More actions
Created page with "This one was no '''exception'''. Abin da wannan kwatanci ya yi '''ke nan'''. <span class="flex-1"></span>jw2019 The Finnish Association of Landscape Industries also issued..." |
m Text replacement - "jw2019" to "<br><br>" |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Abin da wannan kwatanci ya yi '''ke nan'''. | Abin da wannan kwatanci ya yi '''ke nan'''. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
The Finnish Association of Landscape Industries also issued a press release, which states: “In various parts of the country, the Kingdom Halls of Jehovah’s Witnesses are, almost without '''exception''', beautifully planned. | The Finnish Association of Landscape Industries also issued a press release, which states: “In various parts of the country, the Kingdom Halls of Jehovah’s Witnesses are, almost without '''exception''', beautifully planned. | ||
Line 9: | Line 9: | ||
Tarayyar Ma’aikata na Ƙawata Mahalli ta Finland ta kuma gaya wa manema labarai cewa: “A wurare dabam dabam na ƙasar, Majami’un Mulki na Shaidun Jehovah, kusan kowacce an '''zana''' ta da kyau. | Tarayyar Ma’aikata na Ƙawata Mahalli ta Finland ta kuma gaya wa manema labarai cewa: “A wurare dabam dabam na ƙasar, Majami’un Mulki na Shaidun Jehovah, kusan kowacce an '''zana''' ta da kyau. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
The newspaper Reformierte Presse of Switzerland reported: “In 1995, African Rights . . . were able to prove the participation of all churches [in the conflict] with the '''exception''' of Jehovah’s Witnesses.” | The newspaper Reformierte Presse of Switzerland reported: “In 1995, African Rights . . . were able to prove the participation of all churches [in the conflict] with the '''exception''' of Jehovah’s Witnesses.” | ||
Line 15: | Line 15: | ||
Jaridar Reformierte Presse ta Switzerland ta ba da rahoto: “A shekara ta 1995, ’Yancin Afirka . . . suna tabbatar da saka hannu na dukan coci [a yaƙin] Shaidun Jehovah '''ne''' kawai ba su saka hannu ba.” | Jaridar Reformierte Presse ta Switzerland ta ba da rahoto: “A shekara ta 1995, ’Yancin Afirka . . . suna tabbatar da saka hannu na dukan coci [a yaƙin] Shaidun Jehovah '''ne''' kawai ba su saka hannu ba.” | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
3:21-27) Even in Bible times, however, miraculous deliverance was the '''exception''' rather than the rule. | 3:21-27) Even in Bible times, however, miraculous deliverance was the '''exception''' rather than the rule. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
3:21-27) Amma har a zamanin da aka rubuta Littafi Mai Tsarki da '''kyar''' ne ake ceton mutane ta mu’ujiza. | 3:21-27) Amma har a zamanin da aka rubuta Littafi Mai Tsarki da '''kyar''' ne ake ceton mutane ta mu’ujiza. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
On this occasion, King Ahasuerus made an '''exception''' to what appears to have been a Persian custom of urging one another to drink a certain amount at such gatherings. | On this occasion, King Ahasuerus made an '''exception''' to what appears to have been a Persian custom of urging one another to drink a certain amount at such gatherings. | ||
Line 27: | Line 27: | ||
A wannan bikin, Sarki '''Ahasuerus''' ya yi watsi da al’adar Farisawa na ƙarfafa juna su sha barasa daidai kima a irin wannan taron. | A wannan bikin, Sarki '''Ahasuerus''' ya yi watsi da al’adar Farisawa na ƙarfafa juna su sha barasa daidai kima a irin wannan taron. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
Man’s badness at that time resulted in the destruction of all mankind, with the '''exception''' of Noah and his family. —Gen. | Man’s badness at that time resulted in the destruction of all mankind, with the '''exception''' of Noah and his family. —Gen. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Muguntar mutane a lokacin ya kai ga halakar dukan ’yan Adam, '''ban''' da Nuhu da kuma iyalinsa.—Far. | Muguntar mutane a lokacin ya kai ga halakar dukan ’yan Adam, '''ban''' da Nuhu da kuma iyalinsa.—Far. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
