More actions
No edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<big>mai [[godiya]]</big> | |||
==Adjective== | ==Adjective== | ||
{{adjective|more=true}} | {{adjective|more=true}} | ||
# [[gode]], [[godewa]], mai yin [[godiya]]. <> If you are '''grateful''' for or about something, you want to say, "[[thank]] you" because of it. | # [[gode]], [[godewa]], mai yin [[godiya]]. <> If you are '''grateful''' for or about something, you want to say, "[[thank]] you" because of it. | ||
## ''I'm very '''grateful''' for your kindness during this difficult time.''<br>'''Ina''' matuƙar '''godiya''' game da kirkin ka a lokacin nan na wahala.<br><br> | |||
## ''Allah intends for you ease and does not intend for you hardship and [ wants ] for you to complete the period and to glorify Allah for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be '''grateful'''.'' <br> Allah Yana nufin sauƙi gare ku, kuma ba Ya nufin tsanani gare ku, kuma dõmin ku cika adadin, kuma dõmin ku girmama Allah a kan Yã shiryar da ku, kuma tsammãninku, '''zã ku gõde'''. = ALLAH na so Ya sauƙaƙa muku, ba ƙunci ba, don ku cika takalifi, ku daukaka ALLAH da ya shiryad da ku, ku kuma '''nuna godiyan ku'''. Allah na amsa addu'ar bayin Shi. --[http://hausadictionary.com/Quran/2/185 Qur'an 2:185] | |||
===Synonyms=== | ===Synonyms=== | ||
Line 10: | Line 11: | ||
===Antonyms=== | ===Antonyms=== | ||
* [[ungrateful]] | * [[ungrateful]][https://www.bible.com/bible/1713/2TI.3.1-7.CSB] (marasa godiya[https://www.bible.com/bible/1614/2TI.3.1-7.CSB]) | ||
===Related words=== | ===Related words=== | ||
Line 22: | Line 23: | ||
<!--end google translation--> | <!--end google translation--> | ||
[[Category:English lemmas]] |