More actions
Created page with "==Adjective== {{adjective|more=true}} # ill-conceived or not thought through <> abunda ba a yi cikakken shiri da tunani ba akai. # misled or mistaken <> wanda..." |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Adjective== | ==Adjective== | ||
{{adjective|more=true}} | {{adjective|more=true}} | ||
# [[ill-conceived]] or not [[thought through]] <> abunda ba a yi cikakken shiri da tunani ba akai. | # [[ill-conceived]] or not [[thought through]] <> abunda ba a yi cikakken shiri da tunani ba akai. [[koni-koni]]. | ||
# [[misled]] or [[mistaken]] <> wanda aka yi wa wayo, karkatarciyar [[jagora]]. | # [[misled]] or [[mistaken]] <> wanda aka yi wa wayo, karkatarciyar [[jagora]]. | ||
# lacking proper [[guidance]] <> rashin [[jagoranci]], rashin tarbiyya. | # lacking proper [[guidance]] <> rashin [[jagoranci]], rashin tarbiyya. | ||
Line 8: | Line 8: | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
{{verb|misguid|e}} | {{verb|misguid|e}} | ||
# {{past tense and participle of|misguide}} <> karkata jagora, shiriya. | # {{past tense and participle of|misguide}} <> karkata jagora, shiriya. [[ɓata]]dda wani. {{antonyms|guided}} |
Latest revision as of 14:05, 13 November 2020
Adjective
Positive |
Comparative |
Superlative |
- ill-conceived or not thought through <> abunda ba a yi cikakken shiri da tunani ba akai. koni-koni.
- misled or mistaken <> wanda aka yi wa wayo, karkatarciyar jagora.
- lacking proper guidance <> rashin jagoranci, rashin tarbiyya.
- A misguided child may use his personal power in mischievous ways
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |