a) Prefixed to future (ba VI being also suffixed). e.g. [[[ba]]" za/+ ka" zo/+ ba+] you will not come. (b) Prefixed to past (ba VI being also suffixed). e.g. ba ka zo ba, you did not come. N.B. When prefixed to 1st sg. or 3rd sg. masc. it coalesces with the pronoun; vide ban; bai. 2. (a) {prefix to place-names to indicate an inhabitant}. e.g. Ba-kano, a Kano mnan: Ba-kanuwa, a Kano woman; Ba-katsini, a Katsina man; Ba-Katsiniya, a Katsina woman; Ba-zazzagi, a Zaria man; Ba-zazzaga, a Zaria woman, Ba-nufe, a Nupe man; Ba-nufiya, a Nupe woman. (b) {prefix indicating trade}. e.g.Ba-duku, a leather worker. ba-fa/da, a> courtier. ba-sarake, one holoing an official position.

ba'a [[[ba'a]]/"] {n.f.}. (Ar. waba'a.) Deriding, scoffing, mockery, teasing, jesting. Usually in ba'a there is a sting about the teasing which there is not in the following: marauci; kakaci; 'yambarai; bananci; wasa; ciro; tsattsaga; vide ba'ance; ba'anta; maba'anoi.

ba'abore = abore q.v.

ba'ace-ba'ace = ba'ance-ba'anoe q.v.

ba'adiya; ba'adiyya [[[ba]]"'a"di+ya"] {n.f.}. (Ar.) An addition at the end of devotions to correct an involuntary addition previously made during the course of the devotions (Cf. k'abliya.) ya/ san k'abliya da ba'adiya he has been well schooled in the ways of the world. na/ kawo mata k'abliya da ba'adiya, I used every argument and did my best to persuade her.

ba'adiya; ba'adiyya [[[ba]]"'a"di+ya"] {n.f.}. (Ar.) An addition at the end of devotions to correct an involuntary addition previously made during the course of the devotions (Cf. k'abliya.) ya/ san k'abliya da ba'adiya he has been well schooled in the ways of the world. na/ kawo mata k'abliya da ba'adiya, I used every argument and did my best to persuade her.

ba-aga [[[ba]]"-a+ga"] {n.f.; collective}. (Kats.) Small-sized ground-nuts or beans, &c. (= ayaya.)

ba-ajanabe; ba-ajanabi [[[ba]]"-a+ja+na+be"] [[[ba]]"-a"ja"na"bi+] {n.m.; fem. ba"-ajanabi"ya/+; ba"-a+ja+na+ba" (Kats.); pl. (rare) ba"-a"ja"na"ba+i}. (Ar.) 1. A person who is outside the table of affinity. (= ba-banje.) 2. A stranger, alien. (= bare.)

ba-ajanabe; ba-ajanabi [[[ba]]"-a+ja+na+be"] [[[ba]]"-a"ja"na"bi+] {n.m.; fem. ba"-ajanabi"ya/+; ba"-a+ja+na+ba" (Kats.); pl. (rare) ba"-a"ja"na"ba+i}. (Ar.) 1. A person who is outside the table of affinity. (= ba-banje.) 2. A stranger, alien. (= bare.)

ba'akwafe [[[ba]]"-a+kwa+fe"] {n.m.; fem ba"-akwafi"ya/+}. A beginner, learner, novice. (= bagidajq.v.)

ba'almusa; ba-almushiya [[[ba]]"-a+lmu/+sa" & ba"-almu/shi"ya/+] {n.f., no pl.}. (Ar.) A small knife.

ba'almusa; ba-almushiya [[[ba]]"-a+lmu/+sa" & ba"-almu/shi"ya/+] {n.f., no pl.}. (Ar.) A small knife.

ba'ance [[[ba]]"'a"nce/+] {4a ba'anta q.v.}.

ba'ance-ba'ance [[[ba]]"'a"nce-ba"'a"nce/+] {n.m.}. Repeated mockery, &c. (Vide ba'a.)

ba'anci [[[ba]]"'a"nci+] {4h ba'anta q.v.}

ba'annabi [[[ba]]"-a"nna"bi+] {n.m.; no pl.}. A descendant of the prophet Muhammad. (Vide annabi.)

ba'anta [[[ba]]"'a+nta>]. 1. {}. Mock, deride p. 2. {n.f.} {4e of no. 1}.

ba'asi [[[ba'a]]"si+] {n.m.}. 1. Investigation; inquiry into a matter. (= bincike.) 2. Reason, cause. ba mai-bin ba'asin maganan nan, there is no one who goes into the root of this matter. (= bahasi.)

ba-azbinin doki. 1. An Azben horse. 2. = kada-ka-taka q.v.

baba. I. [[[ba]]/"ba+] {n.m.; no pl.}. Strictly 'father', but commonly applied to one who is in loco parentis, and also as a term of respect to any man about the same age as or older than one's father, who is also in equal or humbler position than oneself, but not to one of a higher rank or to a malam. It is also used when addressing any one who has the same name as one's father. (=babani II.) II. [[[ba]]/"ba/+] {n.m.; pl. ba/"ba"ni+; ba/"ba"nni+; ba/bai (S.)}. 1. A eunuch. 2. An impotent man. (= dono; la'ifi; langwai; marmata; rauto; cf. ba-ya-'daka; vide babance.) III. [[[ba]]/ba"] {n.f.; no pl.}. Paternal aunt.(= babani I.) IV. [[[ba]]/ba/] {n.m.}. 1. (a) Indigo. (Vide Dal. (b) sei da baba a ruga (lit. selling indigo in an encampment of Fulani cattle-folk). Taking a thing where there is no market for it, as the cattle Fulani never use dyed cloths. 2. For names of crops vide gwarzo; kususu; safe; sususu; sut. 3. For dyeing with indigo vide rini; ta-masaki/. 4. For prepared indigo vide shuni. 5. A decoction made with indigo is used as a preventive of syphilis. Prepared indigo (shuni) is uscd as a contraceptive and also as an abortifacient.

baba-a-zaure [[[ba]]/"ba+-a"-za+ur+e"] {n.m.}. A woman pulling her cloth over one side of her face to hide it from the view of people on the side.

babababa [[[ba]]/"ba/"ba/+ba/"] {n.m.}. 1. A variety of wild indigo. 2. A variety of grass-hopper. (Vide fara.)

baba-ban-gan-ka-ba [[[ba]]/"ba+-ba"n-ga+n-ka"-ba+] {n.m.}. Pulling of headcloth down over the eyes by loose women.

baba-ban-ji-ba [[[ba]]/"ba+-ba"n-ji+-ba+] {n.m.}. (Kabi.) A large cap, the flaps ofwhich cover the ears.

babaci [[[babaci]]/] {n.m.}. (S.) A grass which grows in wet places.

baba-da-buzu [[[ba]]/"ba+-da"-bu/+zu/+] {n.m.}. Corn which has not been completely deprived of its bran.

baba-da-geme [[[ba]]/"ba+-da"-ge/+me"] {n.m.}. Thename of a plant.

'ba'bagumi ['ba/"'ba/"gu+mi+] {n.m.; fem. 'ba/"'ba/"gu+ma/+}. Epithet implying great size. (= (Kats.) 'ba'bbagumi; sassagumi. Vide 'bagume.)

baba hun; baba huum. Vide Dal.

baba hun; baba huum. Vide Dal.

babai (S.) {pl. of baba II}.

babaji [[[ba]]/ba/ji"] {n.m.}. (Ful.) White or red beads worn round the loins by women and girls.

babakere [[[ba]]/"ba/"ke/+r+e/+] {n.m.}. 1. The nonfitting cf a door, e.g. too long or too broad. 2. Standing in the way of a person. 3. Monopolizing a conversation. (= fiffik'e.) 4. Confusing a person spcaking. 5. Pretending to be a hyena by an actor. 6. A children's game.

babakina [[[ba]]/"ba/"ki+na"] {n.m.}. (Had.) A scrotal affection.

ba-'balak-ba-za'bak. Vide si'di'dl.

ba-bamba'de [[[ba]]"-ba+mba+'de"; (alt. S.) ba"-ba+mba/+'de] {n.m.; fem. ba"-bamba'di"ya/+; pl. bamba'da/wa/}. 1. One who makes his living by shouting out flatteries; a professional cadging beggar. (Vide marok'i; bamba'do; bamba'danci.) 2. A water-pot with wide mouth, so called becausc made by the wives of the above.

baba mhm. Vide Dal.

baba more. Vide Dal.

babance [[[ba]]/ba"nce/+] {v.intr.3gg; no continuous}. Become or be impotent. (Vide baba II.2l)

ba-bane [[[ba]]"-ba+ne"] {n.m.; fem. ba"-ba+na": pl. bana/wa/}. (S.) One between the age of 15 and 40 years (etym. bana, this year). (Cf. gautsa.)

baban fadama. Vide Dal.

baban giwa. Vide Dal.

babani. I. [[[ba]]/ba/"ni/] {n.f.; no pl.}. Paternal aunt. (= baba" III.) N.B. Though fem. this word takes a masc. poss. pron.: babanina ce, she is my aunt, but, ba/ba/ta/ ce/. II. [[[ba]]/"ba/+ni/+] {n.m.}. Father; paternal uncle; one in loco parentis. (= baba I.) (Barebari word, but used by Hausas.) III. [[[ba]]/ba"ni/+] {pl. of baba II q.v.}.

ba-banje [[[ba]]"-ba+nje"] {n.m.; fem. ba"-ba+nza"; ba"-banji"ya+; no pl.}. A person who is outside the table of affinity. (= banza-banza; ba-ajanabe.)

babanni [[[ba]]/"ba"nni/+] {pl. of baba II}.

baban tako. A weed.

baban talaki. Vide Dal.

baban tamu. Vide Dal.

ba-banza {fem. of ba-banje}.

ba-bara [[[ba]]"-bs/"r+a/+] {n.m. and fem.; no pl.}. An unsophisticated simple person. (= (Kats.) babari; bagidaje. Vide baranci.)

ba-barbara [[[ba]]"-ba+r+ba+r+a"], also ba-barbare. A specially good-quality sword, said to be made in Bornu province.

Ba-barbare [[[Ba]]"-ba+r+ba+r+e"]. 1. {n.m.; fem. Ba"-bar+bar+i"ya/+; pl. Bar+e"ba+r+i/+}. One of the Kanuri (Barebari) people. 2. {n.m.; no pl.}. (a) = ba-barbara q.v. (b) A kind of bean. (Vide wake.)

ba-barbariyar gya'da [[[ba]]"-bar+bar+i"ya+r gya"'da/+] {n.f.}. A variety of large ground-nut.

babare [[[ba]]/bare"] {n.m.}. 1. Piebald; patchy black-and-white (animal, cloth, &c.). 2. Multi-coloured. (=babare-babare; barebare; cf. dabbare-dabbare.)

'ba'bare ['ba'bare/] {n.m.}. 1. (a) Leaping, dancing, &c. of p. or tethered animal. (= 'ba'barniya: babarniya; 'bu'bburniya; bubburniya; 'bu'burniya; buburniya; 'bu'burniya; burburniya; didibniya; cf. didima; gallan 4.) (b) Jumping,gambolling of animals. (Vide borbor; gallan 3; ga'da.) 2. Keen, energetic efforts to obtain any desired object.

babare-babare [[[ba]]/"ba"ra"-ba/+ba+re/+] = babare q.v.

babaren yanyawa = barbaran yanyawa q.v.

ba-bari [[[ba]]"-ba/"r+i/] (Kats.) = ba-bara q.v.

ba-barkwane [[[ba]]"-ba+rkwa+ne"] {n.m.; pl. barkwana/wa/}. (S.) Cavalryman.

'ba'barniya; babarniya ['ba"'ba"rni+ya/+] {n.f.}. 1. Cracking in several places of a new calabash. (= faso I.3.) 2. Jumping and dancing about. (= 'ba'bare.)

'ba'barniya; babarniya ['ba"'ba"rni+ya/+] {n.f.}. 1. Cracking in several places of a new calabash. (= faso I.3.) 2. Jumping and dancing about. (= 'ba'bare.)

baba-rodo. Vide Dal.

'ba'batu ['ba/'ba/tu/] {n.m.}. Very loud and continuous shouting, e.g. by a professional beggar, a very angry person, or by those engaged in an altercation, &c. (Vide 'ba'bbaki; hargowa.)

baba waraka. ? Goliath heron (Ardea goliath).

baba-zurundum [[[ba]]/"ba"-zu"r+u+ndu"m] {n.m.}. The large intestine. (Vide makiyaya.)

babba. I. [[[ba]]"bba/+] {n.m. and fem. and adj.; pls. ma>nya/+; manya/; ma>nya+-ma>nya/+; (S.) ma>iya/+; ma>iya+-ma>iya/+; (villagers) ba>bbu+na"; (Kats.) ba>bbu+na/+na"}. 1. (a) A big one; a huge one. (b) The older of two or more persons. (c) The senior or principal member of a company. 2. babba gare ka, expression used to imply that because of a person's oath one accepts the truth of his statement: II. [[[ba]]>bba/+] (Sth Kats.) {pl. of babe} q.v. III. [[[babba]]/] {}. Intens. of ba I, e.g. sun babba mu ku'di; suna babba mu ku'di. (Vide babbayar.)

babba bokoko [[[ba]]"bba/+ bo/"ko/"ko/"] {n.m.}. (Kats.) 1. A snare for guinea-fowl. 2. A senior member of a family, &c., who has become a less important man than other members.

