More actions
No edit summary |
m Quick edit |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
# {{cx|give service to}} [[bauta wa]]. {{syn|worship}} | # {{cx|give service to}} [[bauta wa]]. {{syn|worship}} | ||
#: ''I have only created Jinns and men, that they may '''serve''' Me. = And I did not create the jinn and mankind except to '''worship''' Me. <> Kuma Ban halitta aljannu da mutãne ba sai dõmin su '''bauta''' Mini. = Ban halitta aljannu da mutane domin kome ba sai dai su '''bauta''' Mini Ni kadai.'' --Qur'an 51:56 | #: ''I have only created Jinns and men, that they may '''serve''' Me. = And I did not create the jinn and mankind except to '''worship''' Me. <> Kuma Ban halitta aljannu da mutãne ba sai dõmin su '''bauta''' Mini. = Ban halitta aljannu da mutane domin kome ba sai dai su '''bauta''' Mini Ni kadai.'' --Qur'an 51:56 | ||
# {{cx|work for}} yi aiki. | # {{cx|work for}} yi [[aiki]]. | ||
# {{cx|figuratively}} | # {{cx|figuratively}} | ||
#: ''It '''serves''' you right! <> Ba ka da kaico!'' | #: ''It '''serves''' you right! <> Ba ka da kaico!'' | ||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[serve]] == | |||
[[Bauta]] [[wa]]. | |||
# {{cx|verb}} [[yi]] [[hidima]] <> [[serve]]; [[yi]] [[bauta]] <> [[serve]]; | |||
<!--end google translation--> | |||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 13:58, 4 March 2019
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- (give service to) bauta wa.
- Synonym: worship
- I have only created Jinns and men, that they may serve Me. = And I did not create the jinn and mankind except to worship Me. <> Kuma Ban halitta aljannu da mutãne ba sai dõmin su bauta Mini. = Ban halitta aljannu da mutane domin kome ba sai dai su bauta Mini Ni kadai. --Qur'an 51:56
- (work for) yi aiki.
- (figuratively)
- It serves you right! <> Ba ka da kaico!