The good news must be preached “in all the nations,” without '''exception'''.—Mark 13:10. | The good news must be preached “in all the nations,” without '''exception'''.—Mark 13:10. | ||
Line 39: | Line 39: | ||
Dole ne a yi wa’azin bisharar a “al’ummai duka,” babu '''ragi'''.—Markus 13:10. | Dole ne a yi wa’azin bisharar a “al’ummai duka,” babu '''ragi'''.—Markus 13:10. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
In the 1930’s, most people in France had to put up with poor living conditions, and the foreign colporteurs were no '''exception'''. | In the 1930’s, most people in France had to put up with poor living conditions, and the foreign colporteurs were no '''exception'''. | ||
Line 45: | Line 45: | ||
A shekarun 1930 zuwa 1939, yawancin mutane a Faransa suna fama da talauci kuma hakan ya shafi majagaba da suka zo daga wasu '''ƙasashe'''. | A shekarun 1930 zuwa 1939, yawancin mutane a Faransa suna fama da talauci kuma hakan ya shafi majagaba da suka zo daga wasu '''ƙasashe'''. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
With the '''exception''' of a few fragments, no other Hebrew manuscripts have been found that date to the intervening period of several hundred years. | With the '''exception''' of a few fragments, no other Hebrew manuscripts have been found that date to the intervening period of several hundred years. | ||
Line 51: | Line 51: | ||
'''Ban''' da wasu sashe, babu wasu littattafan Ibrananci da aka gano cikin waɗannan ɗarurruwan shekaru suka shige. | '''Ban''' da wasu sashe, babu wasu littattafan Ibrananci da aka gano cikin waɗannan ɗarurruwan shekaru suka shige. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
A king is no '''exception'''. | A king is no '''exception'''. | ||
Line 57: | Line 57: | ||
Har da '''sarakuna'''. | Har da '''sarakuna'''. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
Was divine intervention the rule or the '''exception'''? | Was divine intervention the rule or the '''exception'''? | ||
Line 63: | Line 63: | ||
Sa hannu na Allah abin da aka saba yi ne ko kuma idan ya zama '''wajibi ne'''? | Sa hannu na Allah abin da aka saba yi ne ko kuma idan ya zama '''wajibi ne'''? | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
2:11-14) With the '''exception''' of Jesus, no humans since Adam and Eve have been perfect. | 2:11-14) With the '''exception''' of Jesus, no humans since Adam and Eve have been perfect. | ||
Line 69: | Line 69: | ||
2:11-14) '''Ban''' da Yesu, ba a taɓa yin ɗan Adam kamiltacce ba bayan su Adamu da Hawwa’u. | 2:11-14) '''Ban''' da Yesu, ba a taɓa yin ɗan Adam kamiltacce ba bayan su Adamu da Hawwa’u. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
Consequently, for ancient records, states the book Everyday Writing in the Graeco-Roman East, “survival is the '''exception''' rather than the rule.” | Consequently, for ancient records, states the book Everyday Writing in the Graeco-Roman East, “survival is the '''exception''' rather than the rule.” | ||
Line 75: | Line 75: | ||
Shi ya sa aka kasa adana littattafai da dama na dā. | Shi ya sa aka kasa adana littattafai da dama na dā. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
“Without '''exception''',” she found, “they were all people of prayer.” | “Without '''exception''',” she found, “they were all people of prayer.” | ||
Line 81: | Line 81: | ||
Kuma ta ce: “Babu shakka, dukansu sun yi addu’a sosai ga Jehobah.” | Kuma ta ce: “Babu shakka, dukansu sun yi addu’a sosai ga Jehobah.” | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
The 2004 service year, which ran from September 2003 to August 2004, was no '''exception'''. | The 2004 service year, which ran from September 2003 to August 2004, was no '''exception'''. | ||