'ba'bbaci ['ba'bba/ci"] {v.intr.; cont. same form as past}. Intens. of 'baci I q.v.

babbada [[[babba]]/"da/+] {}. (S. & Kats.) Intens. of bada II.

babba da jaka [[[ba]]"bba/+ da" ja"ka/+] {n.m.}. (K.) babba da jikka (Kats.). 1. The marabou stork. (= borintunke q.v.) 2. Saddle-bill or African jabiru (Ephippiorhynchus senegalensis).

babba da kora [[[ba]]"bba/+ da" ko/+r+a/+] {n.m.}. (Go.) Fence-stealing by night. (= saran dare.)

babbagi (Had.) = sashs q.v.

'ba'bbagume ['ba'bba/gu"mme/+] (}. Intens. of 'bagume.

'ba'bbagumi ['ba"'bba/"gu+mi/+] {adj.m.; fem. ba"'bba/"gu+ma/+}. (Kats.) Huge. (= k'ato.)

'ba'bbagura ['ba'bba/gu"r+a/+] {}. Intens. of 'bagura II.

'ba'bbagure ['ba'bbagu"r+e/+] (}. Inten s. of 'bagure.

'ba'bbagushe ['ba'bba/gu"she/+] {}. Intens. of 'bagushe.

babbahaka = babbaka q.v.

babba juji [[[ba]]"bba/+ ju/+ji/+] {n.m}. 1. A prostrate plant of rubbish heaps. (= zak'aml; vide Dal.) 2. A long-suffering, lenient p. possessing authority.

babbaka. I. [[[ba]]"bba/+ka"] {n.m.; no pl.}. Any erection inside a house near the door which provides some degree of privacy. (= babbahaka; bagado; bari; burami; fake; gagarabadau; gijirmi; ingurhumi; gurami; gurfami; kwasandi; shamaki; tashhari; cf. akanga; (Go.) tasama'dai.) II. [[[ba]]"bba+ka"] {n.f.}. (a) Scorching, singing, e,g. a plucked fowl to remove hairs, &c. (b) Heating a pole in a fire, e.g. with view to straightening it. (c) Charring surface of pole. (d) Burning up a lot of firewood quickly and extravagantly. III. [[[babb]]"aka/+] {; ba+bba+ko/+ (2k.v); ba"bba"ku+ (3e.ii)}. (a) Heat pole in fire to straighten it. (b) Make a big fire. (c) Burn up firewood extravagantly. (Cf. gabza.) (d) Broil meat. IV. [[[ba]]+bba"ka/+ {4d babbaka III}.

babbak'a [[[babbak'a]]/] {n.f.; no pl.} (Kabi.) = cakwaikwaiwa q.v.

'ba'bbaka ['ba"'bba+ka>]. 1. (} = 'ba'bbake q.v. 2. {n.f.} (a) {4e 'ba'bbaka I}. (b) Uprooting. {alternative cont. and v.n. to 'ba'bbake II.1(a)}, e.g. yina 'ba'bbakar rogo = yina 'ba'bbake rogo. (c) Drinking, as in 'ba'bbake II.1(d).

babbakace [[[babba]]/ka"ce.+] {}. Intens. of bakace.

babbakakke [[[ba]]"bba"ka+kkr/+] {5... iya/, (a/); ...u/, (i/). p.p. of babbake II}.

'ba'bbakakke ['ba"'bba"ka+kkr/+] {5. .. iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of 'ba'bbaks I.1(a)}.

babbake. I. [[[babba]]/"ke/+] {}. Block up a place with one's body; take up a lot of room. (= ishisshire (a), (b).) II. [[[ba]]"bba"ke+] {adv. of state to babbaka III; babbake III). III. [[[babba]]"ke/+] {; ba+bba+ko/+ (2k. v); ba"bba"ku+ (3e.ii}. 1. Scorch, singe, e.g. plucked fowl to remove hairs, &c. 2. Heat pole in fire, e.g. with view to straightening it. 3. Char surface of pole. 4. Burn up a lot of firewood quickly and extravagantly. IV. [[[ba]]+bba"ke/+] {4d babbake III}.

'ba'bbake. I. ['ba"'bba"ke/+] {4a 'ba'bbaka I}. II. ['ba'bba"ke/+]. 1. { (vide 'ba'bbaka 2(b)); 'ba+'bba+ko/+ (2k. v); 'ba"'bba"ku+ (3e.ii)}. (a) Uproot. (= gaggaba.) (b) spread over (e.g. ulcer). k'urji ya/ 'b. k'afa tasa, the ulcer spread over his foot. (c) ya/ 'b. k'afa tasa, he knocked a piece of skin off his foot. (d) Drink a large quantity of t. (but not water). 2. {v.intr.3gg}. (a) Spread (of ulcer), e.g. k'urjinsa ya/ 'b. = k'afa tasa ta/ 'b. III. ['ba+'bba"ke/+] {4d 'ba'bbake II.1(a),(d)}.

babbakewa [[[ba]]+bba"ke/>wa/+] {4c babbake III}.

'ba'bbakewa. 1. {4c 'ba'bbake II.I(a),(d)}. 2. {4f 'ba'bbake II.2}.

'ba'bbaki ['ba"'bb"aki/+] {n.m.}. 1. Talking or fault-finding in a loud voice. (Vide bambami; 'bawarrai; 'ba'batu; bubbutai; bugaji; gumza ; hararrami; k'araji; harwa; kwankwami; raratu; rura; cf. hargowa; hayaniya; 'barara; hayahaya.)

'ba'bbako ['ba+'bba+ko/+]. 1. {v.intr.3d}. Gather (storm). e.g. hadiri ya/ 'b., a storm has gatherd all round. 2. Vide sub 'ba'bbake II.1(a). 3. {cont. and v.n. with object to 'ba'bbako 2}.

babbako; babbakowa. Vide sub babbaka III; babbake III.

babbako; babbakowa. Vide sub babbaka III; babbake III.

'ba'bbakowa {cont. and v.n. without object to 'ba'bbako 1, 2}.

babbak'u [[[babbak'u]]/] {pl. of bak'i I}. 1. Letters of the alphabet (strictly the consonants). (= 'bak'ak'e; (G.) batata.) 2. e.g. mak'erin babbak'u, a blacksmith, i.e. a smith (whose work is the making) of black articles. (Cf. farfaru.)

babbaku, babbakuwa. Vide sub babbaka III; babbake II.1.

'ba'bbaku, 'ba'bbakuwa. Vide sub 'ba'bbake II. 1.

babbaku, babbakuwa. Vide sub babbaka III; babbake II.1.

'ba'bbaku, 'ba'bbakuwa. Vide sub 'ba'bbake II.1.

babbakwali [[[babbakwa]]"li/"] (Kats.) = bakwali q.v.

'ba'bbalce = 'bal'balce q.v.

'ba'bballa. I. ['ba'bba"lla/+] {}. Intens. of 'balla III. II. ['ba"'bba+lla>] ( Intens. of 'balla III.

babbam bara [[[ba]]"bba+m ba/"r+a/"] {n.m.}. 1. A long-standing sore which nearly heals, then on slight provocation breaks out angain as before. 2. Any crimes, offences, or delinquencies which, apparently forgotten, are for any reason again brought up. 3. Seedlings of the tree faru.

babban gwaza [[[ba]]"bba+n gwa/+za/+] {n.m. or fem.; no pl.}. 1. A selfish person, one who treats servants and dependants harshly and without generosity. 2. = babbar gwaza.

babbar gida [[[ba]]"bba+r gi+da/+]. (D.) The 2nd wife of a chief (the first being mai-'daki, and the 3rd algida).

babbar gwaza [[[ba]]"bba+r gwa/+za/+] {n.f.}. A cloth of European make. (= babban gwaza 2.)

babba rigingine [[[ba]]"bba/+ r+i"gi"ngi"ne+] {n.m.}. 1. New bulrush-millet heads split and laid to dry in the sun or over a fire. (Vide jure.) 2. Frequent cutting of heads of corn, before the crop is fully ripe, to supply pressing household needs, and then when the actual harvest time comes having little left to reap.

'ba'bbarkiya ['ba'bbar+kiya/] {n.f.}. A very finely-divided earth, found in water-holes and borrow-pits, &c., used in roofing and adorning interiors, &c. (= allaka; 'bar'bariya; 'bar'barkiya; kalankuwa; lallakiya.)

'ba'bbata. I. ['ba"'bba/+ta>] {}. Intens. of 'bata II. II. ['ba'bha/"ta/+] {}. Intens. of 'bata I.

babbattai (Go.) = bubbutai q.v.

babbauce, &c. Vide baubauce.

babbauci, &c. Vide baubauci.

babbauniya = baubauniya q.v.

babbawa = baubawa q.v.

babbayad da; babbayar da; babbayas da [[[ba]]+bba/+ya+r da"] (}. Intens. of bayar da, &c.

babbayar; babbayas {4j babbayad da}.

babbayad da; babbayar da; babbayas da [[[ba]]+bba/+ya+r da"] (}. Intens. of bayar da, &c.

babbayar; babbayas {4j babbayad da}.

babbayad da; babbayar da; babbayas da [[[ba]]+bba/+ya+r da"] (}. Intens. of bayar da, &c.

babbok'ara, &c. [[[ba]]"bbo/"k'a+r+a"]. Intens. of bok'ara q.v.

'ba'bboye ['ba'bbo/"ye/+] {}. Intens. of 'boye.

babbuna [[[ba]]>bbu+na"] babbunana [[[ba]]>bbu+na/+na"] {pls. of babba, the former amongst villagers in Kano Province, and the latter in Katsina}.

babe [[[ba]]/be"] {n.m.; South Kats. ba>bba/+}. A large acridian locust, non-gregarious. 'bari neman jini wurin babe, do not look for blood in a locust. (Vide fara III.2.)

'ba'be ['ba/'be"] {v.intr.3b}. Separate (e.g. previous friends). sun 'ba'be, the friendship between them has come to an end. (Vide warbana.)

babi. I. [[[ba]]/bi"] {n.m.; pl. ba/bo/bi/}. (Ar.) 1. A chapter of a book. 2. ba a san babin da ya ke ciki ba, it is not evident what he is about. 3. ina babin wannan magana? what is the cause (root) of this matter? (= asali.) II. [[[ba]]/"bi/>] {n.m.}. (Kats.) 1. ya samu b., he found an animal, bird, &c., which had been scot by someone else. za mu b., weare going to 'hunt', or fish, over the same place where others have recently hunter, or fished. 2. The individuals who follow behind the main body of 'hunters'. (= baibaya.)

babu. I. [[[ba]]/bu"]. 1. (Cf. ba II). There is not. (The antithesis of akwai; da; da shi.) e.g. akwai nama a kasuwa, or da nama a kasuwa, there is meat in the market. babu nama a kasuwa, there is no meat in the market. jinjiri bai san 'babu' ba, an infant will not take 'no' for an answer. ba abin da babu, there is nothing lacking, everything is there that ought to be there. 2. There is none (in reply to 'Is there any?'). e.g. da nama a kasuwa? is there any meat in the market? babu, there is none, there is not. (ba II cannot be used.) II. [[[ba]]/"bu/+] (Go.) = kurari q.v.

ba-bude [[[ba]]"-bu/+de"] {n.m.; pl. bu/da/wa/}. A fortune-teller. (= budeji; vide budanci.)

'ba'bulka. Vide 'ba'burka.

babur [[[ba]]/bu+r] {n.m.; no pl.}. A motorcycle. (= butubutu.) 2. Those who have visited Egypt apply the word to a railway train and to an aeroplane.

babura [[[ba]]/"bu+ra>]. 1. {; ba/+bu+ro/+ 2k. iii}. Gallop a horse guickly (cf. famfara). e.g. am baburi doki da sukuwa, the horse was made to gallop fast.

baburce [[[ba]]/"bu"rce/+] {4a baburta}. e.g. am b. shi da fa'da, he has been given a thorough dressing down.

baburci [[[ba]]/"bu"rci+] {4b baburta}. Vide baburce.

babure [[[ba]]/"bu"re/+] {4a babura}.

baburi [[[ba]]/"bu"ri+] {4b babura}.

'ba'burka ['ba/'burka/] and 'ba'bulka {n.f.}. 1. The gap caused by the loss of several teeth. (= wawuliga; fafunga; vide gi'bi.) 2. Any big hole in wall or ground. 3. (Kats.) big buttocks.

baburta [[[ba]]/"bu+rta>] {, but only used before object in forms baburce; baburci q.v.}.

baburu [[[ba]]/"bu+r+u"] (Kats.) = bamburum q.v.

babut [[[ba]]/"bu+t] {adv.}. Emphasizes appearance of large number of units in close proximity, e.g. pustules; ants, &c. (= barjak; batbat; burbat; dambas; farjak; (S.) tarjak; Cf. dambazo; dandazo; far; but.)

babu tan'di bare lashi. Vide si'di'di.

'baca ['ba/ca] {n.f.} (Kats.) = 'baoe I q.v.

baca [[[ba]]/"ca/"] {n.f.}. (Had.) The fish bargi.

'baca-'bace = 'bace-'bace q.v.

'bacacce, &c. = 'batacce, &c., q.v.

bacakura [[[baca]]/kur+a/] {n.f.}. (S.) The grass baya.

