More actions
Created page with "<big>zuga, tunzura</big> === Pronunciation (Yadda ake faɗi) === <html> <script type="text/javascript" src="https://forvo.com/_ext/ext-prons.js?id=1699865"></script> <..." |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
# {{transitive}} To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow. <> sa wuta ta kama. | # {{transitive}} To set on fire; to kindle; to cause to burn, flame, or glow. <> sa wuta ta kama. | ||
# {{transitive}} {{cx|figurative}} To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat. | # {{transitive}} {{cx|figurative}} To kindle or intensify (a feeling, as passion or appetite); to excite to an excessive or unnatural action or heat. | ||
##''Venerating the dead can easily '''[[inflame]]''' unbelievers to the point of unclean conduct.'' <br> Bauta wa matattu tana '''[[motsa]]''' marasa bi su soma yin ayyukan da ba su da kyau. | |||
##''These, of course, were lies —designed to '''inflame''' anti-Semitic feelings.'' <br> Amma waɗannan ƙarya ne—an shirya ne don a ji haushin Yahudawa. | |||
# {{transitive}} To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of. | # {{transitive}} To put in a state of inflammation; to produce morbid heat, congestion, or swelling, of. | ||
# To [[exaggerate]]; to enlarge upon. <> ƙara gishiri. | # To [[exaggerate]]; to enlarge upon. <> ƙara gishiri. | ||
# {{intransitive}} To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed. | # {{intransitive}} To grow morbidly hot, congested, or painful; to become angry or incensed. <> [[hangula]], [[rure]]. | ||
===Synonyms=== | ===Synonyms=== | ||
# [[provoke]] | # [[provoke]] |