Toggle search
Search
Toggle menu
24.9K
757
183
164.8K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Random Qur'an verse
Resources
Special pages
Upload file
Donate / Tallafa
via Patreon
via PayPal
via Venmo
via Buy Me Coffee
Leave feedback
Follow Us / Biyo Mu
Twitter
Facebook
Instagram
Toggle preferences menu
notifications
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.
user-interface-preferences
Personal tools
Log in
Request account
bbchausa verticals/040 Egypt beauty
From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Share this page
Views
Read
View source
View history
associated-pages
Page
Examples
More actions
#:
How
ancient
Egypt
shaped
our
idea
of
beauty
[1]
<>
Ko
ka
san
fa
'
idar
sanya
kwalli
?
[2]
#:
Pop
culture
is
steeped
in
images
of
smoky
-
eyed
pharaohs
and
their
queens
.
[3]
<>
N
/
A
[4]
#:
Were
the
ancient
Egyptians
insufferably
vain
[5]
<>
Shin
wai
mutanen
Misra
na
da
sun
kasance
masu
ko
ɗ
a
kansu
ne
dangane
da
al
'
adunsu
[6]
#:
or
are
we
simply
projecting
our
own
values
onto
them
?
[7]
<>
ko
kuma
dai
mu
ne
mu
ke
alakanta
ta
'
adunmu
da
nasu
?
[8]
#:
Alastair
Sooke
investigates
.
[9]
<>
Alastair
Sooke
ya
yi
bincike
kan
amsar
wannan
tambaya
.
[10]
#:
Walking
around
Beyond
Beauty
,
[11]
<>
Ba
ya
ga
batun
kyawu
,
[12]
#:
the
new
exhibition
organised
by
charitable
foundation
the
Bulldog
Trust
[13]
<>
wani
baje
-
kolin
kayan
tarihi
da
gidauniyar
Bulldog
Trust
ta
yi
,
[14]
#:
in
the
neo
-
Gothic
mansion
of
Two
Temple
Place
in
central
London
,
[15]
<>
a
wani
katafaren
gida
da
ke
tsakiyar
birnin
London
,
[16]
#:
you
would
be
forgiven
for
thinking
that
the
ancient
Egyptians
were
insufferably
vain
.
[17]
<>
bai
zai
zama
laifi
ba
idan
har
ka
yi
tunanin
cewa
al
'
ummar
Misra
na
da
,
sun
kasance
masu
kambama
kansu
da
kuma
son
ɗ
amfara
al
'
adunsu
a
kan
mutane
.
[18]
#:
Many
of
the
350
exhibits
,
[19]
<>
Da
dama
daga
cikin
abubuwan
da
aka
baje
-
kolinsu
guda
350
[20]
#:
drawn
from
the
overlooked
collections
of
Britain
’
s
regional
museums
,
[21]
<>
wadanda
kuma
aka
samo
su
daga
gidan
tarihin
Burtaniya
da
ba
a
fiya
daukar
sa
da
mahimmanci
ba
,
[22]
#:
consist
of
what
we
would
call
beauty
products
,
of
one
sort
or
another
.
[23]
<>
na
kunshe
da
abubuwan
da
suke
nuna
kyawu
.
[24]
#:
There
are
dinky
combs
[25]
<>
Abubuwan
dai
sun
hada
da
kananan
matazan
kai
[26]
#:
and
handheld
mirrors
made
of
copper
alloy
or
,
more
rarely
,
silver
.
[27]
<>
da
maduban
hannaye
wadanda
aka
yi
su
da
karfen
tagulla
da
kuma
azurfa
.
[28]
#:
There
are
siltstone
palettes
,
carved
to
resemble
animals
,
which
were
used
for
grinding
minerals
such
as
green
malachite
and
kohl
for
eye
makeup
.
[29]
<>
Sauran
abubuwan
turmin
dakan
kwalli
da
sauran
sinadaran
yin
kwalliya
.
[30]
#:
Ancient
Egyptians
of
both
sexes
apparently
went
to
great
lengths
to
touch
up
their
appearance
[31]
<> Ƙ
arara
an
nuna
yadda
mutanen
Misra
na
da
can
,
maza
da
mata
suke
iya
yinsu
wajen
gyara
kansu
domin
su
fito
tsaf
-
tsaf
.
[32]
#:
There
are
also
pale
calcite
jars
[33]
<>
Akwai
kuma
mazuban
kayan
kwalliya
[34]
#:
and
vessels
of
assorted
sizes
,
in
which
makeup
,
as
well
as
unguents
and
perfumes
,
could
be
stored
.
[35]
<>
da
turare
da
aka
kera
da
duwatsu
masu
kama
da
lu
'
ulu
'
u
,
iri
daban
-
daban
.
[36]
#:
Then
there
is
a
scrap
of
human
hair
that
suggests
the
ancient
Egyptians
commonly
wore
hair
extensions
and
wigs
.
[37]
<>
An
kuma
baje
-
kolin
wani
gashin
dan
adam
da
ke
nuna
cewa
mutanen
kasar
Misra
na
wancan
lokacin
suna
yin
karin
gashi
.
[38]
#:
And
,
of
course
,
there
are
lots
of
striking
examples
of
Egyptian
jewellery
,
[39]
<>
Har
wa
yau
,
akwai
nau
'
i
iri
daban
-
daban
na
kayan
yari
[40]
#:
including
a
string
of
beads
,
decorated
with
carnelian
pendants
in
the
shape
of
poppy
heads
,
found
in
the
grave
of
a
small
child
wrapped
in
matting
.
[41]
<>
da
suka
hada
da
dutsen
kwalliyar
mata
da
aka
ce
an
hako
shi
daga
kabarin
wata
yarinya
.
[42]
#:
In
short
,
ancient
Egyptians
of
both
sexes
apparently
went
to
great
lengths
to
touch
up
their
appearance
.
[43]
<>
A
takaice
dai
za
a
iya
cewa
al
'
ummar
kasar
Misra
na
wancan
lokacin
,
walau
mata
ko
maza
,
suna
son
yin
ƙ
awa
.
[44]
#:
Yet
,
for
modern
archaeologists
,
the
ubiquity
of
beauty
products
in
ancient
Egypt
offers
a
conundrum
.
[45]
<>
To
sai
dai
kuma
kasancewar
duk
inda
ka
je
za
ka
sami
irin
kayayyakin
da
mutanen
Misra
suka
yi
amfani
da
su
,
yana
daure
wa
masana
ilimin
tarihin
abubuwan
da
ke
binne
a
cikin
kasa
suna
,
kai
.
[46]
#:
On
the
one
hand
,
it
is
possible
that
ancient
Egyptians
were
besotted
with
superficial
appearance
,
[47]
<>
A
hannu
daya
dai
,
tana
iya
yiwuwa
cewa
al
'
ummar
Misra
na
wancan
lokacin
suna
da
matukar
kaunar
son
yin
kwalliya
ta
kece
-
raini
[48]
#:
much
as
we
are
today
.
[49]
<>
kamar
yadda
mutanen
yanzu
suke
son
yi
.
[50]
#:
Indeed
,
perhaps
they
even
set
the
template
for
how
we
still
perceive
beauty
.
[51]
<>
Watakila
ma
daga
wurin
al
'
ummar
Misrar
ne
muka
samu
tunanin
mahimmancin
ca
ɓ
a
ado
.
[52]
#:
But
,
on
the
other
,
[53]
<>
Amma
ta
wani
bangaren
kuma
[54]
#:
there
is
a
risk
that
we
could
project
our
own
narcissistic
values
onto
a
fundamentally
different
culture
.
[55]
<>
akwai
matsala
wajen
alakanta
al
'
adunmu
na
son
ado
da
na
mutanen
da
suka
banbanta
da
mu
.
[56]
#:
Is
it
possible
that
the
significance
of
cosmetic
artefacts
in
ancient
Egypt
went
beyond
the
frivolous
desire
simply
to
look
attractive
?
[57]
<>
Tana
iya
yiwuwa
cewa
son
ado
irin
na
mutanen
Misra
ya
wuce
batun
burgewa
kawai
.