'bacal ['ba/cal] {n.m.} (Kats.) = 'bace I q.v.

bacca [[[ba]]"cca.+] {n.f.}. (Kats.) 1. A charm composed of about a hundred small sheets of paper in a leather receptacle, especially used by cattle Fulani to ensure to themselves prosperity. 2. Any large collection of charms worn suspended from the neck.

bacci [[[bacci]]/]. A common Kano pronunciation of barci q.v.

'bace. I. ['ba/ce] {n.m.}. Queering a person's pitch. (= 'baca; 'bacal; 'batal; all Kats.) II. ['ba/ce"] {v.intr., not used in continuous. It is the form of 'baci used before dative}. Be spoiled. e.g. aiki ya/ 'bace masa, his work has unfortunately all gone wrong; he had bad luck with the work he was doing. rana ta/ 'ba/ce masa, his luck was against him. (Cf. 'bacin rana.) dawa ya/ 'ba/ce masa, a piece of bad luck overtook him 'in the bush'. III. ['ba/ce/+] (S.) {4a 'bata II.1}. e.g. ya/ 'ba/ce ni, ni kuma na/ 'ba/tai, he reviled me, and I replied in like manner. IV. ['bace"]. 1. {v.intr., not used in cont. It is the form of 'bata IV used before dative}. Become lost to p. e.g. alkalamina ya/ 'bace mini, I have lost my pen. 'bace mini da gani/, get out of my sight. wata ya/ 'bace mata, she is pregnant (lit. she has missed a month). hanya ta/ 'bace mini, I could not find (see) the road; could not make out where the pahC was. (Cf. na/ 'bata hanya (K.); = na/ 'bace hanya (S. & Kats.), I took the wrong road.) 2. {v.intr.3b}. (a) Vanish. e.g. wata yina 'bacewa, the moon is disappearing. (b) (S. & Kats.) Make a slip, e.g. na/ 'bace = (K.) na/ 'bata. (c) (S. & Kats.) Become lost. (= (K.) 'bata.) e.g. zanena ya/ 'bace. 3. {}. (S. & Kats.) Take wrong road, e.g. na/ 'bace hanya. (= (K.) 'bata; cf. 'bace IV.1.) V. ['ba+ce"] {4d 'bace IV.3}. VI. ['ba"ce/+] {4a 'bata V, e.g. wata ya/ b. ta ='baoe IV.1}.

bac'e [[[ba]]/c'e"] (Kats.) = batse q.v.

'bace-'bace. I. ['ba/"ce-ba/"ce+] {n.m.}. (S.) Repeated abuse. (= bateyya.) II. ['ba"ce-'ba"ce/+] {n.m.}. Repeated mistakes. (Vide 'bata IV.)

bacewa [[[ba]]"ce/+wa"] {n.f.}. (S. & Go.) e.g. mun yi bacewa da shi zai kawo mani abin nan, I have made an arrangement with him to bring me this. (From batu q.v.)

'bacewa ['ba+ce/"wa/+], 1. {4f bace IV.2(a),(c)}. 2. (Kats.) {4f 'bace IV.2(b)}. 3. (K.) = 'bacewa 2, but 'bace IV.2(b) is not used at K. It is replaced by 'bata, e.g. yina 'bacewa, he is making a mistake. ya/ 'bata, he made a mistake.

'baci. I. ['ba/ci"]. 1. {v.intr., continuous = yina 'ba/ci}. Be or become spoilt. e.g. alkalamina ya/ 'ba/ci, my pen has gone wrong, is spoilt. 2. {n.m.}. (S.) Abuse. (= zagi.) {alternative cont. & v.n. to bata III}. e.g. yina bacinsa, he is reviling him. II. ['ba/"ci+] {4b'bata III}.

baci [[[ba]]/ci/]. (K.) 1. = baici I, q.v. 2. The rope fastened to hind leg of a driven ox.

'bacin rana ['ba/ci"n r+a/+na/+] {n.f.}. Bad luck.

'bacin zuciya ['ba/ci"n zuci"ya/+] {n.f.}. Anger; vexation; displeasure; sorrow; sadness.

bacucana (S. & Kats.) = ba-cucane q.v.

ba-cucane; ba-cuceni [[[ba]]"-cu/+ca+ne"] {n.m.; fem. ba"cu/cani"ya/+; pl. cu/cana/wa/}. One born in slavery of slave parents. (Such a one knows all about each member of the family and has no shame, does not mind speaking his mind, knowing he has nothing to lose by so doing, e.g. cuce ni n cuce ka, say nasty things about me and I'll retaliate.) (Vide dimajo; sambani.)

ba-cucanen aiki {n.m.}. A large number of tasks, all of which are being attempted at once by one person.

ba-cucanen bashi {n.m.}. A large number of debts owed by one person who knowing he cannot pay them yet adds to them. (Vide cucananci.)

ba-cucane; ba-cuceni [[[ba]]"-cu/+ca+ne"] {n.m.; fem. ba"cu/cani"ya/+; pl. cu/cana/wa/}. One born in slavery of slave parents. (Such a one knows all about each member of the family and has no shame, does not mind speaking his mind, knowing he has nothing to lose by so doing, e.g. cuce ni n cuce ka, say nasty things about me and I'll retaliate.) (Vide dimajo; sambani.)

ba da. I. [[[ba]]/+ da"]. 1. { vii)}. (a) Givc. e.g. b. d. baya, turn the back. 'da/ri ya/ b. d. baya, the cold weather has passed away. fatauci ya/ b. d. baya, there is a slump in itinerant trading. ya/ b. d. hankali wuri kaza/, he has been thinking of, paying attention to such-and-such a place. ruwa ya/ b. d. iska kwanan nan, there has been a lull in the wet weather these last few days. yina b. d. karatu, he is teaching reading; he is expaining a passage. yina b. d. k'arfinsa ga cinikin gya'da, he is giving all his attention to trading in ground-nuts. ya/ b. d. k'arfinsa ga itace maras k'arfi, he leaned heavily anainst a weak post. yina b. d. k'ok'ari, he is doing his best. suna b. d. labarin tafiyarsu, they are telling the story of their travels. ya/ fi ka b. d. ruwa, he can make a bigger splash in the water than you. ya/ iya b. d. sa'a, he cann1 tell which are propitious days. yina b. d. wak'a, muna amsawa, he is leading a song and we are repeating the refrain. (b) Betray. e.g. ya/ b. d. Audu, he betrayed Audu. damuna ta/ b. d. mu, the wet season was an unfavourable one for us. fatauci ya/ b. d. shi = fatauci ya/ bashe shi, his trading venture was a failure. (c) Outwit, dodge. e.g. ya b. d. mu, he outwitted us. yak'i ya/ b. d. mu, the fight went against us. ya/ b. d. san nan, he successfully dodged the onrushing bull. (= bau'de.) (d) ba da gari, give in, give up a struggle. 2. {cont. and v.n., without object to no. 1}. 3. Alternative forms of 'give' with direct and indirect object: ya/ ba 'danuwansa rigan nan = ya bayar da rigan nan ga 'danuwansa = ya/ bayas da rigan nan ga 'danuwansa = rigan nan ya/ bashe ta ga 'danuwansa = rigan nan ya/ bayar da ita ga 'danuwansa = rigan nan ya/ bayas da ita ga 'danuwansa = ya/ bai 'danuwansa rigan nan (K.) = ya/ bai wa 'danuwansa rigan nan (K.) = ya/ ba da rigan nan ga 'danuwansa (K.) = rigan nan ya/ ba da ita ga 'danuwansa (K.) = rigan nan ya/ bada ta ga 'danuwansa (S. & Kats.) = rigan nan ya/ basad da ita ga 'danuwansa (S. & Kats.) = rigan nan ya/ basa ta ga 'danuwansa (S. & Kats.) = rigan nan ya/ badakka ta ga 'danuwansa (Go.) = rigan nan ya bakas da ita ga 'danuwansa (Go.) = ya/ baika ma 'danuwansa rigan nan (Zamf.) = ya/ bakka ma 'danuwansa rigan nan (Mar.) he gave this robe to his brother. II. [[[ba]]/da"] {; ba/"du+ (3a.i)}. (Vide bado.) (S. & Kats.) = ba da I. e.g. ya/ bada ta = ya/ ba da ita (K.), he gave it. III. [[[ba]]/+da"] {4d bada Il}. IV. [[[bada]]/] {n.f.}. Dark vertical mark on nail of finger or toe.

ba'da. I. [[[ba'da]]"] { ba+'do/+ (2e. v); ba"'du+ (3a.ii)}. (plus dative; cf. ba'de.) Sprinkle over. am ba'da masa yaji = am ba'de shi da yaji, condiments have been sprinkled over it. (= barba'da I(a).) II. [[[ba]]+'da"] {4d ba'da I}.

badabada [[[badabada]]] {n.f.}. Indistinct speaking.

bada'biya [[[ba]]"da/'bi"ya/+] {n.f.}. (Had.) A girls' dance.

badada [[[ba]]/"da/+da"] {n.f.; no pl.}. A large tray or mat of woven grass, used as a cover for a large calabash of milk, &c. (Vide faifai.)

bada'da [[[ba]]/"da/+'da/"] {n.f.}. Rpeated empty promises. (From ba, give; da'di, pleasantness.

ba'da'da [[[ba]]"'da"'da"]. 1. {adv.} (a) Used of aimless roving;. 'daure shi kada ya tafi ba'da'da, tie it up so that it cannot go wandering about. (b) Used of daftness. e.g. mutuimin nan ba'da'da ya ke, this man is daft. (Cf. shashasha.) 2. ba'din ba'da'da, many years hence. (Vide ba'di.)

ba-da'dantaka [[[b]]/"-da/"'da"nta+ka"] {n.f.}. Friendship. (Vide bada'di.)

ba-da'de [[[ba]]"-da+'de"]. [[[ko]]/ ba"-da+'de" ko/ ba"-ji+ma" za+ a" yi/+, there may be a great delay but it will happen; it is bound to be done sooner or later.

ba-da'di [[[ba]]"-da/+'di/] {n.m.; no pl.}. A bosom-friend.

ba-da-gari [[[ba]]/"-da"-ga"r+i/+] {n.m.; no pl.} The name of a bird.

badagela [[[ba]]"da+ge/+la"] {n.f.}. [[[Kats]].) Any native-made knife, usually a small one except one worn on the wrist.

badagula (Kats.) = majagula q.v.

Ba-da-hanya [[[Ba]]/-da"-ha+nya"] {n.f.}. An official title and position among women in Daura.

badakka [[[ba]]/da"kka/+] {} (Go.) = ba da I.3.

badala. I. [[[ba]]/dala/] {n.f.}. 1. (a) The outer earthworks round a town, sometimes called tasa-mahara q.v. (= ganuwa.) (b) Earth piled against the walls of a town to strengthen them from the outside. (c) Ledge on the inside of town walls where defenders stand, generally known as dakali q.v. 2. The mound made by refuse of dyepits. 3. A children's game. II. [[[ba]]"da+la"]. 1. {v.intr.3j}. (a) Live a carefree life at liberty to follow one's bent. (= sake IV(d); sakata II.1(a). (b) (S. & Kats.) Let one's attention be taken up with other things so that one forgets the main thing. (= shagala.) 2. {n.f.} {4g badala I}.

badalad da [[[ba]]+da+la+d da"]. 1. {}. Take up p.'s time, e.g. ba zam biya ta wurinsa ba don kada ya b. d. ni = badalshe ni, I shall not go in the direction of his home lest he should take up my time. (= shagalad da.) 2. {cont. and v.n. with object to no. 1}.

badale [[[badale]]/] {n.m.; no pl.}. (Had.) The white end of the tail of bandicoot.

badali [[[ba]]"da"li/+] {n.m.}. (Ar.) 1. Often used for any kind of exchange, i.e. musaya q.v., but strictly its use is confined to (a) Exchange of locations of officials, &c. (b) Changing clothes, e.g. taking off one kind of garment and putting on another. (Cf. badalta; and baddala.) 2. (Kats.) = mutunci; vide ci badali.

badalo [[[badalo]]/] (Sth Kats.) = kurikuri q.v.

badalshe [[[ba]]+da+lshe/+] {4a badalad da}.

badalta, &c. = baddala q.v.

badam [[[bada]]"m] {n.m.}. (Z.) A kind of thick porridge. (= bururu.)

badama [[[ba]]/"da+ma/+] {n.f.}. (Go.) Failing to be able to carry out an undertaking, or that which one has professed to be able to do.

badam-badam [[[ba]]"da"m-ba+da+m] {n.m.} badam-badama [[[ba]]"da"m-bada"ma/+] {n.f.}. first steps at thing, e.g. first efforts at swimming (= funjum-funjum), at reading, writing, &c. 2. Incoherent, unintelligible speech. badam-badam a ruwa ya/ fi badam-badam a wuta, the devil you know is better than the devil you don't know. (= budumbuduma; vide badandama.)

ba-dame [[[ba]]"-da/+mne"] {n-m.; fem. ba"-da/+mi"ya/+; no pl.}. A right-handed person. (Vide dama).

badandama. I. [[[badanda]]"ma/+] {}. Make beginner's first efforts at. (Vide badam.badam.) II. [[[ba]]+da+nda"ma/+] {4d badandama}.

badandamawa [[[ba]]+da+nda"ma/>wa/+] {4c badandama}.

badandame [[[badanda]]"me/+] {v.intr.3o}. Be or become in a muddle (accounts). e.g. lissafi ya/ b., the account is muddled.

badandamewa [[[ba]]+da+nda"me/>wa/+] {4f badandame}.

