Open main menu

HausaDictionary.com | Search > β

Quran/39/5

Quran/39/5

 

  1. he created the heavens and earth in truth. he wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [ its course ] for a specified term. unquestionably, he is the exalted in might, the perpetual forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/39/5 (0)

  1. khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi yukawwiru allayla aaala alnnahari wayukawwiru alnnahara aaala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman ala huwa alaaazeezu alghaffaru <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (1)

  1. he created the heavens and the earth in [ the ] truth. he wraps the night over the day and wraps the day over the night. and he subjected the sun and the moon, each running for a term specified. unquestionably, he (is) the all-mighty, the oft-forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (2)

  1. he it is who has created the heavens and the earth in accordance with [ an inner ] truth. he causes the night to flow into the day, and causes the day to flow into the night; and he has made the sun and the moon subservient [ to his laws ], each running its course for a term set [ by him ]. is not he the almighty, the all-forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (3)

  1. he hath created the heavens and the earth with truth. he maketh night to succeed day, and he maketh day to succeed night, and he constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term. is not he the mighty, the forgiver? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (4)

  1. he created the heavens and the earth in true (proportions): he makes the night overlap the day, and the day overlap the night: he has subjected the sun and the moon (to his law): each one follows a course for a time appointed. is not he the exalted in power - he who forgives again and again? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (5)

  1. he created the heavens and the earth in true (proportions): he makes the night overlap the day, and the day overlap the night: he has subjected the sun and the moon (to his law): each one follows a course for a time appointed. is not he the ex alted in power - he who forgives again and again? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (6)

  1. he has created the heavens and the earth with the truth; he makes the night cover the day and makes the day overtake the night, and he has made the sun and the moon subservient; each one runs on to an assigned term; now surely he is the mighty, the great forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (7)

  1. he created the heavens and the earth for a true purpose; he causes the night to succeed the day and the day to succeed the night; he has subjected the sun and moon, so that they run their courses for an appointed time; he is truly the mighty, the forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (8)

  1. he created the heavens and the earth with the truth. he wraps the nighttime around the daytime and wraps the daytime around the nighttime. and he caused to be subservient the sun and the moon, each run for a term, that which is determined. is he not the almighty, the forgiver? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (9)

  1. he has created heaven and earth for truth. he wraps night up in daytime, and wraps daytime up in night. he regulates the sun and moon: each runs along on a specific course. is he not the powerful, the forgiving <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (10)

he created the heavens and the earth for a purpose. he wraps the night around the day, and wraps the day around the night. and he has subjected the sun and the moon, each orbiting for an appointed term. he is truly the almighty, most forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (11)

  1. he created the heavens and earth in truth. he wraps the night over the day and wraps the day over the night, and has made the sun and the moon subservient [ to his laws ], each running [ its course ] for an appointed time. he is the almighty, the ever-forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (12)

  1. he created the heavens and the earth and brought them into existence in conformity with truth and in agreement with reality. he causes the earth to describe its orbit round the sun and by consequence he causes the night to move round the day and the day to move round the night performing periodical revolution. and he rendered the sun and the moon subservient, each describing its own orbit for a predetermined point of time, he is indeed al-aziz and al- ghafur (the forgiving) <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (13)

  1. he created the heavens and the earth with truth. he rolls the night over the day, and he rolls the day over the night. and he committed the sun and the moon, each running for an appointed term. absolutely, he is the noble, the forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (14)

  1. he created the heavens and earth for a true purpose; he wraps the night around the day and the day around the night; he has subjected the sun and moon to run their courses for an appointed time; he is truly the mighty, the forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (15)

  1. he hath created the heavens and the earth with truth. he rolleth the night around the day, and rolleth the day around the night, and he hath subjected the sun and the moon: each running on for a term appointed! lo! he is the mighty, the forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (16)

  1. he has created the heavens and the earth with precision. he folds the day up over the night, and folds the night up over the day. he has subjugated the sun and moon, (so that) each runs its appointed course. is he not all-mighty and forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (17)

  1. he created the heavens and the earth with truth. he wraps the night around the day and wraps the day around the night, and has made the sun and moon subservient, each one running for a specified term. is he not indeed the almighty, the endlessly forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (18)

  1. he has created the heavens and the earth with truth (meaningfully and for definite purpose, and on solid foundations of truth). he wraps the night around the day and he wraps the day around the night (until one covers the other completely). and he has made the sun and the moon subservient (to his command), each running its course for a term appointed (by him). be aware! he is the all-glorious with irresistible might (able to punish those who oppose him), the all-forgiving (who forgives those who turn to him in repentance). <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (19)

