More actions
No edit summary |
|||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<big>[[translation]]</big> | |||
== Noun == | |||
{{suna|fassara|fassarori}} | {{suna|fassara|fassarori}} | ||
{{noun|translation}} | {{noun|translation}} | ||
<abbr title="feminine gender">''f''</abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | |||
#[[translation]], [[interpretation]], [[define]] <> maganar da aka juya daga wani harshe zuwa wani. | #[[translation]], [[interpretation]], [[define]] <> maganar da aka juya daga wani harshe zuwa wani. | ||
## ''where lethologica is '''[[defined]]''' as the ‘inability to remember the proper word’. [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> inda a ciki aka '''[[fassara]]''' kalmar ta 'lethologica' a matsayin 'kasa tuna kalmar da ta dace'. [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]'' | ## ''where lethologica is '''[[defined]]''' as the ‘inability to remember the proper word’. [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> inda a ciki aka '''[[fassara]]''' kalmar ta 'lethologica' a matsayin 'kasa tuna kalmar da ta dace'. [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]'' | ||
## '' “You should never ever '''[[interpret]]''' just one gesture. You need four to five clues to come up with an '''interpretation''',” Schuermann says. [http://www.bbc.com/capital/story/20160921-are-nervous-ticks-derailing-your-job-interview] <> "Kada ka taba '''[[fassara]]''' kallo daya kawai, kana bukatar hanyoyi hudu zuwa biyar kafin ka iya [[fassara]] ko wane irin mutum ne, " in ji Schuermann.[http://www.bbc.com/hausa/vert-cap-37499363]'' | ## '' “You should never ever '''[[interpret]]''' just one gesture. You need four to five clues to come up with an '''interpretation''',” Schuermann says. [http://www.bbc.com/capital/story/20160921-are-nervous-ticks-derailing-your-job-interview] <> "Kada ka taba '''[[fassara]]''' kallo daya kawai, kana bukatar hanyoyi hudu zuwa biyar kafin ka iya [[fassara]] ko wane irin mutum ne, " in ji Schuermann.[http://www.bbc.com/hausa/vert-cap-37499363]'' | ||
## An Yi Taron Bitar '''[[fassarar|Fassarar]]''' Harsuna a Kano [https://www.voahausa.com/a/an-yi-taron-bitar-fasarar-harsuna-a-kano/3016410.html] | |||
== Verb == | |||
#to [[translate]], [[interpret]], [[evaluate]] <> juya magana daga wani harshe zuwa wani a magance ko a rubuce. | #to [[translate]], [[interpret]], [[evaluate]] <> juya magana daga wani harshe zuwa wani a magance ko a rubuce. | ||
#: ''“We all '''evaluate''' the situations we encounter very differently. [http://www.bbc.com/capital/story/20160728-this-is-why-you-cant-switch-off-at-the-weekend] <> Dukkanninmu muna '''fassara''' yanayin da muka samu kanmu daidai da fahimtarmu wadda ba lalle ta zama daya ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_cap/2016/08/160731_vert_cap_why_you_cant_switch_off_at_weekend]'' | #: ''“We all '''evaluate''' the situations we encounter very differently. [http://www.bbc.com/capital/story/20160728-this-is-why-you-cant-switch-off-at-the-weekend] <> Dukkanninmu muna '''fassara''' yanayin da muka samu kanmu daidai da fahimtarmu wadda ba lalle ta zama daya ba. [http://www.bbc.com/hausa/mujalla/vert_cap/2016/08/160731_vert_cap_why_you_cant_switch_off_at_weekend]'' | ||
Line 16: | Line 17: | ||
#[[Translate]], [[translation]]. | #[[Translate]], [[translation]]. | ||
# {{cx|verb}} [[translate]] <> [[fassara]], [[juya]]; [[interpret]] <> [[fassara]]; | # {{cx|verb}} [[translate]] <> [[fassara]], [[juya]]; [[interpret]] <> [[fassara]]; | ||
[[Category:Hausa lemmas]] |