badangarci [[[badangar]]+ci"] {n.m.}. The pleasure of receiving a present given from sheer goodwill by one who is far better off than the recipient. (= madangarci (Kats.).)

badani [[[badani]]/] {n.m.} = albada q.v.

badankama [[[ba]]"da"nka+ma/+] {n.f.}. 1. A kind of sugar-cane. (Vide takan'da.) 2. A variety of guinea-corn. 3. A variety of rice.

badano [[[ba]]"da+no"] {n.m.}. (K.) A sweet juice secreted in the blossom of the locust-bean tree. (= dabano; dar'ba.)

badara [[[ba]]"da+ra/+] {n.m.}. (S. & Go.) The name of a bird.

badarai. I. [[[ba]]"da"r+a+i] badaraye [[[badar]]+a/"ye/+] (K.) {n.m. collect}. Living things. (= masu-rai.) II. [[[ba]]"da"ra+i] {pl. of badare}.

ba'dare [[[ba'da]]+r+e"] {n.m.}. (K.) A half-penny. (From (ari, 100.) (= sisin kwabo; 'dan adajjo.)

badare [[[badare]]"] {n.m.; fem. ba"dari"ya/+; pl. ba"da"ra+i}. (Ar. badr.) 1. One between the ages of about 16 and 25 who is strong and (usually) not married. (= barho,; marsa.) 2. badaran jaki, a donkey strong enough to carry loads. 3. badaran wata, a nearly full moon.

ba'dari [[[ba]]"'da+ri"] {n.m.}. (Ar.) A Maria Theresa dollar. (= liyari q.v.)

ba'dashare = ga'dashare q.v.

ba'dashera [[[ba'da]]/she/r+a/] {n.f.; collect} Kernel-less ground-nuts. (= kumfalalo; cf. fus.)

badashire [[[ba]]"da/+shi+r+e"] {n.m.; no pl.}. A poorly made (the work of a learner) quilted cloth used as a numnah. (Vide mashimfi'di.)

badau. I. [[[badau]]] {n.m.}. A cattle disease. II. [[[ba]]/"da+u] {n.m.}. Confined to the expressions, gagara badau; harnak'in badau; karan-badau; kuram badau; shawarakin badau q.v.

ba-daudi [[[ba]]"-da"udi/+] = daudiya q.v.

ba'dawa [[[ba]]+'da/"wa/+] {4c ba'da}.

badayi [[[badayi]]/] {n.m.}. A grass (kudundurin iya).

'badda ['badda"] {} (S.) ='bad da.

ba'dda [[[ba'dda]]"] {n.f.} (S.) = kuyanga q.v.

'bad da ['ba+d da"] (K.) { ix}. 1. Mislead. (= 'batar da II; 'badda (S.).) 'bad da sawu, mislead pursuers. (Cf. ban gwiwa.) 'bad da kama, disguise oneself. (Cf. gayyara.) 2. Spend. 'bad da ku'di, spend money. kada ka 'bad mini da ku'di banza (K.) = kada ka 'badda mani ku'di banza (S.), do not squander my money.

baddala. I. [[[badda]]"la/+] {; ba+dda+lo/ (2k. ii); ba"dda"lu+ (3e. II)}. Change. 1. ya/ baddala riga tasa he changed his gown. (= badalta.) 2. mu baddala, let us go back by a different route. (Vide badali.) II. [[[ba]]+dda"la+] {4d baddala I}.

baddalawa [[[ba]]+dda"la/>wa/+] {4c baddala I}.

'baddalla = 'bardalla q.v.

ba'ddare-ba'ddare (Kats.) = dabbare-dabbare q.v.

'baddawa [[[ba]]+dda/"wa/"] {4c badda}.

badde = barde q.v.

ba'de. I. [[[ba'de]]"] {} (only plus accusative. Vidc ba'da.) Sprinkle t. e.g. am ba'de shi da yaji, it has been sprinkled with condiments. II. [[[ba]]+'de"] {4d ba'de I}.

ba'dewa [[[ba]]+'de/"wa/+] {4c ba'de I}.

badi [[[ba]]/di"] {n.m.}. (Kats.) Garrulity. (esp. the result of pleasure).

ba'di [[[ba]]"'di/+] {adv.; n.m.}. Next year. ba'din ba'da'da, any years hence; years and years.

ba-dige. Vide diganci 2.

ba'disa (Dg.) = basitsa q.v.

bado. I. [[[bado]]/] {n.m.; no pl.}. 1. The common water-lily. (Vide Dal) N.B. The rhizome is called k'wank'warita, also k'wala. The seeds are called k'wala and dawa. A game played with the seed-pods is called sardo. 2. (S.) The name of a bird. (= mugungunciya (D.).) II. [[[ba]]/do/"] {n.m.} = bami q.v. III. [[[ba]]/+do/+] {}. (S.) Give to speaker. e.g. ya/ b. mini shi, he gave it me.

ba'do. I. [[[ba]]"'do/+]. 1. {adv.). e.g. ya/ zauna ba'do, he sat down, unintentionally exposing his person. ya/ rufe k'ofa ba'do, he closed the door but, unintentionally, partially only. 2. {n.m.}. (a) ba'do ginin gado a bayan 'daki, bado is like erecting a bed outside the house. wannan rufi ba'do ne, this door, box, is not properly closed. mun yi ba'do yau, muna zancansa, ashe yina nan, we made a mistake to-day, we were talking about him, and to our surprise he was near by. (b) An obscene dance of young people. (Vide batso.) II. [[[ba]]+'do/+]. Vide sub ba'da.

ba-doko [[[ba]]"-do/+ko"] {n.m.; no pl.}. An expert horseman.

ba'dowa [[[ba]]+'do/>wa/+]. Vide ba'do II, sub ba'da.

badowa [[[ba]]+do/>wa/+]. Vnde bado III.

ba'du. Vide ba'da.

badu; baduwa. Vide sub bada II.

ba-duhu [[[ba]]/"-du+hu"] {n.m.}. A charm which makes the possessor invisible.

ba-duhun-suri [[[ba]]/"-du+hu"n-su/+r+i"] {n.m.}. A substance found in the nest' of termites and supposed to have magical properties.

badujala [[[ba]]"du/"ja+la/+] {n.f.; no pl.}. 1. A drum of English make. 2. Cotton from imported American seed. (= ba-turiya; vide auduga.)

ba-duku; ba-duk'u [[[ba]]"-du/+-ku"] {n.m.; pl. du/"ka/"wa/+; ba"-du/"ka+i}. A worker in leather. (= (alt. K.) bu-duku; the trade is dukanci.)

ba-duku; ba-duk'u [[[ba]]"-du/+-ku"] {n.m.; pl. du/"ka/"wa/+; ba"-du/"ka+i}. A worker in leather. (= (alt. K.) bu-duku; the trade is dukanci.)

badunayi (Kats.) baduni (Z.) baduniyi (Kats.) = buduniyi q.v.

ba-dusaya [[[ba]]"-du/"sa+ya/+] {n.f.}. 1. A kind of poor, non-glossy writing paper. (etym.: as bran (dusu) is to corn, so is this paper to that of good quality.) 2. A variety of tiger-nut. (Vide aya.)

badu; baduwa. Vide sub bada II.

ba'duwa [[[ba]]"'du+wa/+]. Vide ba'du, sub ba'da.

ba-ehem [[[ba]]/"-e"he+m]. (Tas.) Anything which a person eats (e.g. well-peppered meat) which causes him to cough.

ba-fada [[[ba]]"-fa/+da"] (K.) ba-fade (Kats.) ba-fadi (S. & Z.); bafada; bafaje; (alt. K.) {n.m.; pl. fa/da/wa/; fa/"da/"wa/+}. One who attaches himself to a native official, attends the court of a ruler, in the hope of reward, obtaining subsistence and eventually, soe office. A courtier. Also applied to any one employed by the native Administration. (Vide na-wari; na-gulle; fadanci.)

ba-fadiya [[[ba]]"-fa/di"ya/+] {n.f.}. A woman who is specially obsequious to men.

ba-faje = fada q.v.

ba-fanji and ba-fanzi = fanza q.v.

ba-fatake [[[ba]]"-fa+ta/+ke"] {n.m.; fem. ba"-fata/ki"ya/+; pl.. fata/"ke/+}. An itinerant trader. (= falke (S., Kats. & N.); farke (K.).)

ba-fatauci = ba-fatake.

baffa; bappa; baffanyo [[[bappa]]"; ba"ffa/"nyo] {n.m.}. (Ful.) A paternal uncle. (Cf. baba I.)

baffa; bappa; baffanyo [[[bappa]]"; ba"ffa/"nyo] {n.m.}. (Ful.) A paternal uncle. (Cf. baba I.)

Ba-filace; Bafillace [[[Ba]]"-fi+lla/+ce"] {n.m.; fem. Ba"-fi+la/+ta"; Ba"-fi+lla/+ta"; pl. Fila/"ni/+; Filla/"ni/+}. A Fulani.

ba-filatana; ba-fillatana [[[ba]]"-filla/ta"na/+] (also ba-fulatana). 1. A Fulani woman. 2. A small weed used by nursing mothers to increase their flow of milk. 3. The evil spirit which is supposed to cause paralysis. (= inna.) 4. A reddish biting ant. 5. A variety ot Bambarra ground-nut.

Ba-filatani; Ba-fillatani [[[Ba]]"-filla/ta"ni/+] {n.m.; fem. Ba"-fila/ta"na/+; Ba"-filla/ta"na/+; pl. Filla/ni/+; Filla/"ni/+; Fula/"ni/+}. One of the Fulani.

Ba-filace; Bafillace [[[Ba]]"-fi+lla/+ce"] {n.m.; fem. Ba"-fi+la/+ta"; Ba"-fi+lla/+ta"; pl. Fila/"ni/+; Filla/"ni/+}. A Fulani.

ba-filatana; ba-fillatana [[[ba]]"-filla/ta"na/+] (also ba-fulatana). 1. A Fulani woman. 2. A small weed used by nursing mothers to increase their flow of milk. 3. The evil spirit which is supposed to cause paralysis. (= inna.) 4. A reddish biting ant. 5. A variety ot Bambarra ground-nut.

Ba-filatani; Ba-fillatani [[[Ba]]"-filla/ta"ni/+] {n.m.; fem. Ba"-fila/ta"na/+; Ba"-filla/ta"na/+; pl. Filla/ni/+; Filla/"ni/+; Fula/"ni/+}. One of the Fulani.

Ba-fulatani, &c. = Ba-filatani q.v.

bafuna [[[ba]]/"fu+na"] {n.f.}. (G.) Meat well dried by being spitted before a fire.

bafur = bahur q.v.

bafuri [[[ba]]/fu"ri+] {n.m.}. A weed. (Vide Dal.)

'baga ['ba/ga/] {n.f.; no pl.}. 1. A cheap bean-flour cake. (= 'yar yau.) 2. A prostitute who will accept very little money. (= wainar yara.) 3. A fool. (= wawa.)

baga. I. [[[ba]]/ga"]. 1. {n.f.} A stack of corn piled on a farm prior to removal home. (= daba; dabi; karta; cf. kiriga; zabaro; barewa; bushiya; jege.) 2. fem. of bage q.v. II. [[[ba]]/"ga/+] {n.f.}. 1. Breadth (of cloth and garments only). (Vide fa'di; dara'a.) 2. A stable. (= shamaki.)

'baga-'baga ['baga/-'ba"ga/"] = 'bangar-'bangar. Vide sub 'bangarere.

baga-baga. I. [[[baga]]-baga] {n.m.}. Intimidating, startlinq, petrifying, scaring a person. II. [[[ba]]"ga/"-ba+ga/+] {n.f.}. 1. Making random guesses; professing to have a more considerable knowledge than is the case. 2. Seeking for a thing, but not knowing where to look. (Vide fangima; fafake; fagamniya.)

ba-gabashi [[[ba]]"-gaba"shi/+] {n.m.; fem}. ba"- gabashi"ya/+; ba"-gaba"sa/+; pl. gabasa/wa/}. A p. or t. from the East.

bagada [[[ba]]"ga"da/+] {n.m.} (Kats.) = koli. q.v.

baga'de [[[ba]]/"-ga+de"] {n.m.}. (Kats.) A place where meat is dried over fire; hence, an altar. (Vide ga'de.)

bagadi. I. [[[baga]]/di"] {n.m.}. A small, metal-handled hoe, esp. one given to a bride. (= (Kats.) bagaudaya.) II. [[[ba]]"ga"di/+] {n.m.} (Z.) = baga'de q.v.

bagado [[[ba]]"ga/+do"] {n.m.} = babbaka q.v.

bagai (Kats.) = bagayi q.v.

bagaita. I. [[[baga]]"ita/+] {; ba+ga+ito/+ (2k. v)}. (Go.) Appoint as deputy. (Vide bagaye.) II. [[[ba]]+ga"ita/+] {4d bagaita I}.

bagaitawa [[[ba]]+ga"ita/>wa/+] {4c bagaita I}.

bagaja [[[bagaja]]/] {n.m.}. (S.) 1. Waste water, e.g. that which flows from the mouth of a well to a prepared collecting hole. 2. Water fit only for other purposes than drinking. (= bagaji; vide gajaba; kwatami.) 3. Female pudenda.

bagaje [[[ba]]/ga/je"] {n.m.}. (Dg.) An open space in front of an Emir's comound where horse-galloping takes place. (Vide kan giwa.)

bagaji (Kats.) = bagaja q.v.

bagajigi [[[ba]]"ga"ji+gi/+] {n.m.}. 1. Long, broad strips of kilishi q.v. 2. bagajigi babbal laya, epithet used of a man of great wealth and generosity.

bagajimi [[[ba]]"ga"ji+mi+] {n.m.}. 1. (Had.) A forked pole of dum-palm wood. 2. (G.) A small corn-bin. 3. (Dg.) A rectangular fire-place as used in schools, the four sides consisting of four beams.

ba-galadime {n.m.}. A black-and-white cloth made at Kano.

bagalla [[[bagalla]]] {n.f.} (D.) = garen 'yan sarki q.v. sub gare II.2.

bagam [[[ba]]"ga+m] {n.m.} (Go.) = bakan q.v.