  1. he created the heavens and the earth with reason. he winds the night over the day, and winds the day over the night, and he has disposed the sun and the moon, each moving for a specified term. look! he is the all-mighty, the all-forgiver! <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (20)

  1. he has created the heavens and the earth with truth; he makes the night cover the day and makes the day overtake the night, and he has made the sun and the moon subservient; each one runs on to an assigned term; now surely is he not the mighty, the great <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (21)

  1. he created the heaven and the earth with the truth; he rolls the night over the daytime, and he rolls the daytime over the night, and he has subjected the sun and the moon, each of them running to a stated term. verily he is the ever-mighty, the superb forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (22)

  1. he has created the heavens and the earth for a genuine purpose. he covers the night with the day and the day with the night and has subdued the sun and the moon, each of which floats for an appointed time. god is certainly majestic and all-forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (23)

  1. he created the heavens and the earth for just purpose. he wraps the night over the day and he wraps the day over the night, and he has put the sun and the moon under his command, each one of them moving for an appointed term. remember, he is the mighty, the most-forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (24)

  1. he it is who has created the heavens and the earth to fulfill a definite purpose. he rolls the night over the day, and rolls the day over the night. and he has subjected the sun and the moon, each running along its course for a term appointed. is not he the almighty, the ever-absolver of imperfections? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (25)

  1. he has created the heavens and the earth in truth (and in proper proportions): he makes the night reach into the day, and makes the day reach into the night: he has subjected the sun and the moon follow (his law): each one follows a path for a certain (preset) time. verily, is he not the (one) exalted in power (al-aziz)&mdash; the often forgiving (al-ghafa'r)? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (26)

  1. he created the heavens and earth in truth. he wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [ its course ] for a specified term. unquestionably, he is the exalted in might, the perpetual forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (27)

  1. he created the heavens and the earth to manifest the truth. he causes the night to succeed the day and the day to overtake the night. he has subjected the sun and the moon to his law, each one following a course for an appointed term. is he not the all-mighty, the all- forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (28)

  1. he created the heavens and the earth with a purpose. he makes the night succeed the day, and he has the day follow the night. he has subjected the sun and the moon (and has pressed them into service) for your sake. each is afloat for a specified time. is he not the most powerful and the oft-forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (29)

  1. he created the heavens and the earth with a decreed celestial order and planning. he causes the night to overlap the day and the day to overlap the night. and he is the one who has subjected the sun and the moon (to a system). each (star and planet) rotates in its orbit till an appointed time. beware! he is the one who is all-dominant (over the entire system), the most forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (30)

  1. he has created the heavens and the earth with purpose. he makes the night cover the day; and he makes the day to cover the night. and he has regulated and controlled the sun and the moon; all swiftly move (in space) for an appointed term. be careful! he is the all-mighty, the oft-forgiving . <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (31)

  1. he created the heavens and the earth with reason. he wraps the night around the day, and he wraps the day around the night. and he regulates the sun and the moon, each running along a specific course. he is indeed the almighty, the forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (32)

  1. he created the heavens and the earth in true proportion. he makes the night overlap the day, and the day overlap the night. he has subjected the sun and the moon, each one follows a course for a time appointed. is he not the exalted in power? does he not forgive again and again?  <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (33)

  1. he created the heavens and the earth with truth, and he folds up the day over the night and folds up the night over the day. he has subjected the sun and the moon, each is running its course until an appointed time. lo, he is the most mighty, the most forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (34)

  1. he created the skies and the earth with the truth. he wraps the night over the day and wraps the day over the night and he controls the sun and the moon, each running (its course) for a finite time. know that he is the powerful, the forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (35)

  1. he created the heavens and the earth with the truth. he rolls the night over the day, and he rolls the day over the night. and he commissioned the sun and the moon, each running for an appointed term. absolutely, he is the noble, the forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (36)

  1. he created the heavens and the earth; and it was his privilege to create them. he wraps the day over the night and wraps the night over the day. and he has subjected the sun and the moon, each to run its course until an appointed time. is he not the omnipotent, the ultimate forgiver!? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (37)

  1. the almighty is the one who has created the heavens and the earth as a reality [ and not as an illusion ]. he rolls [ the globe so that the ] night over the day and the day over the night. the creator has subjected the sun and the moon to move toward their destiny. god is the almighty. [ if he wants, he can punish you but ] he is the most forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (38)