Line 87: | Line 87: | ||
An ga wannan a shekarar hidima ta 2004, daga watan Satumba 2003 zuwa Agusta '''2004'''. | An ga wannan a shekarar hidima ta 2004, daga watan Satumba 2003 zuwa Agusta '''2004'''. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
There was one '''exception'''. | There was one '''exception'''. | ||
Line 93: | Line 93: | ||
Akwai abin da '''ba''' a '''haɗa ba'''. | Akwai abin da '''ba''' a '''haɗa ba'''. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
8:4; 9:30; 12:15-21; 16:20; Luke 5:14) An '''exception''' was the case of the formerly demon-possessed man in the country of the Gerasenes. | 8:4; 9:30; 12:15-21; 16:20; Luke 5:14) An '''exception''' was the case of the formerly demon-possessed man in the country of the Gerasenes. | ||
Line 99: | Line 99: | ||
8:4; 9:30; 12:15-21; 16:20; Luka 5:14) Wani wanda ya '''bambanta''' a cikinsu shi ne na mutumin da ke da aljanu a dā a gefen ƙasar Garasinawa. | 8:4; 9:30; 12:15-21; 16:20; Luka 5:14) Wani wanda ya '''bambanta''' a cikinsu shi ne na mutumin da ke da aljanu a dā a gefen ƙasar Garasinawa. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
The only '''exception''' is if the person is deaf. | The only '''exception''' is if the person is deaf. | ||
Line 105: | Line 105: | ||
Sai '''dai''' idan mutumin kurma ne. | Sai '''dai''' idan mutumin kurma ne. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
Unless otherwise indicated, these parts may be assigned to elders or qualified ministerial servants, with the '''exception''' of a local needs part, which is handled by an elder. | Unless otherwise indicated, these parts may be assigned to elders or qualified ministerial servants, with the '''exception''' of a local needs part, which is handled by an elder. | ||
Line 111: | Line 111: | ||
Za a iya ba dattijo da kuma bawa mai hidima da ya ƙware wannan sashen, sai '''dai''' idan an ce kada a yi hakan. Amma dattijo ne kaɗai zai gudanar da sashen bukatun ikilisiya. | Za a iya ba dattijo da kuma bawa mai hidima da ya ƙware wannan sashen, sai '''dai''' idan an ce kada a yi hakan. Amma dattijo ne kaɗai zai gudanar da sashen bukatun ikilisiya. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
(Verse 11) For the very poor, Jehovah chose to make an '''exception''' and allow a sin offering without blood. | (Verse 11) For the very poor, Jehovah chose to make an '''exception''' and allow a sin offering without blood. | ||
Line 117: | Line 117: | ||
(Aya ta 11) Ga talakawa marar arziki, Jehobah ya ce su '''ba''' da hadayar zunubi ba tare da jini ba. | (Aya ta 11) Ga talakawa marar arziki, Jehobah ya ce su '''ba''' da hadayar zunubi ba tare da jini ba. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
Sadly, some take '''exception''' to such accounts, even questioning whether God is righteous and just. | Sadly, some take '''exception''' to such accounts, even questioning whether God is righteous and just. | ||
Line 123: | Line 123: | ||
Abin baƙin ciki, wasu suna '''sūkan''' irin waɗannan labarai, suna ma shakkar ko Allah mai adalci ne. | Abin baƙin ciki, wasu suna '''sūkan''' irin waɗannan labarai, suna ma shakkar ko Allah mai adalci ne. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
3:16) There is no evidence to suggest that Mary was any '''exception'''. | 3:16) There is no evidence to suggest that Mary was any '''exception'''. | ||
Line 129: | Line 129: | ||
3:16) Hakan kuma ya '''haɗa''' da Maryamu. | 3:16) Hakan kuma ya '''haɗa''' da Maryamu. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
An article in the Reformierte Presse states that a report by African Rights, a human rights organization, on the 1994 Rwandan genocide established the participation of all churches, “with the '''exception''' of Jehovah’s Witnesses.” | An article in the Reformierte Presse states that a report by African Rights, a human rights organization, on the 1994 Rwandan genocide established the participation of all churches, “with the '''exception''' of Jehovah’s Witnesses.” | ||