[58]
#:
Sensibly
sexy
[59]
<>
Ca
ɓ
a
ado
domin
jan
hankalin
maza
ko
mata
[60]
#:
This
is
what
many
archaeologists
now
believe
.
[61]
<>
Wannan
ne
irin
abin
da
masana
ilimin
abubuwan
da
ke
binne
a
kasa
suka
yi
imani
da
shi
.
[62]
#:
Take
the
common
use
of
kohl
eye
makeup
in
ancient
Egypt
–
[63]
<>
Misali
sanya
kwalli
da
al
'
ummar
kasar
Misra
suke
yi
,
[64]
#:
the
inspiration
for
smoky
eye
makeup
today
.
[65]
<>
shi
ne
dalilin
da
ya
sa
ake
yin
adon
kwalli
a
wannan
zamani
.
[66]
#:
Recent
scientific
research
[67]
<>
Wani
binciken
kimiyya
da
aka
yi
na
baya
-
bayan
nan
[68]
#:
suggests
that
the
toxic
,
lead
-
based
mineral
that
formed
its
base
would
have
had
anti
-
bacterial
properties
[69]
<>
ya
nuna
cewa
sinadarin
kwalli
yana
da
wasu
sinadarai
da
ke
kashe
kwayoyin
cuta
[70]
#:
when
mixed
with
moisture
from
the
eyes
.
[71]
<>
da
zarar
sun
hadu
da
danshin
cikin
ido
.
[72]
#:
In
addition
,
[73]
<>
Bugu
da
kari
,
[74]
#:
the
heavy
application
of
kohl
around
the
eyes
would
have
helped
to
reduce
glare
from
the
sun
.
[75]
<>
yawan
sanya
kwalli
a
ido
zai
taimaka
wajen
rage
matsalar
hasken
rana
da
ke
taba
idanu
.
[76]
#:
In
other
words
,
there
were
simple
,
practical
reasons
why
both
men
and
women
in
ancient
Egypt
wished
to
wear
eye
makeup
.
[77]
<>
Kusan
duk
wani
abu
da
mutanen
na
Misra
ke
amfani
da
shi
yana
da
fa
'
ida
.
[78]
#:
Wigs
helped
to
reduce
the
risk
of
lice
.
[79]
<>
Misali
kamar
karin
gashi
da
suke
sanyawa
,
yana
taimakawa
wajen
kariya
daga
kwarkwata
.
[80]
#:
Jewellery
had
powerful
symbolic
and
religious
significance
.
[81]
<>
Batun
sanya
kayan
yari
kuwa
na
da
alfanu
ta
mahangar
addini
.
[82]
#:
A
fired
clay
female
figure
,
depicting
an
erotic
dancer
,
[83]
<>
Dangane
kuma
da
shasshawa
ko
kuma
kadangaruwa
, '
yan
mata
masu
rawa
da
karuwai
[84]
#:
excavated
at
Abydos
in
Upper
Egypt
and
now
in
the
exhibition
at
Two
Temple
Place
,
is
embellished
with
indentations
that
were
meant
to
represent
tattoos
.
[85]
<>
suna
zanawa
a
cinyoyinsu
domin
kariya
daga
cututtuka
masu
alaka
da
saduwa
.
[86]
#:
“
The
more
I
try
to
understand
what
the
Egyptians
themselves
understood
as
‘
beautiful
’”,
[87]
<> "
A
duk
lokacin
da
na
yi
kokarin
fahimtar
ma
'
anar
kyau
ko
ƙ
awa
ga
al
'
ummar
Misra
na
wancan
zamani
,
na
kan
rikice
."
[88]
#:
says
Egyptologist
Joyce
Tyldesley
,
[89]
<>
in
ji
Joyce
Tyldesley
,
wata
me
nazari
kan
kasar
Misra
.
[90]
#:
“
the
more
confusing
it
becomes
,
because
everything
seems
to
have
a
double
purpose
.