  1. it is he who created the heavens and the earth with the truth; he envelops the night over day and envelops the day over night, and he has subjected the sun and the moon; each one runs for its appointed term; pay heed! he only is the most honourable, the oft forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (39)

  1. he created the heavens and the earth in truth, wrapping the night about the day and wrapping the day about the night, he has subjected the sun and the mooneach to run for a stated term. is he not the almighty, the forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (40)

  1. he has created the heavens and the earth with truth; he makes the night cover the day and makes the day overtake the night, and he has made the sun and the moon subservient; each one moves on to an assigned term. now surely he is the mighty, the forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (41)

  1. he created the skies/space and the earth/planet earth, with the truth . he rotates/rolls the night on (to) the daytime, and he rotates/rolls the daytime on (to) the night, and he manipulated/subjugated the sun and the moon, each/all flows/orbits to a term/time, named/identified (specified), is he not the glorious/mighty , the forgiving/often forgiver? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (42)

  1. he created the heavens and the earth in accordance with the requirements of wisdom. he makes the night to cover the day, and he makes the day to cover the night; and he has pressed the sun and the moon into service; each pursues its course until an appointed time. remember, it is he alone who is the mighty, the great forgiver. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (43)

  1. he created the heavens and the earth truthfully. he rolls the night over the day, and rolls the day over the night. he committed the sun and the moon, each running for a finite period. absolutely, he is the almighty, the forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (44)

  1. he made the heavens and earth with truth. he rolls the night around the day and he rolls the day around the night and he has employed the sun and the moon into service. each moves to an appointed term. do you hear? he is the dignified, the forgiving <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (45)

  1. he created the heavens and the earth to suit the requirements of truth and wisdom. he causes the night to revolve upon the day and causes the day to revolve upon the night and he has pressed the sun and the moon into service; each pursues its course for an appointed term. behold! he is the all-mighty, the great protector. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (46)

  1. he has created the heavens and the earth with truth. he makes the night to go in the day and makes the day to go in the night. and he has subjected the sun and the moon. each running (on a fixed course) for an appointed term. verily, he is the all-mighty, the oft-forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (47)

  1. he created the heavens and the earth in truth, wrapping night about the day, and wrapping the day about the night; and he has subjected the sun and the moon, each of them running to a stated term. is not he the all-mighty, the all-forgiving? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (48)

  1. he created the heavens and the earth in truth! it is he who clothes the day with night; and clothes the night with day; and subjects the sun and the moon, each one runs on to an appointed time; aye! he is the mighty, the forgiving! <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (49)

  1. he hath created the heavens and the earth with truth: he causeth the night to succeed the day, and he causeth the day to succeed the night, and he obligeth the sun and the moon to perform their services; each of them hasteneth to an appointed period. is not he the mighty, the forgiver of sins? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (50)

  1. for truth hath he created the heavens and the earth: it is of him that the night returneth upon the day and that the day returneth upon the night: and he controlleth the sun and the moon so that each speedeth to an appointed goal. is he not the mighty, the gracious? <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (51)

  1. it was to reveal the truth that he created the heavens and the earth. he caused the night to succeed the day and the day to overtake the night. he made the sun and the moon obedient to him, each running for an appointed term. he is surely the mighty, the forgiving one. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (52)

  1. he has created the heavens and the earth in accordance with the truth. he causes the night to flow into the day, and the day to flow into the night; and he has made the sun and the moon subservient [ to his laws ]: each running its course for a set term. he is indeed the almighty, the all- forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (53)

  1. he brought into existence the heavens and the earth as the truth (with the qualities of his names) while they were inexistent! he turns the night into the day and the day into your night... it is he who has appointed functions to the sun and the moon... each one traverses its own orbit for a specified term... pay heed, hu is the aziz, the gaffar. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5

Quran/39/5 (54)

  1. he created the skies and the earth in reality. he winds the night over the day and he winds the day over the night (which indicates that the earth rotates). and he has compelled the sun and the moon (to follow his laws), each one moves on for an appointed term. beware! he is the mighty, the protectively forgiving. the protectively forgiving. <> ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. yana shigar da dare a kan rana, kuma yana shigar da rana a kan dare kuma ya hore rana da wata, kowannensu yana gudana zuwa ga ajali ambatacce. to, shi ne mabuwayi, mai gafara. = [ 39:5 ] ya halitta sammai da qasa da gaskiya. yana mirgina dare a kan yini, kuma yana mirgina yini a kan dare.* kuma ya hore rana da wata, kowannensu tana gudana zuwa ga ajali mai iyaka. lalle, shi ne mabuwayi, mai gafara.