Line 135: | Line 135: | ||
Wani talifi a cikin jaridar Reformierte Presse ya ambata cewa rahoton da aka samo daga Hakkin ’Yan Afirka, wadda ƙungiya ce ta kāre hakkin ’yan Adam, ta tabbatar da cewa dukan coci ne suke da hannu a kisan ƙare-dangi da aka yi Ruwanda a shekara ta 1994, amma “'''ban''' da Shaidun Jehobah.” | Wani talifi a cikin jaridar Reformierte Presse ya ambata cewa rahoton da aka samo daga Hakkin ’Yan Afirka, wadda ƙungiya ce ta kāre hakkin ’yan Adam, ta tabbatar da cewa dukan coci ne suke da hannu a kisan ƙare-dangi da aka yi Ruwanda a shekara ta 1994, amma “'''ban''' da Shaidun Jehobah.” | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
(Revelation 19:16; 1 Corinthians 15:24-26) God has “left nothing that is not subject to” Jesus —that is, with the '''exception''' of Jehovah himself. —Hebrews 2:8; 1 Corinthians 15:27. | (Revelation 19:16; 1 Corinthians 15:24-26) God has “left nothing that is not subject to” Jesus —that is, with the '''exception''' of Jehovah himself. —Hebrews 2:8; 1 Corinthians 15:27. | ||
Line 141: | Line 141: | ||
(Ru’ya ta Yohanna 19:16; 1 Korinthiyawa 15:24-26) Allah “ba ya rage kome ke nan da ba karkashin” Yesu ba—watau, '''ban''' da Jehovah kansa.—Ibraniyawa 2:8; 1 Korinthiyawa 15:27. | (Ru’ya ta Yohanna 19:16; 1 Korinthiyawa 15:24-26) Allah “ba ya rage kome ke nan da ba karkashin” Yesu ba—watau, '''ban''' da Jehovah kansa.—Ibraniyawa 2:8; 1 Korinthiyawa 15:27. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
17 With the '''exception''' of a few individuals, the congregation in Sardis received no commendation at all. | 17 With the '''exception''' of a few individuals, the congregation in Sardis received no commendation at all. | ||
Line 147: | Line 147: | ||
17 '''Ban''' da mutane kalilan, ba a yaba wa ikilisiya da ke Sardisu ba sam. | 17 '''Ban''' da mutane kalilan, ba a yaba wa ikilisiya da ke Sardisu ba sam. | ||
<span class="flex-1"></span> | <span class="flex-1"></span><br><br> | ||
0 | 0 | ||
<span id="ghostery-close"></span> | <span id="ghostery-close"></span> |
Latest revision as of 06:12, 23 March 2022
This one was no exception.
Abin da wannan kwatanci ya yi ke nan.
The Finnish Association of Landscape Industries also issued a press release, which states: “In various parts of the country, the Kingdom Halls of Jehovah’s Witnesses are, almost without exception, beautifully planned.
Tarayyar Ma’aikata na Ƙawata Mahalli ta Finland ta kuma gaya wa manema labarai cewa: “A wurare dabam dabam na ƙasar, Majami’un Mulki na Shaidun Jehovah, kusan kowacce an zana ta da kyau.
The newspaper Reformierte Presse of Switzerland reported: “In 1995, African Rights . . . were able to prove the participation of all churches [in the conflict] with the exception of Jehovah’s Witnesses.”
Jaridar Reformierte Presse ta Switzerland ta ba da rahoto: “A shekara ta 1995, ’Yancin Afirka . . . suna tabbatar da saka hannu na dukan coci [a yaƙin] Shaidun Jehovah ne kawai ba su saka hannu ba.”
3:21-27) Even in Bible times, however, miraculous deliverance was the exception rather than the rule.
3:21-27) Amma har a zamanin da aka rubuta Littafi Mai Tsarki da kyar ne ake ceton mutane ta mu’ujiza.
On this occasion, King Ahasuerus made an exception to what appears to have been a Persian custom of urging one another to drink a certain amount at such gatherings.
A wannan bikin, Sarki Ahasuerus ya yi watsi da al’adar Farisawa na ƙarfafa juna su sha barasa daidai kima a irin wannan taron.
Man’s badness at that time resulted in the destruction of all mankind, with the exception of Noah and his family. —Gen.
Muguntar mutane a lokacin ya kai ga halakar dukan ’yan Adam, ban da Nuhu da kuma iyalinsa.—Far.
The good news must be preached “in all the nations,” without exception.—Mark 13:10.
Dole ne a yi wa’azin bisharar a “al’ummai duka,” babu ragi.—Markus 13:10.