[91]
<>
Joyce
ta
kara
da
cewa
"
tana
rikicewa
ne
saboda
komai
na
'
yan
kasar
ta
Misra
yana
da
manufa
fiye
da
daya
.
[92]
#:
When
it
comes
to
ancient
Egypt
,
[93]
<>
Saboda
haka
idan
ana
maganar
tsohuwar
Misra
,
[94]
#:
I
don
’
t
know
if
‘
beauty
’
is
the
right
word
to
use
.”
[95]
<>
to
gaskiya
ban
sani
ba
ko
kalmar
Kyau
ce
ta
kamata
a
yi
amfani
da
ita
.
[96]
#:
To
complicate
matters
further
,
[97]
<>
Bugu
da
kari
,
[98]
#:
Consider
the
official
portraiture
of
the
Middle
Kingdom
pharaoh
Senwosret
III
.
[99]
<>
hoton
sarkin
Misra
wato
Fir
'
auna
Senwosret
III
.
[100]
#:
Although
his
naked
torso
is
athletic
and
youthful
–
idealised
,
in
line
with
earlier
royal
portraits
–
[101]
<>
Duk
da
cewa
idan
ya
tube
rigarsa
,
jikinsa
yana
kama
da
na
masu
motsa
jiki
da
kuma
na
matasa
,
[102]
#:
his
face
is
careworn
and
cracked
with
furrows
.
Moreover
his
ears
,
to
modern
viewers
,
appear
comically
large
–
[103]
<>
amma
fuskarsa
koyaushe
a
daure
take
sannan
kuma
ta
motse
sannan
yana
da
maka
-
makan
kunnuwa
.
[104]
#:
hardly
an
attribute
,
you
would
think
,
of
male
beauty
.
[105]
<>
Ka
ga
wannan
siffa
ai
ba
ta
kyawu
ba
ce
ga
ɗ
a
namiji
.
[106]
#:
“
The
big
ears
are
telling
us
that
this
king
will
listen
to
the
people
,”
Tyldesley
adds
.
[107]
<> "
Manyan
kunnuwan
suna
nuna
cewa
sarkin
zai
saurari
mutane
."
in
ji
Tyldesley
.
[108]
Last modified
23 June 2017
Contents
Back to top
Contents
1
#:
How ancient Egypt shaped our idea of beauty [1] <> Ko ka san fa'idar sanya kwalli? [2]
2
#:
Pop culture is steeped in images of smoky-eyed pharaohs and their queens. [3] <> N/A [4]
3
#:
Were the ancient Egyptians insufferably vain [5] <> Shin wai mutanen Misra na da sun kasance masu koɗa kansu ne dangane da al'adunsu [6]
4
#:
or are we simply projecting our own values onto them? [7] <> ko kuma dai mu ne mu ke alakanta ta'adunmu da nasu? [8]
5
#:
Alastair Sooke investigates. [9] <> Alastair Sooke ya yi bincike kan amsar wannan tambaya. [10]
6
#:
Walking around Beyond Beauty, [11] <> Ba ya ga batun kyawu, [12]
7
#:
the new exhibition organised by charitable foundation the Bulldog Trust [13] <> wani baje-kolin kayan tarihi da gidauniyar Bulldog Trust ta yi, [14]
8
#:
in the neo-Gothic mansion of Two Temple Place in central London, [15] <> a wani katafaren gida da ke tsakiyar birnin London, [16]
9
#:
you would be forgiven for thinking that the ancient Egyptians were insufferably vain. [17] <> bai zai zama laifi ba idan har ka yi tunanin cewa al'ummar Misra na da, sun kasance masu kambama kansu da kuma son ɗamfara al'adunsu a kan mutane. [18]
10
#:
Many of the 350 exhibits, [19] <> Da dama daga cikin abubuwan da aka baje-kolinsu guda 350 [20]
11
#:
drawn from the overlooked collections of Britain’s regional museums, [21] <> wadanda kuma aka samo su daga gidan tarihin Burtaniya da ba a fiya daukar sa da mahimmanci ba, [22]
12
#:
consist of what we would call beauty products, of one sort or another. [23] <> na kunshe da abubuwan da suke nuna kyawu. [24]
13
#:
There are dinky combs [25] <> Abubuwan dai sun hada da kananan matazan kai [26]
14
#:
and handheld mirrors made of copper alloy or, more rarely, silver. [27] <> da maduban hannaye wadanda aka yi su da karfen tagulla da kuma azurfa. [28]
15
#:
There are siltstone palettes, carved to resemble animals, which were used for grinding minerals such as green malachite and kohl for eye makeup. [29] <> Sauran abubuwan turmin dakan kwalli da sauran sinadaran yin kwalliya. [30]
