More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
# [[placed]], [[made]]/[[make]], to [[put]], [[wear]] {{syn|sa|saka}} | # [[placed]], [[made]]/[[make]], to [[put]], [[wear]], [[appoint]] {{syn|sa|saka}} | ||
#: '' In fact, one doesn't even need to '''put''' the garlic in one's mouth to get garlic breath. [http://www.bbc.com/future/story/20161223-how-to-tackle-garlic-breath] <> Abin yakan kai ba ma sai mutum ya '''sanya''' ta a bakinsa ba, kafin ka ji numfashinsa yana warinta. [http://www.bbc.com/hausa/39644363] = A gaskiya ma ba sai mutum ya '''sanya''' tafarnuwa a bakinsa zai yi warinta ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38675274] | #: '' In fact, one doesn't even need to '''put''' the garlic in one's mouth to get garlic breath. [http://www.bbc.com/future/story/20161223-how-to-tackle-garlic-breath]'' <> Abin yakan kai ba ma sai mutum ya '''sanya''' ta a bakinsa ba, kafin ka ji numfashinsa yana warinta. [http://www.bbc.com/hausa/39644363] = A gaskiya ma ba sai mutum ya '''sanya''' tafarnuwa a bakinsa zai yi warinta ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38675274] | ||
#: ''In prison he was often put into solitary confinement for his refusal to '''wear''' clothes. [https://cachestack-live.bbcverticals.com/earth/story/20160919-the-real-origin-of-clothes] <> A kurkuku an sha kebe shi saboda ya ki yadda ya '''sanya''' tufafi. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38827791]'' | #: ''In prison he was often put into solitary confinement for his refusal to '''wear''' clothes. [https://cachestack-live.bbcverticals.com/earth/story/20160919-the-real-origin-of-clothes]'' <> A kurkuku an sha kebe shi saboda ya ki yadda ya '''sanya''' tufafi. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38827791] | ||
#:''And We '''[[placed]]''' therein gardens of palm trees.'' <> Kuma Muka '''[[sanya]]''' a cikinta waɗansu gonakin dabino. <small>--[[Quran/36/34]]</small> | |||
# to [[give]], [[provide]], [[offer]], [[grant]], [[prepare]] {{syn|baiwa|ba|danƙa}} | # to [[give]], [[provide]], [[offer]], [[grant]], [[prepare]] {{syn|baiwa|ba|danƙa}} | ||
##'' We '''granted''' to one of them two gardens of grapevines'' <> Mun '''sanya''' wa ɗayansu gõnaki biyu na inabõbi = mun '''baiwa''' dayansu gonaki biyu na inabobi ' | ##'' We '''granted''' to one of them two gardens of grapevines'' <> Mun '''sanya''' wa ɗayansu gõnaki biyu na inabõbi = mun '''baiwa''' dayansu gonaki biyu na inabobi. --[[Quran/18/32|Qur'an 18:32]] | ||
##''And for those who fear Allah, He (ever) '''[[prepares]]''' a way out'' <> Kuma wanda ya bi Allah da taƙawa, Allah '''zai [[sanya]]''' masa mafita. | ##''And for those who fear Allah, He (ever) '''[[prepares]]''' a way out'' <> Kuma wanda ya bi Allah da taƙawa, Allah '''zai [[sanya]]''' masa mafita. --[[Quran/65/2|Qur'an 65:2]] | ||
==Noun== | ==Noun== | ||
Line 14: | Line 15: | ||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[sanya]] == | == [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[sanya]] == | ||
[[ | [[place]], [[make]]. | ||
<!--end google translation--> | <!--end google translation--> | ||
[[Category:Hausa lemmas]] | [[Category:Hausa lemmas]] |