'bagara ['baga/r+a/] {n.f.}. (Mar.) A variety of fish-trap.

bagara [[[ba]]/gar+a/] {n.f.}. 1. Refusing a gift through shyness; pretending not to be hungry, or cold, when a guest; pretending not to care for one's eldest son when in company. (It is not good manners to betray one's real feelings in such matters.) (= danga 3; filako.) 2. (a) Paying a practical joke. (b) Durloining, and then, when found out, restoring the property with the remark that it was taken only by way of joke. bagara na/ yi maka, I was only joking 3. nabagara, a name applied to any sarkin dogarai.(Origin unknown.)

ba-gardai; ba-gardayi {n.m.}. (S.) A plant with bolls similar to those of the cotton plant.

ba-gardai; ba-gardayi {n.m.}. (S.) A plant with bolls similar to those of the cotton plant.

ba-gare [[[ba]]-gar+e"] {n.m.; pl. gar+e/wa/}. 1. One of an army's rear-guard. (Vide garauci.) 2. bagare mai-jan kaya = jatau bagare, expressions used in top-playing when, as a forfeit, a player has his hand hit and blood is drawn. If no blood is drawn then the word dawa I.5 is used to describe the resulting swelling.

ba-gari. I. [[[ba]]"-ga"r+i/+] {n.m.} = 'dan gari q.v. II. [[[ba]]"ga/"r+i/+] {pl. of bagaruwa}. Vide sub gabaruwa.

ba-gariye [[[ba]]"-ga"ri/+ye"] {n.m.; no pl.}. A Bornu saddle with curved pommel. (Vide sirdi.) ba-cucanan ba-gariye, same, but of poorer quality.

'bagarsa ['bagarsa] {n.f.}. (Kabi.) The name of a bird.

bagaruwa [[[ba]]"ga/"r+u/+wa/+] (alt. K., S., Kats. & Z.) {n.f; pl. ba"ga/"r+i/+} = gabaruwa q.v.

bagaruwar k'asa = gabaruwar k'asa q.v.

bagaruwar Maka; bagaruwar Masar. Jerusalem Thorn. (Vide Dal. and L.) (= sassabani; (Had.) jannatu; (Dg., Tas.) sharannabi; (Dg.) shuka hali; (Arg.) sansabalaye.)

bagaruwar Maka; bagaruwar Masar. Jerusalem Thorn. (Vide Dal. and L.) (= sassabani; (Had.) jannatu; (Dg., Tas.) sharannabi; (Dg.) shuka hali; (Arg.) sansabalaye.)

bagarwa [[[bagar]]+wa/] {n.f.}. 1. (Go.) = baram baram q.v. 2. (S.) ya/ tada bagarwa, he annoyed them. (Vide fitina.)

'bagas ['bagas] {adv.}. Easily, without trouble. (= 'dausha.)

bagas-bagas [[[bagas]]-bagas]. riga ta/ yi bagas-bagas, the gown has just a nice slight tint of indigo dye. (= hatsi-hatsi.)

ba-gatari. I. [[[ba]]"-ga/+ta+r+i"] {n.m.}. (K.) Old indigo plants. II. [[[ba]]"-ga/+ta+ri"] {n.m. collect.). (Kats.) Large cakes of pounded unfermented indigo.

bagaudaya [[[ba]]"ga"uda+ya/+] {n.f.; no pl.}. (Kats.) A small metal-handled hoe given to a bride. (= bagadi; bagodaya; bagwaidaya; bagauji; magauji;

bagauji = bagaudaya q.v.

ba-gawa [[[ba]]/"-ga/+wa/+] {n.f.} = ciwon barci q.v.

bagaya. I. [[[ba]]/ga/ya/] {n.f.}. (Kats. & N.) 1. Shaving the head, but leaving a circle of hair on the crown. 2. Setting alight the growth round a town, village, farm, &c., to prevent destruction by 'bush fires'. (Vide 'da'de.) II. [[[baga]]"ya/+] {; ba+ga+yo/+ (2k. ii)}. (Kats. & N.) 1. Go round. (= kewaya.) 2. Light up a place with a small grass torch. 3. Burn the land with the above torch.

bagaye [[[ba]]"ga+ye"] {n.m.}. (Kats.) A substitute. (= madadi).

bagayi [[[ba]]"ga/+yi/+] {n.m.}. 1. A scrub. Vide Dal. (= (Kats.) bagai; (Sth Kats.) 'dan garafa.) The leaves mixed with bulrush-millet flour make the food called balambo, or farsa, or tigiraganda. 2. A food which is made with cooked and uncooked bulrush-millet floilr which have been pounded together.

bagazum [[[ba]]"ga"zu+m; ba"ga"zu>m] {n.m.; no pl.}. A magaazine rifle. (Vide bindiga.)

bagazunzumi, fem. bagazunzuma = buguzunzumi q.v.

bage ['ba/ge"; 'ba/gye"] {v.intr.3b} = ishisshire I(a), and (b).

bage. I. [[[ba]]/ge"] {n.m.; fem. ba/ga"; no pl.}. 1. (a) Parti-coloured animal. (From Ful. wage.) (b) A great warrior. (c) A garrulous fool. (d) A stubborn p. or animal. 2. {n.m.}. Great obstinacy. II. [[[bage]]"] {v.intr.3b}. 1. Conceal oneself in order to attack or fall upon a person or animal. Sometimes used to express the idea of to lurk or lie unobserved in order to listen to a conversation. (Cf. faka II.) 2. sa ya/ bage, the bull put ddown its head preparing to fight. (Vide bago; mabaga.)

bage-bage [[[ba]]/ge"-ba/+ge"] {n.m.}. 1. A parti-coloured animal. 2. A tendency to stubbornness.

bagewa [[[ba]]+ge/"wa/+] {4f bage II}.

'bagewa ['ba/+ge/"wa/+] {4f 'bage}.

bagga [[[bagga]]"] {n.f.}. Absolute repletion. (Vide k'oshi; gatari 3.) e.g. na/ ci na/ yi bagga, I ate till I was quite replete. 2. (alt. Dg.) = tamau q.v.

baggwal [[[haggwal]]] {n.m.}. (Tas. from Ful.) The thick rope used in drawing water by oxen.

'bagi ['bagi/] (S.) ='bera q.v.

bagidaje [[[ba]]"gida/je"] {n.m.; fem. ba"gida/ji"ya/+; pl. gida/"da/"wa/+}. Commonly bigidaje and bigidajiya. An unsophisticated person; one not very intelligent; one who has not mixed with his fellows. (Vide gidadanci; cf. abakwa; amako; ba-akwafe; ba-bara; ba-bari; bami; ba-rugage; bungu; dakiki; dunkurki; gwati; giwar-gida; kanki; kidahumi; kiftu; muzi, &c.)

bagimi (Kats.) = bigimi q.v.

bagina [[[ba]]/"gi+na"] {n.f.}. A dark-yellow or brown dye obtained mainly from the plant zabibi.

bagincira [[[ba]]/"gi"nci+r+a"]. Expression equivalent to 'What a lie!'

ba-ginde [[[ba]]"-gi+nde"] {n.m.; pl. ginda/wa/}. (Kats. & N.) A cotton seller (archaic).

bagira [[[ba]]/"gi+r+a"]. 1. {v.intr.}. In expression kama ta/ bagira, his countenance gives him away. 2. {n.f.; no pl.} (Had.) = gatari I.

bagire-bagire = bagiri q.v.

bagiri [[[ba]]/giri"] {n.m.}. A hybrid, halfcaste (i.e. progeny of races of different colour or animals of different varieties). (= bagirin yanyawa, because the fox is supposed to breed with the cat; = barbaran yanyawa; cf. gama I.3.)

bagiro [[[ba]]"gi+r+o/] {n.m.}. A form of fetishism. (= bajiro; bijiro; magiro.)

bago [[[ba]]"go/+] {n.m.}. 1. Surrounding anything; it is desired to catch. 2. Lurking, waiting for prey; lying in wait. 'bauna ta/ fi bago, the buffalo is a match for any ambush. (Vide bage; mabaga.)

Ba-gobiri [[[Ba]]"-go/"bi+ri/+] {n.m.; fem. Ba"-go/"bi+ra/+; pl. Go/bira/wa/}. A Gobir p. or t. (e.g. a variety of sugar-cane).

bagodaya = bagaudaya q.v.

bagozaki [[[ba]]"go/"za+ki+] {n.m.} = cizak'i q.v.

bagu [[[ba]]/gu/] {n.m.}. 1. Making out one has more power or wealth than is the case. (= ruba; burga.) 2. (Z.) = k'arya q.v.

ba-gu'da [[[ba]]/"-gu/'da"] {n.m.; no pl.}. A bridegroom. (= ango; vide gu'da.)

ba-gudale [[[ba]]"-gu+da/+le"] {n.m.; fem. ba"- gu+da/+la"}. (Tas.) A short-legged, short-horned ox. (= gudale.)

ba-gulliya [[[ba]]"-gulli"ya/+] {n.f.}. Spinning a top from left to right instead of from rigt to left. (= mur'de.)

ba-gulme [[[ba]]"-gu+lme"] {n.f.}. A variety of rice. (Vide shinkafa.)

'bagumamme ['ba/"-gu"ma+mme/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of 'bagume}.

'bagume ['ba/gu"me/+] {v.intr.3gg}. Become big, whether physically or otherwise; become important. (= gawurta.)

'bagumeme ['ba/gume/me"] {adj.m.; fem. 'ba/gume/mi"ya/+}. Huge. (= k'ato; 'ba'bbagumi.)

'bagumewa ['ba/+gu"me/>wa/+] {4f 'bagume}.

'bagura. I. ['ba/"gu+r+a"] {n.f.}. 1. A slight chipping of the mouth of a pot, &c. 2. Showing signs of having been exposed to wet weather (buildings, &c.). 3. Roughness of edge of worn razor, &c. (= 'bagusa; 'bangara; vide gya'bura; 'balgata.) II. ['ba/gu"r+a/+] {}. Nick, chip, &c., as in 'bagura I. (='bagusa.) III. ['ba/+gu"r+a/+] {4d 'bagura II}.

'bagurarre ['ba/"gu"r+a+r+r+e/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of 'bagura II}.

'bagurawa ['ba/+gu"r+a/>wa/+] {4c 'bagura IIl}.

'bagure ['ba/gu"r+e/+] {v.intr.3gg}. Be or become nicked or chipped as in 'bagura I.

'bagurewa ['ba/+gu"r+e/>wa/+] {4f 'bagure}.

'bagusa = 'bagura q.v.

'bagusasshe, &c. = 'bagurarre q.v.

baguwa (Go.) = bagu q.v.

bagwaidaya (Tas.) = bagaudaya q.v.

'bagwalo ['bagwalo/] {n.m.}. (Had.) Said to be a large variety of the bird called gado.

ba-gwandara [[[ba]]"-gwa"nda+r+a/+] {n.f.}. 1. A variety of cotton. 2. A variety of guinea-corn.

ba-gwanja [[[ba]]"-gwa"nja/+] {n.f.}. 1. A kind of brass basin from the Gold Coast. 2. A move in the game of dara which wins much from opponent.

ba-gware [[[ba]]"-gwa/+r+e] = ba-gwari q.v.

Ba-gwari [[[Ba]]"-gwa/+r+i/+]. 1. {n.m.; fem. Ba"-gwa/ri"ya/+; pl. Gwa/"r+a/"wa/+}. (a) A Gwari. (b) A pwrson who is either ignorant of various Hausa ways, &c., or unable to speak the language corrcctly, usually an alien or of slave origin. (= baubawa; na-akuru. Vide gwaranci.) 2. {n.m.}. A severe form of primary syphilis. (Cf. tunjere.)

ba-gwariya [[[ba]]"-gwa/r+i"ya/+]. 1. {fem. of ba-gwari}. 2. A variety of fuinea-corn. 3. A variety of large monkey-nut with streaky shell. 4. (Z.) A variety of maize.

bagye = bage q.v.

ba-ha [[[ba]]/"-ha/>] {n.m.}. 1. An expert boxer who easily overcomes opponent. when an opponent is felled, the audience gives vent to a loud ha! 2. gwaurau ba-ha, a European medical man.

ba-hago [[[ba]]"-ha+go"] {n.m.; fem. ba"-hagu"wa/+; pl. ba"-ha"gwa+i}. 1. (a) A left-handed person. (Cf. ba-dame.) (b) A contrary person. (c) A fable name for the wild cat, which is said to seize its prey with its left paw. 2. ba-haguwar tuka, string plaited or twisted by a left-handed worker.

ba-hagume [[[ba]]"-ha+gu+me"] (D. & N.) {fem. ba"-ha+gu+ma"} = ba-hago.

bahar [[[baha]]"r] {n.m.; no pl.}. (Ar.) Sea. (=teku.) ('dan bahar, a riding donkey.)

bahara [[[baha]]"ra/+] {n.f.}. (Ar.) A notorious prostitute.

bahari [[[baha]]"ri/+] {n.m.}. (Ar.) A well-known person (only in trade; cf. farda).

Bahar Maliya and Bahar ul Maliya [[[ba]]"ha"r Ma/+li+ya"] {n.f.}. The Red Sea. (Lit. the salty sea.)

bahasi [[[baha]]"si/+] {n.m.} (Ar.) = ba'asi q.v.

Ba-haushe [[[ba]]"-ha+ushe"] {n.m.; fem. Ba"-ha+ushi"ya/+; pl. Hausa/wa"}. A Hausha man.

ba-hawa-sama [[[ba]]/"-ha+wa/+-sa+ma"] ba-hawa-bisa (S. & Kats.). Epithet applied to a buffalo. (Vide 'bauna.) (Lit. that which causes one to climb a tree.)

ba-haya [[[ba]]/>-ha/+ya"] {n.f.}. A public latrine. (Lit. 'no hire'.)

bahe. I. [[[ba]]/he/]. Expression used by children when leaping into water. (=lale.) II. [[[ba]]/he"] (Z.) = babe in gafara babe q.v.

bahilci; bahilanci [[[bahilci]]"] {n.m.}. (Ar.) Miserliness; niggardliness. (Cf. rowa.)

bahilci; bahilanci [[[bahilci]]"] {n.m.}. (Ar.) Miserliness; niggardliness. (Cf. rowa.)

bahili [[[ba]]"hi/+li"] {n.m., fem. ba"hi/li"ya/+; pl. ba"hi/"la+i}. A miser. (Cf. marowaci.)

baho [[[ba]]/ho"] {n.m.}. 1. Playing on flute. (Vide sirik'i.) e.g. 'yan baho, flute players. 2. Corn which grows from previous year's roots. (= gyauro.) 3. (English) Bath.

bahuna [[[bahu]]"na/+] {n.f.}. Getting rid of a cadger or beggar by wile, e.g. promising to send him something later in thr day.

bahur [[[ba]]/"hu>r] {n.m.}. (Ar.) A gum used as an incense, obtained from the tree taura.

bai. I. [[[ba]]>i]. 1. {}. {Only used when indirect object is a noun and direct object is also expressed. (Cf. bada; bayar)}. Give t. to p. e.g. ya/ hai sarki doki, he gave a horse to the chief; ya/ bai sarki shi; yina bai sarki doki; yina bai sarki shi. 2. {n.m.}. = baya. (a) A sore back due to saddle or pack. (b) ya/ fita ta k'ofar bai, he went out by the back door. (c) ka wanke abin nan ciki da bai, wash this both inside and outside. (d) ana so wurin ya tashi bai 'daya, it is desired that this place be made quite smooth and level. zannuwan nan sun tashi da bai 'daya, thesc ctoths are practically alike. (c) za ni bai (Kats.) = za ni bayan gida. II. [[[ba]]"i]. A contraction of ba ya. bai zo ba, he has not come. (Vide ba VII.1(b).) III. [[[bai]]] {n.m.}. (S.) 1. Watering of horses. (= bayi; ban ruwa.) 2. = bayi {pl. of bawa q.v.}.

baibai. I. [[[ba]]"iba>i] {adv.}. 1. Inside out, or back to front, e.d. an sa riga baibai. 2. an 'daure shi haibai (a) his hands were tied behind his back. (Vide bank'ara.) (b) it (the horse) has been tied to the oost by its hind legs. 3. ya/ fa/'di baibai, he fell on his back. (= rigingine.) II. [[[ba]]"iba+i] (S.) = baibayi q.v. sub baubawa. III. [[[ba]]>iba>i] {n.m.}. Insufficiency. gishirin nan baibai ya ke, the salt in this is not enough. wannan hankalinsa baibai ya ke, this man is rather a fool. (Cf. garma-garma.)

baibaice. I. [[[baiba]]"ice/+]. 1. {v.intr.3gg}. al'amarinsa ya/ baibaice, his afaairs have gone to pieces. (From baya, back.) 2. {}. Complete thatching. e.g. am baibaice 'daki, the house has been thatched. II. [[[ba]]+iba"ice/+] {4d baibaioe I}.

baibaicewa [[[ba]]+iba"ice/>wa/+]. 1. {4f baibaice I.1}. 2. {4c baibaice I.2}.

baibaita. I. [[[baiba]]"ita/+]. 1. {v.intr.3g}. (Kats.) Turn one's back on a person or thing, &c., e.g. na/ b. masa. 2. { ba+iba+ito/+ (2k. iii)}. (a) Go round behind a house. (Vide (Go.) baibaya; baita; = gewaya I.2.) (b) Declare that one's slave receives his emancipation upon one's death. II. [[[ba]]+iba"ita/+] {4d baibaita I.2}.

baibaitawa [[[ba]]+iba"ita/>wa/+] {4c baibaita I.2}.

baibaya. I. [[[ba]]"iba+ya>]. 1. {; ba+iba+yo/+ (2k. ii); ba"iba"yu+ (3e.ii)}. (a) = baibaye I. (b) Thatch some of several houses requiring to be thatched. (c) (Go.) = baibaita I.2., 2. {n.f.}. (a) Thatch; the roof of a thatched house. (= jinka; cf. hayi.) ga ruwa ga baibaya (K.) = baibaya da ruwa a jika (Kats.) used of giving a present to a person when trouble threatens one, to enlist sympathetic help, though one ignored that person when all was going well. (b) {4e baibaya I.1}. II. [[[ba]]"iba/+ya] {n.f.} (Kats.) = babi II q.v. III. [[[baiba]]"ya/+] {}. {-o and -u forms as for baibaya I}. 1. Apply grass to roof to thatch it, e.g. ya/ b. shuci a kan 'da/ki; ya/ b. masa shuci. 2. Wind on a turban in a hurried, slovenly way. 3. Cover inferior material with a layer of better, e.g. a spindle of spun thread. 4. Invest an official with new office. 5. Provide for less well-off relatives. 6. Pour insufficient soup or gravy over food. IV. [[[baiba]]/ya]. da b., backwhards. e.g. ya/ tafi da b., he went backwards.

baibayawa [[[ba]]+iba"ya/>wa/+] {4c baibaya III}.

baibayayye [[[ba]]"iba"ya+yye/+] {5... iya/, (a/); ... u, (i/). p.p. of baibaya (a) and (b); baibaye I.1, 2}.

baibaye. I. [[[baiba]]"ye/+] {; ba+iba+yo/+ (2k. ii); ba"iba"yu+ (3e.ii)}. 1. Thatch house (more common than baibaya I.1(a)). (= jinke; cf. hayi.) 2. Thatch all of several houses requiring to be thatched. (Cf. baibaya I.1(b).) 3. Clothe a dependant or other p. in decent clothes. II. [[[ba]]+iba"ye/+] {4d baibaye I}. III. [[[ba]]"iba"ye/+]. 1. {4a baibaya I.1}. 2. {n.m.}. Denotes occupation of baibaya III.6. IV. [[[ba]]"iba"ye+] {adv. of state to baibaye I}. e.g. 'daki yina b., the house is already thatched.

baibayewa [[[ba]]+iba"ye/>wa/+] {4c baibaye I}.

baibayi. I. [[[ba]]"iba/"yi/+] {pl. of baubawa q.v.}. II. [[[ba]]"iba"yi+] {4b baibaya I}.

baici. I. [[[baici]]/]. 1. {n.m.}. (a) A meaning; reason. e.g. ina baicin wannan aiki? what is the reason for, or meaning of this piece of work? (= babi; azanci; baci; dalili; na'ana.) (b) k'anen baici, a person who is several years younger than the peaker or than the person in question. 2. daga baici {adv.}. Afterwards. (= daga baya.) 3. baicin. Vide infra. II. [[[baici]]"; less commonly, baici/] {n.m.}. Luck or good fortune, esp. that which may be coincidental with the purchase of a horse, or with marriage with a new wife, and which is attributed to this. dokin nan yana da (ya/ yi) baici, this horse has brought him luck. (= alfalu; goshi 7; dantse.) 2. yina da baici, he has many younger brothers and sisters, or many children. 3. dangi sun yi masa baici, the family have fulfilled their responsibility to him. 4. mu je mu yi masa baici, as he has few relatives let us go and act as substitutes for them. III. [[[ba]]"ici+] {n.m.}. 1. A posthumous child. 2. Name given to a posthumous child. (Vide Abaici.)

baicin [[[baicin]]] {prep.}. (a) After. e.g. baicin an yi haka aka tafi gida, after this had been done they went home. (b) except. baicin mahaukaci wa zai fa'di wannan? who but a lunatic would say this?

'baidu. Vide hori 'baidu.

baika [[[baika]]"] {}. (Zamf.) Give. (= ba da q.v.)

bai-k'anenka-da-girma = makiyaya 2.q.v.

baiko [[[baiko]]/] {n.m.}. 1. Giving in marriage. 2. A gift; an offering (religious). (= baiwa.)

bailu [[[bailu]]"] {n.m.}. (Ful.) A blacksmith, in iron only.

bai-mayak'a [[[ba]]"i-maya/"k'a/+] {n.m.; no pl.}. The duodenum. (= gidan tsami; kilaga; matsauciya; tedagala; (Kats.) bamayak'a.)

baina; bai-na-Allah; baini; bainu ; [[[baina]]/] {n.f.; no pl.}. 1. Senegal rose-coloured fire-finch. (= baiwar Allah q.v.) 2. The grass baya. (Vide Dal.) 3. A fish poison. (Vide ago.)

baina; bai-na-Allah; baini; bainu ; [[[baina]]/] {n.f.; no pl.}. 1. Senegal rose-coloured fire-finch. (= baiwar Allah q.v.) 2. The grass baya. (Vide Dal.) 3. A fish poison. (Vide ago.)

bainal mala'i [[[baina]]"l ma"la+'i"] {adv.}. (Ar.) Publicly; in view of people.

baina; bai-na-Allah; baini; bainu ; [[[baina]]/] {n.f.; no pl.}. 1. Senegal rose-coloured fire-finch. (= baiwar Allah q.v.) 2. The grass baya. (Vide Dal.) 3. A fish poison. (Vide ago.)

baina; bai-na-Allah; baini; bainu ; [[[baina]]/] {n.f.; no pl.}. 1. Senegal rose-coloured fire-finch. (= baiwar Allah q.v.) 2. The grass baya. (Vide Dal.) 3. A fish poison. (Vide ago.)

Baita. I. [[[Baita]]"] {n.m.}. Name given to anyone called Al-haji. II. [[[ba]]>ita/+] {} (Kats. & Z.) 1. Pass by or beyond. 2. Relieve nature (i.e. go round behind the house). (Vide baibaita.) III. ba>ita/+ {4c baita II}.

baitakin [[[baitakin]]] {prep.}. (Kats. & N.) = bayan (vide sub baya I.2), but only in the expressions baitakin haka; baitakin nan; baitakin wannan. After this, afterwards.

baitawa [[[ba]]>ita/>wa/+] {4c baita II}.

baiti [[[baiti]]"] {n.m.; pl. baito/ci/; baito/ti/}. A distich. 2. A verse of two distichs and one apocopated line. (Cf. dango.)

baito [[[ba]]"ito/+] {n.m.}. A posthumous child. (= abaici q.v.) 2. A name given to a posthumous child.

baitoci; baitoti {pls. of baiti q.v.}.

baitoci; baitoti {pls. of baiti q.v.}.

bait ul mal [[[ba]]"it u"l ma/>l] {n.m.; no pl.}. (Ar.) Native Treasury.

baiwa. I. [[[baiwa]]/] {n.f.; pl. ha/"yaba/"ye/+; ba/"yeba/"ye/+}. 1. (a) A gift, present; anything given as the result of a vow. (b) Generosity. (c) Public betrothal. (Vide baiko.) 2. Assisted copulation of horse and mare. (= baye.) 3. (D.) Taking water to a person's house in return for assistance in drawing. (Vide talautai; bai III.) 4. = baiwa II.2. II. [[[ba]]>iwa/+] {n.f.; pl. ba/yi/}. 1. A slave woman. {fem. of bawa.} (= (S.) bauya.) 2. Name given to a girl born after mother has lost several infants in succession. (= baiwa I.4; vide Ajefas.) 3. (Go.) A circular band round the edge of the drum called kalangu. 4. (G.) A special girlfriend of a bride, who imitates in chalk on her own face all the markings on the face of the bride, and is then taken to the bridegroom who buys the markings. If the bride's face is unmarked the friend merely smears her face all over with chalk.

baiwar Allah [[[ba]]>iwar Alla/"h] {n.f.}. Senegal rose-coloured fire-finch (Lagonostica senegala). (= bai-na-Allah; baina; baini; bainu; binaru; moli-moli; muli-muli; tsada; ba'u.)

baiyana, &c. = bayyana q.v.

ba-iza [[[ba]]/"-i+za"] {n.m.}. (Go.) Small short charred bits of firewood. (Vide iza.)

bajabaja [[[bajabaja]]/] = bajaja q.v.

bajagula (Kats.) = majagula q.v.

bajaja [[[bajaja]]/] {adv.}. Emphasizes abundance of any article on sale or scattered about, not collected in one place, e.g. hatsi yina kasuwa bajaja. (= bargaja; barjak; batsa-batsa; batsatsa; birjik; baja-baja.)