16
#:
Ancient Egyptians of both sexes apparently went to great lengths to touch up their appearance [31] <> Ƙarara an nuna yadda mutanen Misra na da can, maza da mata suke iya yinsu wajen gyara kansu domin su fito tsaf-tsaf. [32]
17
#:
There are also pale calcite jars [33] <> Akwai kuma mazuban kayan kwalliya [34]
18
#:
and vessels of assorted sizes, in which makeup, as well as unguents and perfumes, could be stored. [35] <> da turare da aka kera da duwatsu masu kama da lu'ulu'u, iri daban-daban. [36]
19
#:
Then there is a scrap of human hair that suggests the ancient Egyptians commonly wore hair extensions and wigs. [37] <> An kuma baje-kolin wani gashin dan adam da ke nuna cewa mutanen kasar Misra na wancan lokacin suna yin karin gashi. [38]
20
#:
And, of course, there are lots of striking examples of Egyptian jewellery, [39] <> Har wa yau, akwai nau'i iri daban-daban na kayan yari [40]
21
#:
including a string of beads, decorated with carnelian pendants in the shape of poppy heads, found in the grave of a small child wrapped in matting. [41] <> da suka hada da dutsen kwalliyar mata da aka ce an hako shi daga kabarin wata yarinya. [42]
22
#:
In short, ancient Egyptians of both sexes apparently went to great lengths to touch up their appearance. [43] <> A takaice dai za a iya cewa al'ummar kasar Misra na wancan lokacin, walau mata ko maza, suna son yin ƙawa. [44]
23
#:
Yet, for modern archaeologists, the ubiquity of beauty products in ancient Egypt offers a conundrum. [45] <> To sai dai kuma kasancewar duk inda ka je za ka sami irin kayayyakin da mutanen Misra suka yi amfani da su, yana daure wa masana ilimin tarihin abubuwan da ke binne a cikin kasa suna, kai. [46]
24
#:
On the one hand, it is possible that ancient Egyptians were besotted with superficial appearance, [47] <> A hannu daya dai, tana iya yiwuwa cewa al'ummar Misra na wancan lokacin suna da matukar kaunar son yin kwalliya ta kece-raini [48]
25
#:
much as we are today. [49] <> kamar yadda mutanen yanzu suke son yi. [50]
26
#:
Indeed, perhaps they even set the template for how we still perceive beauty. [51] <> Watakila ma daga wurin al'ummar Misrar ne muka samu tunanin mahimmancin caɓa ado. [52]
27
#:
But, on the other, [53] <> Amma ta wani bangaren kuma [54]
28
#:
there is a risk that we could project our own narcissistic values onto a fundamentally different culture. [55] <> akwai matsala wajen alakanta al'adunmu na son ado da na mutanen da suka banbanta da mu. [56]
29
#:
Is it possible that the significance of cosmetic artefacts in ancient Egypt went beyond the frivolous desire simply to look attractive? [57] <> Tana iya yiwuwa cewa son ado irin na mutanen Misra ya wuce batun burgewa kawai. [58]
30
#:
Sensibly sexy [59] <> Caɓa ado domin jan hankalin maza ko mata [60]
31
#:
This is what many archaeologists now believe. [61] <> Wannan ne irin abin da masana ilimin abubuwan da ke binne a kasa suka yi imani da shi. [62]
32
#:
Take the common use of kohl eye makeup in ancient Egypt – [63] <> Misali sanya kwalli da al'ummar kasar Misra suke yi, [64]
33
#:
the inspiration for smoky eye makeup today. [65] <> shi ne dalilin da ya sa ake yin adon kwalli a wannan zamani. [66]
34
#:
Recent scientific research [67] <> Wani binciken kimiyya da aka yi na baya-bayan nan [68]
35
#:
suggests that the toxic, lead-based mineral that formed its base would have had anti-bacterial properties [69] <> ya nuna cewa sinadarin kwalli yana da wasu sinadarai da ke kashe kwayoyin cuta [70]
36
#:
when mixed with moisture from the eyes. [71] <> da zarar sun hadu da danshin cikin ido. [72]
37
#:
In addition, [73] <> Bugu da kari, [74]
38
#:
the heavy application of kohl around the eyes would have helped to reduce glare from the sun. [75] <> yawan sanya kwalli a ido zai taimaka wajen rage matsalar hasken rana da ke taba idanu. [76]
39
#:
In other words, there were simple, practical reasons why both men and women in ancient Egypt wished to wear eye makeup. [77] <> Kusan duk wani abu da mutanen na Misra ke amfani da shi yana da fa'ida. [78]
40
#:
Wigs helped to reduce the risk of lice. [79] <> Misali kamar karin gashi da suke sanyawa, yana taimakawa wajen kariya daga kwarkwata. [80]
41
#:
Jewellery had powerful symbolic and religious significance. [81] <> Batun sanya kayan yari kuwa na da alfanu ta mahangar addini. [82]
42
#:
A fired clay female figure, depicting an erotic dancer, [83] <> Dangane kuma da shasshawa ko kuma kadangaruwa, 'yan mata masu rawa da karuwai [84]
43
#:
excavated at Abydos in Upper Egypt and now in the exhibition at Two Temple Place, is embellished with indentations that were meant to represent tattoos. [85] <> suna zanawa a cinyoyinsu domin kariya daga cututtuka masu alaka da saduwa. [86]
44
#:
“The more I try to understand what the Egyptians themselves understood as ‘beautiful’”, [87] <> " A duk lokacin da na yi kokarin fahimtar ma'anar kyau ko ƙawa ga al'ummar Misra na wancan zamani, na kan rikice." [88]
45
#:
says Egyptologist Joyce Tyldesley, [89] <> in ji Joyce Tyldesley, wata me nazari kan kasar Misra. [90]
46
#:
“the more confusing it becomes, because everything seems to have a double purpose. [91] <> Joyce ta kara da cewa "tana rikicewa ne saboda komai na 'yan kasar ta Misra yana da manufa fiye da daya. [92]
47
#:
When it comes to ancient Egypt, [93] <> Saboda haka idan ana maganar tsohuwar Misra, [94]
48
#:
I don’t know if ‘beauty’ is the right word to use.” [95] <> to gaskiya ban sani ba ko kalmar Kyau ce ta kamata a yi amfani da ita. [96]
49
#:
To complicate matters further, [97] <> Bugu da kari, [98]
50
#:
Consider the official portraiture of the Middle Kingdom pharaoh Senwosret III. [99] <> hoton sarkin Misra wato Fir'auna Senwosret III. [100]
51
#:
Although his naked torso is athletic and youthful – idealised, in line with earlier royal portraits – [101] <> Duk da cewa idan ya tube rigarsa, jikinsa yana kama da na masu motsa jiki da kuma na matasa, [102]
52
#:
his face is careworn and cracked with furrows. Moreover his ears, to modern viewers, appear comically large – [103] <> amma fuskarsa koyaushe a daure take sannan kuma ta motse sannan yana da maka-makan kunnuwa. [104]
53
#:
hardly an attribute, you would think, of male beauty. [105] <> Ka ga wannan siffa ai ba ta kyawu ba ce ga ɗa namiji. [106]
54
#:
“The big ears are telling us that this king will listen to the people,” Tyldesley adds. [107] <> "Manyan kunnuwan suna nuna cewa sarkin zai saurari mutane." in ji Tyldesley. [108]
bbchausa verticals/040 Egypt beauty
From HausaDictionary.com | Hausa English Translations