In the 1930’s, most people in France had to put up with poor living conditions, and the foreign colporteurs were no exception.
A shekarun 1930 zuwa 1939, yawancin mutane a Faransa suna fama da talauci kuma hakan ya shafi majagaba da suka zo daga wasu ƙasashe.
With the exception of a few fragments, no other Hebrew manuscripts have been found that date to the intervening period of several hundred years.
Ban da wasu sashe, babu wasu littattafan Ibrananci da aka gano cikin waɗannan ɗarurruwan shekaru suka shige.
A king is no exception.
Har da sarakuna.
Was divine intervention the rule or the exception?
Sa hannu na Allah abin da aka saba yi ne ko kuma idan ya zama wajibi ne?
2:11-14) With the exception of Jesus, no humans since Adam and Eve have been perfect.
2:11-14) Ban da Yesu, ba a taɓa yin ɗan Adam kamiltacce ba bayan su Adamu da Hawwa’u.
Consequently, for ancient records, states the book Everyday Writing in the Graeco-Roman East, “survival is the exception rather than the rule.”
Shi ya sa aka kasa adana littattafai da dama na dā.
“Without exception,” she found, “they were all people of prayer.”
Kuma ta ce: “Babu shakka, dukansu sun yi addu’a sosai ga Jehobah.”
The 2004 service year, which ran from September 2003 to August 2004, was no exception.
An ga wannan a shekarar hidima ta 2004, daga watan Satumba 2003 zuwa Agusta 2004.
There was one exception.
Akwai abin da ba a haɗa ba.
8:4; 9:30; 12:15-21; 16:20; Luke 5:14) An exception was the case of the formerly demon-possessed man in the country of the Gerasenes.
8:4; 9:30; 12:15-21; 16:20; Luka 5:14) Wani wanda ya bambanta a cikinsu shi ne na mutumin da ke da aljanu a dā a gefen ƙasar Garasinawa.
The only exception is if the person is deaf.
Sai dai idan mutumin kurma ne.
Unless otherwise indicated, these parts may be assigned to elders or qualified ministerial servants, with the exception of a local needs part, which is handled by an elder.
Za a iya ba dattijo da kuma bawa mai hidima da ya ƙware wannan sashen, sai dai idan an ce kada a yi hakan. Amma dattijo ne kaɗai zai gudanar da sashen bukatun ikilisiya.
(Verse 11) For the very poor, Jehovah chose to make an exception and allow a sin offering without blood.
(Aya ta 11) Ga talakawa marar arziki, Jehobah ya ce su ba da hadayar zunubi ba tare da jini ba.
Sadly, some take exception to such accounts, even questioning whether God is righteous and just.
Abin baƙin ciki, wasu suna sūkan irin waɗannan labarai, suna ma shakkar ko Allah mai adalci ne.
3:16) There is no evidence to suggest that Mary was any exception.
3:16) Hakan kuma ya haɗa da Maryamu.
An article in the Reformierte Presse states that a report by African Rights, a human rights organization, on the 1994 Rwandan genocide established the participation of all churches, “with the exception of Jehovah’s Witnesses.”
Wani talifi a cikin jaridar Reformierte Presse ya ambata cewa rahoton da aka samo daga Hakkin ’Yan Afirka, wadda ƙungiya ce ta kāre hakkin ’yan Adam, ta tabbatar da cewa dukan coci ne suke da hannu a kisan ƙare-dangi da aka yi Ruwanda a shekara ta 1994, amma “ban da Shaidun Jehobah.”
(Revelation 19:16; 1 Corinthians 15:24-26) God has “left nothing that is not subject to” Jesus —that is, with the exception of Jehovah himself. —Hebrews 2:8; 1 Corinthians 15:27.
(Ru’ya ta Yohanna 19:16; 1 Korinthiyawa 15:24-26) Allah “ba ya rage kome ke nan da ba karkashin” Yesu ba—watau, ban da Jehovah kansa.—Ibraniyawa 2:8; 1 Korinthiyawa 15:27.
17 With the exception of a few individuals, the congregation in Sardis received no commendation at all.
17 Ban da mutane kalilan, ba a yaba wa ikilisiya da ke Sardisu ba sam.
0