bajajjaga, &c. (alt. Kats.) = wajajjaga q.v.

bajajje [[[ba]]"ja+jje/+] {5... iya/, (a/); pl. ba"za"zzu+. p.p. of baje I}.

bajakara [[[ba]]"ja/"ka+ra/+] {n.f.; no pl.}. A darning eedle (considered greatly inferior to small-eyed needle, hence name). (Vide jakara; allura; = yankan tafasa.)

bajalle [[[ba]]"ja+lle/+] {n.m.; no pl.}. A kind of dance.

bajamfari [[[ba]]"ja"mfar+i/] {n.m.} = rai'dore q.v.

bajara [[[ba]]"ja/"ra/+] {n.f.}. A large long-nutted monkey-nut. (= jaki.)

bajat [[[bajat]]] {adv.}. (Go.) In large guantity.

bajau [[[bajau]]] {adv.}. 1. (a) gishiri ya/ ji bajau (= 'da'dau), the salt (in the food) is just right. (b) an 'daure shi bajau (= fam I), he has been tied up securely. (c) bakinsa ya/ yi bajau da goro, his mouth is all stained with kola-nut. (Cf. fasha-fasha.) 2. {n.m.}. A blanket as used by French troops. (= kuntu.)

bajaujawa (Kats.) = bazauzawa q.v.

bajawara (Kats.) = bazawara q.v.

bajawari = bazawari q.v.

baje. I. [[[baje]]"]. 1. {; ba+zo/+ (2e.ii, iv); ba"zu+ (3a.ii)}. (a) Remove by scattering e.g. mound of gravel, &c. (b) Demolish e.g. am baje gidansa, (i) his house has been demolished; (ii) his line has been dispossessed of hereditary office. 2. {v.intr.3b}. hadiri ya/ b., the storm has dispersed. (Vide hadiri.) 3. {n.m.}. (a) = farji q.v. (b) (S.) Broadish hips in a woman. (= kuturi.) II. [[[ba]]+je"] {4d baje I.1} III. [[[ba]]"je+] {adv. of state to baje I). e.g. a baje ya ke, it is already scattered, &c. IV. [[[ba]]"je/+] {n.m.}. 1. A bundle of corn-stalks spread out for use as a bed. 2. (Kabi.) The blossom of the locust-bean tree. (= tuntu.)

bajere [[[ba]]/"je/+r+e"] {n.m.}. A small bulbous plant used as a remedy for intestinal worms. (= (Tas.) bajeruwa.)

bajewa [[[ba]]+je/"wa/+]. 1. {4c baje I.1}. 2. {4f baje I.2}.

bajimba; bajumba {n.f.}. A small, red bead.

bajimi [[[ba]]"ji+mi/+] (K.) {n.m.; fem. ba"ji+ma/+; pl. ba"ji"ma+i} = bijimi q.v.

ba jini. I. [[[ba]]/"-ji+ni/+] {n.m.}. (Kats) The tree jinajina. (Vide Dal.) II. [[[ba]]"ji+ni/+] (Kats.) = bajimi q.v.

bajinin gur'du (Kats.) = martso q.v.

bajinta = bijinta q.v.

bajiro [[[ba]]"ji+r+o/+] {n.m.} = bagiro q.v.

bajimba; bajumba {n.f.}. A small, red bead.

baka. I. [[[baka]]"] {n.m.}. 1. Mouth. =baki, but it is not interchangeable in such uses as: (a) ban samu abin da zan sa baka ba, I have found nothing to eat. (b) kai ka/ sa masa a baka har yana fa'da, you put it into his mouth so that he talks about it. (c) an 'dauke shi a baka, he is being talked about, has become notorious. (d) kuna baka muna kunne, we hear what you are saying but it does not concern us, or, we hear what you are saying but we do not credit it all. 2. baka biyu (Kats.) = baki/ biyu q.v. 3. baka da hanci, hehartily. e.g. [[[ya]]/ fa/'da" a+iki" ba+ka" da" ha+nci/+], he set to work heartily and with a will. 4. Vide bakan gizo; bakan shi'ba. II. [[[ba]]"ka/+] {n.m.; pl. bakkuna" (K.); bakunkuna" (K.) ; bakankuna"; bakkunna" (Kats.)}. 1. (a) bow (weapon). (b) ya/ yi baka, it is bent like a bow. (c) an juya masa gindin baka, the friendly attitude towards him has been abandoned. (d) gajere mai-baka, a spirit responsible for any wound or disease of which the origin is unknown. (Vide kauji.) (e) yana cikin hammar baka, he is in a tight corner, is in danger. (f) ya/ nuna kurciya baka, he has betrayed his evil intentions. 2. The catch of a lock. 3. A woman's 'love charm' made from a human rib. 4. The trigger of a dane gun. (= kunama.) III. [[[ba]]/"ka/+] {n.m.}. 1. A tray for the display of sweets or other articles for sale. (Vide matanka'di.) 2. (N.) A tray covered with charms and secured to the spears and carried in front of the 'Sultan' of Zinder.

'baka ['ba/ka/] {n.f.}. (Go.) A hole under the ground in which material for the making of mats is kept. (= kyrfi.)

bak'a [[[bak'a]]/]. 1. {fem. of bak'i I q.v.}. 2. (D.) Spinning a top forcibly on the back of the hand as a forfeit. (Vide bagare.)

bakacacce [[[ba]]/"ka"ca+cce/+] {5b ... iya/, (a/). p.p. of bakace q.v.}.

bakace. I. [[[ba]]/ka"ce/+] {; ba/+ka+to/+ (2k. v); ba/"ka"tu+ (3e.ii)}. Winnow corn to remove bran and sometimes even chaff with the assistance of circular trays. (Cf. busa III; bece I.3; tanka'de.) II. [[[ba]]/+ka"ce/+] {4d bakace I}. III. [[[ba]]/"ka"ce+] {adv. of state to bakace I}. e.g. hatsi yina b., the corn is ready winnowed.

bakacen gwamma [[[ba]]/"ka"can gwamma/] {n.m.}. 1. A particular gait of a horse. (= tanka'dan 'yar gata.) 2. (S.) Trousers with full leg-pieces. (= wando mai-kumatu.)

bakacewa [[[ba]]/+ka"c/>wa/+] {4c bakace I}.

'bakaci ['bakaci/] {n.m.}. (Go.) A plant with an edible tuber. (= malagwi.)

baka da hanci. Vide sub baka I.3.

ba-ka'daniya [[[ba]]"-ka'da/ni"ya/+] {n.f.}. 1. A variety of guinea-corn. 2. A form of leprosy. (Vide kuturta.)

bakad da [[[ba]]/+ka+d da"] {} (Go.) = ba da I q.v.

Ba-kadire [[[Ba]]"-ka/+di+re"] {n.m.; pl. Ka/dira/wa/}. One of the Kadiriyya sect of Moslems.

bak'ak'e {pl. of bak'i I q.v.}.

'bakale ['ba/ka/le"] {n.m.}. (Tas.) tukunyan nan ta yi 'b., this pot has a piece or flake chipped off the exterior. (Cf. 'bagura.)

bakale [[[baka]]/le"] (Kats.) = bakkale q.v.

bak'alek'ale [[[ba]]/"k'a+le/+k'a"le"] {n.m.}. (Bauchi.) The canna plant. (= gwangwama ; bak'arek'are.)

bakali [[[ba]]"ka"li/+] {n.m.}. (Go. & N.) 1. Popularityv; esteem; regard. (Vide tagomashi; farin jini.) 2. ya/ kashe mani bakali, he has let me down, has disappointed me, e.g. by failing to keep an appointment.

ba kam more (Go.) = tsarin kalwa q.v.

bakan [[[ba]]"ka+n] {n.m.}. Pretending to be asleep; lying awake unable to sleep. bakan wanda ya/ fi barci da/'di, lying resting is better than sleep, as one knows all that going on. (= (Go.) bagam; cf. k'irgad tanka.)

bakance. I. [[[ba]]/"ka"nce/+]. 1. {n.m.; pl. ba/"ka"nta+i}. A vow; but mainly used of what one will do if one is incurring a risk and is successful. (= bakanne.) 2. {4a bakanta I.1}. II. [[[ba]]/ka"nce/+] {v.intr.3gg} (S.) = bakanta II.

bakan damo [[[ba]]"ka+n da+mo+] {n.m.}. (D.) A fodder grass. (= sabani.)

'bakane ['baka/"ne/+]. 1. (S., Kats. & Go.) {pl. of 'bauna q.v.}. (= 'bakwane.) 2. (Go.) {n.m.}. A joint meat; but only of small animals, e.g. sheep, goat, not of ox.

Ba-kane = Ba-kano q.v.

bakan gizo [[[ba]]"ka+n gi+zo"] {n.m.}. 1. Rainbow. (= gajimari; sago; bakan tsofuwa; kyankyenau; masasau; masha-ruwa.) 2. A single arch in a roof. 3. A white turban with coloured edge. (= bakin fara.) 4. A person who prevents the carrying out of a project. (= alhana q.v.) 5. The preventing of the carrying out of a project.

bakan k'yalle [[[ba]]"ka+n k'ya+lle/+] {n.m.} (Had.) Flicking small stones with the aid of a stick.

bakanne [[[ba]]/"ka"nne/+] = bakance I q.v.

Ba-kano [[[Ba]]"-ka+no"] {n.m.; fem. Ba"-kanu"wa/; pl. Kana/wa/}. A person of Kano.

bakan shi'ba [[[ba]]"ka+n shi+'ba"] {n.m.}. A small bow used in preparing cotton for spinning. (= masa'bi.)

bak'anta [[[bak'a]]"nta/+] {}. Blacken. e.g. ya/ bak'anta mana rai, he has made us very sad.

bakanta. I. [[[ba]]"ka+nta>]. 1. {}. Vow to do t., e.g. ya/ bakanci abu kaza/. 2. (a) {n.f.; pl. ba/"ka"nta+i}. A vow. (b) {n.f.; 4e of bakanta I.1}. II. [[[ba]]"ka+nta"]. 1. {v.intr.3j}. (S.) Go to pieces morally. (= bakance II; lalata.) 2. {n.f.; 4g bakanta II.1}.

bakantacce [[[ba]]/"ka"nta+cce/+] {5b... a/,... i/. pp. of bakanta II}.

bak'antaka [[[ba]]"k'a"nta+ka"] {n.f.}. Blackness. wannan ya/ fi wannan bak'antaka, this is blackcr than that.

bak'antawa [[[ba]]+k'a"nta/>wa/+] {4c bak'anta}.

Bakanuwa [[[Ba]]"-kanu"wa/+] {n.f.}. 1. fem. of Ba-kano q.v. 2. A white marrow. 3. A variety of cotton. (Vide auduga.)

bakarare [[[ba]]"ka"ra/+re/+] {n.m.; fem. ba"ka"ra/+ra/+; pl. ba"ka"ra/+ri"ya/+ (S. & Kats.)}. A sterile person or animal. (= (Had.) bara-gado-shuni; (Kats.) kakka'ba gado.)

bak'arek'are [[[ba]]/"k'a+re/+k'a"re"] = bak'alek'ale q.v.

bak'ark'ashiya [[[bak'ark'ashi]]"ya/+] {n.f.} = mak'ark'ashiya q.v.

bak'ar magana [[[bak'ar]] ma"ga+na"] {n.f.}. Angry bitter words. (Vide sub bak'i.)

bak'ar zuciya [[[bak'ar]] zu/ci"ya/+] {n.f.}. 1. Quickness to take offence; sudden excessive anger; revengefullness; bearing malice. 2. Courage; boldness; pluck. (Vide bak'i.)

bakas {4j bakas da}.

bakas da [[[ba]]/+ka+s da"] {} (Go.) = ba da I q.v.

bak'ashi [[[ba]]"k'a"shi/+]. yana da azziki bak'ashi, he seems to be inherently lucky, to have been born with a silver spoon in his mouth. (=makatubi.)

bakata [[[ba]]/kata/] {n.f.}. (Tas.) Excessive cheapness. (Vide araha.)

bakatacce [[[ba]]/"ka"ta+cce/+] {5b . . . iya/, (a/). p.p. of bakace}.

bakatad da [[[ba]]/+ka+ta+d da"]. 1. {; but no 'sh' forms}. (a) Mislead p.; put p. off scent. (b) Change the subject of conversation on the approach of a p. whom one does not want to hear the subject under discussion, e.g. ya/ b. da zancen. (c) Place t. diagonally in reference to something else when it should be at right angles, e.g. rain-gutter on native roof to direct flow of water on to some other spot. (= gisgaya.) 2. {cont. and v.n. with object to no. 1}.

bakatan [[[ba]]"ka"ta"n] {adv.}. yina zaune bakatan, he has been sitting uselessly, wastinq his time.