--Qur'an 39:5


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 ya
  2. 2 halitta
  3. 2 sammai
  4. 8 da
  5. 1 asa
  6. 2 gaskiya
  7. 5 yana
  8. 2 shigar
  9. 4 dare
  10. 44 a
  11. 4 kan
  12. 4 rana
  13. 4 kuma
  14. 2 hore
  15. 2 wata
  16. 2 kowannensu
  17. 2 gudana
  18. 2 zuwa
  19. 2 ga
  20. 2 ajali
  21. 1 ambatacce
  22. 64 to
  23. 2 shi
  24. 2 ne
  25. 2 mabuwayi
  26. 3 mai
  27. 2 gafara
  28. 1 39
  29. 1 5
  30. 1 qasa
  31. 2 mirgina
  32. 2 yini
  33. 1 tana
  34. 1 iyaka
  35. 1 lalle
  36. 1 khalaqa
  37. 1 alssamawati
  38. 1 waal-arda
  39. 1 bialhaqqi
  40. 1 yukawwiru
  41. 1 allayla
  42. 2 aaala
  43. 1 alnnahari
  44. 1 wayukawwiru
  45. 1 alnnahara
  46. 1 allayli
  47. 1 wasakhkhara
  48. 1 alshshamsa
  49. 1 waalqamara
  50. 1 kullun
  51. 1 yajree
  52. 1 li-ajalin
  53. 1 musamman
  54. 1 ala
  55. 1 huwa
  56. 1 alaaazeezu
  57. 1 alghaffaru
  58. 224 he
  59. 52 created
  60. 532 the
  61. 49 heavens
  62. 221 and
  63. 57 earth
  64. 29 in
  65. 35 truth
  66. 25 wraps
  67. 106 night
  68. 35 over
  69. 100 day
  70. 22 subjected
  71. 55 sun
  72. 53 moon
  73. 49 each
  74. 20 running
  75. 45 for
  76. 31 term
  77. 7 specified
  78. 2 unquestionably
  79. 68 is
  80. 8 all-mighty
  81. 4 oft-forgiving
  82. 9 it
  83. 14 who
  84. 54 has
  85. 3 accordance
  86. 35 with
  87. 7 91
  88. 28 an
  89. 1 inner
  90. 7 93
  91. 10 causes
  92. 4 flow
  93. 14 into
  94. 10 made
  95. 10 subservient
  96. 12 his
  97. 4 laws
  98. 17 its
  99. 19 course
  100. 2 set
  101. 3 by
  102. 6 him
  103. 22 not
  104. 12 almighty
  105. 4 all-forgiving
  106. 5 hath
  107. 2 maketh
  108. 9 succeed
  109. 1 constraineth
  110. 1 give
  111. 5 service
  112. 12 on
  113. 32 appointed
  114. 16 mighty
  115. 13 forgiver
  116. 5 true
  117. 3 proportions
  118. 18 makes
  119. 8 overlap
  120. 4 law
  121. 20 one
  122. 4 follows
  123. 17 time
  124. 4 exalted
  125. 4 power
  126. 2 -
  127. 3 forgives
  128. 6 again
  129. 1 ex
  130. 1 alted
  131. 7 cover
  132. 5 overtake
  133. 6 runs
  134. 3 assigned
  135. 3 now
  136. 4 surely
  137. 4 great
  138. 9 purpose
  139. 4 so
  140. 10 that
  141. 2 they
  142. 5 run
  143. 4 their
  144. 2 courses
  145. 3 truly
  146. 24 forgiving
  147. 2 nighttime
  148. 16 around
  149. 8 daytime
  150. 2 caused
  151. 3 be
  152. 3 which
  153. 1 determined
  154. 2 heaven
  155. 6 up
  156. 2 regulates
  157. 3 along
  158. 2 specific
  159. 3 powerful
  160. 1 orbiting
  161. 7 most
  162. 1 ever-forgiving
  163. 2 brought
  164. 7 them
  165. 2 existence
  166. 1 conformity
  167. 1 agreement
  168. 3 reality
  169. 1 describe
  170. 4 orbit
  171. 3 round
  172. 1 consequence
  173. 4 move
  174. 1 performing
  175. 1 periodical
  176. 1 revolution
  177. 1 rendered
  178. 1 describing
  179. 2 own
  180. 1 predetermined
  181. 1 point
  182. 13 of
  183. 4 indeed
  184. 2 al-aziz
  185. 1 al-
  186. 1 ghafur
  187. 15 rolls
  188. 2 committed
  189. 3 absolutely
  190. 2 noble
  191. 2 rolleth
  192. 2 lo
  193. 1 precision
  194. 4 folds
  195. 2 subjugated
  196. 1 endlessly
  197. 1 meaningfully
  198. 2 definite
  199. 1 solid
  200. 1 foundations
  201. 4 until
  202. 2 covers
  203. 1 other
  204. 1 completely
  205. 2 command
  206. 1 aware
  207. 1 all-glorious
  208. 1 irresistible
  209. 2 might
  210. 1 able
  211. 2 punish
  212. 2 those
  213. 1 oppose
  214. 1 turn
  215. 1 repentance
  216. 2 reason
  217. 4 winds
  218. 1 disposed
  219. 2 moving
  220. 1 look
  221. 1 all-forgiver
  222. 3 stated
  223. 3 verily
  224. 1 ever-mighty
  225. 1 superb
  226. 1 genuine
  227. 1 subdued
  228. 1 floats
  229. 2 god
  230. 1 certainly
  231. 1 majestic
  232. 1 just
  233. 1 put
  234. 1 under
  235. 2 remember
  236. 1 most-forgiving
  237. 1 fulfill
  238. 1 ever-absolver
  239. 1 imperfections
  240. 1 proper
  241. 2 reach
  242. 3 follow
  243. 1 path
  244. 1 certain
  245. 1 preset
  246. 1 mdash
  247. 2 often
  248. 1 al-ghafa
  249. 1 rsquo
  250. 1 r
  251. 1 perpetual
  252. 1 manifest
  253. 1 following
  254. 2 all-
  255. 3 pressed
  256. 2 your
  257. 1 sake
  258. 1 afloat
  259. 1 decreed
  260. 1 celestial
  261. 1 order
  262. 1 planning
  263. 2 system
  264. 1 star
  265. 2 planet
  266. 4 rotates
  267. 1 till
  268. 2 beware
  269. 1 all-dominant
  270. 1 entire
  271. 1 regulated
  272. 1 controlled
  273. 2 all
  274. 1 swiftly
  275. 2 space
  276. 1 careful
  277. 1 proportion
  278. 1 does
  279. 1 forgive
  280. 3 skies
  281. 1 controls
  282. 2 finite
  283. 1 know
  284. 1 commissioned
  285. 2 was
  286. 1 privilege
  287. 1 create
  288. 1 omnipotent
  289. 1 ultimate
  290. 3 as
  291. 1 illusion
  292. 1 globe
  293. 1 creator
  294. 1 toward
  295. 1 destiny
  296. 1 if
  297. 1 wants
  298. 1 can
  299. 2 you
  300. 1 but
  301. 2 envelops
  302. 2 pay
  303. 2 heed
  304. 1 only
  305. 1 honourable
  306. 1 oft
  307. 4 wrapping
  308. 4 about
  309. 1 mooneach
  310. 3 moves
  311. 1 manipulated
  312. 1 flows
  313. 1 orbits
  314. 1 named
  315. 1 identified
  316. 1 glorious
  317. 2 requirements
  318. 2 wisdom
  319. 2 pursues
  320. 1 alone
  321. 1 truthfully
  322. 2 period
  323. 1 employed
  324. 1 do
  325. 1 hear
  326. 1 dignified
  327. 1 suit
  328. 2 revolve
  329. 4 upon
  330. 1 behold
  331. 1 protector
  332. 2 go
  333. 1 fixed
  334. 2 clothes
  335. 1 subjects
  336. 1 aye
  337. 2 causeth
  338. 1 obligeth
  339. 1 perform
  340. 1 services
  341. 1 hasteneth
  342. 1 sins
  343. 2 returneth
  344. 1 controlleth
  345. 1 speedeth
  346. 1 goal
  347. 1 gracious
  348. 1 reveal
  349. 1 obedient
  350. 1 qualities
  351. 1 names
  352. 1 while
  353. 1 were
  354. 1 inexistent
  355. 1 turns
  356. 1 functions
  357. 1 traverses
  358. 1 hu
  359. 1 aziz
  360. 1 gaffar
  361. 1 indicates
  362. 1 compelled
  363. 2 protectively
Examples