'bakatantan ['ba"ka"ta+nta"nj {n.m.}. Only used in the expression 'batan 'bakatantan. 1. Falling between two stools (e.g. going on a trading expedition instead of attending to one's farm; the trading proves a failure, and it is then too late to do anything profitable to the farm). 2. Absolute vanishing; vanishing without leaving a trace.

bakatar [[[ba]]/katar] {v.intr., not used in cont.}. 1. garin nan ya/ b. yamma = garin nan ya/ harbar yamma, this town is farther to the west diagonally than that one. (= harbar.) 2. wata ya/ b. kudu, the horns of the crescent moon point somewhat to the south.

bakatar da; bakatas da = bakatad da q.v.

bakatarwa; bakataswa {4h bakatad da q.v.}.

bakatar da; bakatas da = bakatad da q.v.

bakatarwa; bakataswa {4h bakatad da q.v.}.

bakatatan [[[ba]]"ka"ta+ta"n] {adv.}. Without previous arrangement.

bakato; bakatowa. Vide bakace.

bakato; bakatowa. Vide bakace.

bakatu; bakatuwa. Vide bakace.

bakatu; bakatuwa. Vide bakace.

ba-k'auye [[[ba]]"-k'a+uye"] {n.m.; fem. ba"-k'auyi"ya/+; pl. k'a"uya/"wa/+} . A villager; yokel.

ba-k'aya [[[ba]]/-k'aya"] {n.m.}. (Sth Kats.) A large water-snake.

bak'e-bak'e [[[bak'e]]/-ba"k'e"] {n.m.}. ciki ya/ yi masa bak'e-bak'e, he over-ate himself, made himself uncomfortable. 'dan sarkin nan ya/ yi bak'e-bak'e, this relation of an official is becoming a person of position and influence. (= hak'e-hak'e; barank'am-barank'am.)

ba-kesawa [[[ba]]/"-ke"sa/"wa/+]. An epithet applied to a warrior or hunter, as being one who makes another person, or animal, flee. (Vide kesa.)

bak'i. I. [[[bak'i]]/] = bik'i (alt. Kats.) {adj. and n.m.; fem. bak'a/; pls. bak'a/"k'e/+; babbak'u/; vide 3 infra). 1. (a) black. (b) Very dark green. (c) Very dark blue. ya/ na'da bak'in rawani ja-wur kamar wuta, he has put on a 'black' turban which glistens like a hot fire. (d) Clear (water). (Vide bak'in ruwa.) (e) bak'ar gaskiya, plain, unpalatable truth. (f) Vide 2 (b). (g) [[[ma]]"i-ba+k'i+n ka>i], an ignorrant p. (Cf. farin kai.) 2. (a) A consonantal sign of the alphabet. (= harafi.) e.g. ja bak'i. Vide ja I. (c). (b) {also'dan bak'i/; fem. 'yar bak'a/; no pl.}. A p. with a bad character or evil disposition. (N.B. bak'in shege; bak'in ja'iri; bak'in shak'iyi are all applied to a particularly evil person.) 3. Plural bakk'ai [[[ba]]"kk'a+i] is used only in combination with ciki when speaking of sorrows, i.e. bakk'an ciki. 4. k'irin; si'dik; sil; sit; su'bul; tillik; tilim; wul; wuluk, adverbs used after bak'i to emphasize blackness. II. [[[ba]]/"k'i/+] pl. of bak'o q.v.).

baki [[[ba]]/"ki/+] {n.m.; pl. ba/kuna"; ba/kunkuna"}. 1. A mouth; an opening; an entrance. e.g. (a) bakinsu daban-daban ne, their statements are not consistent. (b) ba za su shirya ba sei ka sa b., they will not get reconciled unless you intervene. (c) da/'din b. gare shi, he is a pleasant-spoken person; he is given to flattering. (d) ya/ yi mugun b., he uscd unclean, indecent, smutty languane. (e) ba da b., (f) gama b., (i) collude; (ii) say the same thing simultaneously and unintentionhally. (g) yi b., used of a curse by a chief, father, mothcr, malam, &c., which is supposed always to take effect sooner or later. Also used of any one saying anything about a person which comes true. (= fa'di IV.) (h) b. biyu, two-faceddness; inconsistency in specch. (= baka I.2; bakin ganga.) (i) neman b. {n.m.}, trying to pick a quarrel. (j) sayan b. {n.m.}, giving a small present to a bride by the husband, his friends, and other occupants of the compound, a sine gua non of obtaining speech with her. (k) wando bayin bango, trousers embroidered from ankles to above the knees. (= wandon Doma.) (l) wando mai-bakin taiki, trousers with bige ankle-pieces. (= balar.) (m) bakinka ya/ kama ni, it has happened to me just as you said it would. (n) [[[tu]]>rmin na>n ya/+ yi/+ ba/"ki+n ci+ki+ (= yankan ciki)], this 'piece' of cotton material is in two pieces. 2. Eedge; proximity. e.g. (a) tsaya daga baki-baki, stand, or stay near the entrance, bank, edge, &c. (b) za ni bakin jeji = za ni bayan gida. (c) yana bakin nuna, it is nearly ripe. (d) yana bakin zuwa, he is soon coming. (e) ka soma daka bakin nan, begin from this place. (= iyaka.) (f) nuna mini bakin inda zan yi, show me the limit, extent, of what I shall do. (= iyaka.) (g) ba da b., set a limit (e.g. to the price of an article for sale). (h) bakin zare, a thread-end. (j) yina bakin gwafi, he is within an ace of; there is but a step between him and... 3. Conclusion; maturity. e.g. (a) kurkunu ya/ yi b., the guinea-worm is ready to extrude. (b) kas b., fnish off, bring to a head, e.g. in sewing, embroidery, discussion, &c. (c) ku'bewa ta/ kas b., the okra plants have attained their full growth. (d) magana ta/ kas b., the matter has been brought to a head. (e) magana ta/ yi b. yau, the matter will be settled to-day. 4. bakin {prep.}, for; the price of. e.g. na/ ba da zane a bakin wannan, I gave a cloth for (in exchange for) this. na/ sayi wannan a bakin sisi, I bought this for sixpence. 5. bakin da {adv.}, at the moment when. e.g. bakin da muka tsinkaye su, the moment when we spied them. (= lokacin da.)

baki alaikun [[[ba]]/"ki/+ a"la+iku"n, ba/"ki/+ a"le+yku"n] {adv.}. In silence. (= baki k'anen k'afa.)

bak'i-bak'i [[[bak'i]]-bak'i] {adj.m.; fem. bak'a-bak'a; no pl.}. (a) Blackish. (b) shekara guda muna tare da shi ban ga bak'i-bak'i ba tare da shi, I have known him for a year and never had an upset, and have seen nothing in him that caused displeasure, have vever vexed with him.

baki biyu. Vide baki 1(h).

baki dafsassar; baki dausharere. Very thick-lipped.

baki da hanci [[[ba]]/"ki/+ da" ha+nci"]. Very near. tsakanin wannan gari da wannan baki da hanci ne, the distance between this town and that is very small. (Cf. baka da hanci, sub baka I.3.)

ba-kidahumi [[[ba]]"-ki"da/hu"mi/+] = kidahumi q.v.

bak'i 'dan danya [[[bak'i]]/ 'dan danya/] {n.m.}. A wooden bowl. (= akushl; a bowl made from the wood of the danya tree is consiered the best.)

baki dafsassar; baki dausharere. Very thick-lipped.

baki 'daya {adv.}. All together: simultaneously. (= gaba'daya.)

ba ki gaskiya [[[ba]]/> ki+ ga"ski+ya/+] {n.m. or f.}. The tassel at the end of reins. (= ba ki magana; ba ki mutunci; batnn banza; alakwayi; amakali.)

baki k'anen k'afa {adv.}. In silence, e.g. baki k'anen k'afa na/ tashi na/ yi tafiyata, without opening my mouth I got up and went my way. (= baki alaikun.)

ba ki magana = ba ki gaskiya.

ba ki mutunci = ba ki gaskiya.

bakin [[[ba]]/ki+n] {prep.}. Vide baki 4.

bakin ba-kaba [[[ba]]/"kin ba"-ka+ba"] {n.m.}. (lit The mouth of a Kabi woman.) 1. Smearing the lips with indigo. (= bakin burtu.) 2. A dark mark at the junction of the cotyledons of a kola-nut, or round the neck of a gown of one wearing a black turban, &c.

bak'in bikili [[[bak'in]] bi/kili] {n.m.}. A brown horse.

bak'in biri [[[bak'in]] bir+i"] {n.m.}. 1. A black-and-white striped cloth, woven with black woof. 2. A dark-coloured camel.

bak'in bunu [[[bak'in]] bu/nu/] {n.m.}. 1. Old thatch. 2. A bad person amongst a number of decent ones.

bakin burtu [[[ba]]/"ki+n bu+rtu/+] {n.m.}. 1. = bakin ba-kaba q.v. 2. (Had.) Two indentations shaved in the hair of young girls.

bakin carki [[[ba]]/"ki+n ca"rki/+] {n.m.}. 1. Red-petalled tobacco flowers. 2. Staining the teeth, but leaving the part nearest the gums unstained. (= saran kofato.) 3. Metal instrument for marking leather.

'bakince ['baki"nce/+] {v.intr.3gg} = 'bakinta I.

'bakincewa ['ba+ki"nce/>wa.+] {4f 'bakince}.

bak'in ciki [[[bak'in]] ciki"] {n.m.}. Sadness, sorrow, displeasure, being or feeling annoyed. (Vide nunguri; sunu.)

bakin da [[[ba]]/"ki+n da"] {adv.}. Vide baki 5.

bakin dara {n.m.}. 1. An opening in the game of dara to secure an advantage over an opponent. 2. A person who can and would do one an injury.

bakin duniya [[[ba]]/"ki+n du/+ni"ya"] {n.m.}. 1. (a) Vox populi. (= hau III.) (b) bakin duniya k'anen maye, the popular voice is near kin to black magic, as the praise of the people is usually a forerunner of evil. (c) The sudden death of, or a sudden serious mishap to a person or animal, especially a highly praised or highly successful one, is said to have been the result of such success or praise, so the expression used is 'bakin duniya ya/ ka/ma shi' cf. 'whom the gods love die young. 2. The running of a line of sparks or fire over the exterior of a vessel covered with soot; superstitious people wipe the line of sparks with tuwo which they eat as a remedy against this bakin duniya. 3. A running weed similar to tsuwawun zaki.

bakin fara [[[ba]]/"ki+n fa/"r+a/+] {n.m.}. 1. A turban with red edge. (= bakan gizo; hak'orin fara.) 2. A particular finishing off to the edge of the cap marafiya.

bakin ganga [[[ba]]/"ki+n ga"nga/+] {n.m.}. 1. Two-facedness; inconsistency in speech. (= baki biyu.) 2. A person to whom it is unsafe to tell anything in confidence.

bak'in gunya {n.m.}. A light-bay horse.

bakin ja'ba [[[ba]]/"ki+n ja/+'ba/+] {n.m.}. 1. (K. & Had.) Adhesion of prepuce to glans penis. 2. (Kats.) An uncircumcised penis.

bakin jaki [[[ba]]/"ki+n ja/"ki/+] {n.m.}. 1. A white border to the cloth gwanda. 2. A variety of mangul salt.

bak'in jini {n.m.}. Unpopularity. (Vide yagwan jini; cf. farin jini.)

bakin jirgi {n.m,}. 1. A railway station. 2. An oblong, skin pannier. (Vide waga.)

bakin kada [[[ba]]/"ki+n ka+da"] bakin kada ka'bau. 1. {n.m.}. The purchasing of any commodity by a ruler with no intention of paying e.g. an jefa mini kaya a bakin kada, my goods have been as it were thrown into a crocodie's mouth, for they have been1 bought by an oppressive ruler. 2. {n.f.}. A variety of guinea-corn. (Vide Dal.)

bak'in kahuhu = kasharkama q.v.

bak'in kai {n.m.}. Ignorance, inability to read. (Vide kazgi.)

bak'in kare [[[bak'in]] ka"r+e/+] {n.m.}. ka/ shafi bak'in kare a rigarka, you have dirtied your gown by letting it touch the exterior of a cooking-pot.

bak'in karuwa [[[bak'in]] ka/ru"wa"] {n.m.} A burglar.

bak'in kasko {n.m.}. (G.) The bird bugudu.

bakinka ya ja ka; baki ya kas kai (D.) {n.m.}. A tree or stump of which the top only is dead.

bakin kaza [[[ba]]/"ki+n ka/"za/+] {n.m.}. 1. Ingratitude. (= butulci). 2. An ingrate. (= butulu.)

bakin maciji = bakin rak'umi q.v.

bakin maiki {n.m.}. (Kats.) A kind of arrow.

bakin rak'umi [[[ba]]/"ki+n ra/"k'u+mi/+]. 1. {n.m.} (a) A head of bulrush-millet which has split. (= bakin maciji.) (b) Hare-lip. (c) A pleasant spoken, but stingy person. (= le'ben rak'umi.) 2. {n.f.}. A variety of guinea-corn. (Vide k'yarama.)

bak'in ruwa {n.m.}. 1. Clear water. (= (Kats.) babbak'un ruwa; k'una-ruwa; k'unau; k'unari; k'unaru.) 2. madubi mai-bak'in ruwa. A good, clear mirror. (Cf. garai.) 3. A dark shade. e.g. wannan zane ya/ fi wannan bak'in ruwa, this (red, &c)

bakin shik'a [[[ba]]/"ki+n shi/+k'a"] {n.m.} The poor grains of corn which are the perquisites of the winnower. (= gaban shik'a.)

bakin suda. Vide Dal.

'bakinta ['ba"ki+nta"]. 1. {v.intr.3j). (a) Make a mistake, e.g. in reading, in accounts, dipping pen in wrong pot of ink, tearing up the wrong piece of paper. (b) Lose one's head. (= 'bakita; 'bikinta; 'bikita; 'bakince; 'bikince.) 2. {n.f.; 4g of no. 1}.

'bakintacce ['ba"ki"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. 'bakinta}.

'bakintad da ['ba+ki+nta+d da"]. 1. {; but