Toggle menu
24K
666
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/51: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Suratul Dhariyat ==
== Suratul Dhariyat, Zariyat ==
[[Category:Quran]][[:Category:Quran]]: [[Quran/50]] > [[Quran/51]] > [[Quran/52]]
[[Category:Quran]][[:Category:Quran]]: [[Quran/50]] > [[Quran/51]] > [[Quran/52]]
<html>
<html>
Line 5: Line 5:
<br /><iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/I8Di_9eQeN8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br /><iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/I8Di_9eQeN8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br /><iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/OAA9MIPuf7E" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br /><iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/OAA9MIPuf7E" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br /><iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/662_0D5rDAs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</html>
</html>


Line 14: Line 15:
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051001.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051001.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Hausa: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ha/051001.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Hausa: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ha/051001.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
[https://www.islamawakened.com/quran/51/1/ variorum] [http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=51&verse=1 corpus] [https://quranx.com/51.1 exegesis] [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:45:16)] [https://www.pond5.com/stock-footage/item/128794738-wind-scattering-sand-bech] [https://gph.is/g/aK728V3]
[https://www.islamawakened.com/quran/51/1/ variorum] [http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=51&verse=1 corpus] [https://quranx.com/51.1 exegesis] [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:45:16)] [https://www.pond5.com/stock-footage/item/128794738-wind-scattering-sand-bech] [https://gph.is/g/aK728V3] [https://hausadictionary.com/Quran/51/tafsirs/51.1-6?veaction=edit]
<html>
<html>
<iframe align="right" src="https://giphy.com/embed/y2o7O2HsUmozm" width="343" height="480" frameBorder="0" class="giphy-embed" allowFullScreen></iframe>
<iframe align="right" src="https://giphy.com/embed/y2o7O2HsUmozm" width="343" height="480" frameBorder="0" class="giphy-embed" allowFullScreen></iframe>
Line 24: Line 25:
# Inã rantsuwa da iskõki mãsu shẽkar abũbuwa, shẽƙẽwa.
# Inã rantsuwa da iskõki mãsu shẽkar abũbuwa, shẽƙẽwa.


== [[Quran/51/2#Quran.2F51.2351:2|51:2]] ==
== [[Quran/51/2#51:2|51:2]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_2.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_2.png"/></html>{{-}}
Line 40: Line 41:
# Sa'an nan da [[giragizai|girãgizai]] mãsu [[ɗaukar]] [[nauyi]] (na [[ruwa]]).
# Sa'an nan da [[giragizai|girãgizai]] mãsu [[ɗaukar]] [[nauyi]] (na [[ruwa]]).


== [[Quran/51/3|3]] ==
== [[Quran/51/3#51:3|51:3]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_3.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_3.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[ships]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[sailing]]<html></span></html> [[with]] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[ease]]<html></span></html> <> [[sa'an nan|Sa'an nan]] [[da]] <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[jirage|jirãge]]<html></span></html> [[masu|mãsu]] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana|gudãna]]<html></span></html> ([[a kan]] [[ruwa]]) da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[sauƙi]]<html></span></html>. = Masu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana]]r<html></span></html> da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[tanadi]]<html></span></html>.'' --[[Quran/51#3|Qur'an]] [[Quran/51/3|51:3]]
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[ships]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[sailing]]<html></span></html> [[with]] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[ease]]<html></span></html> <> [[sa'an nan|Sa'an nan]] [[da]] <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[jirage|jirãge]]<html></span></html> [[masu|mãsu]] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana|gudãna]]<html></span></html> ([[a kan]] [[ruwa]]) da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[sauƙi]]<html></span></html>. = Masu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana]]r<html></span></html> da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[tanadi]]<html></span></html>.'' --[[Quran/51#3|Qur'an]] [[Quran/51/3|51:3]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Faljariyati yusra <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
[[File:"Sailing-Ships" (c. 1886-1890) - Constantinos Volanakis.jpg|thumb|"Sailing-Ships" (c. 1886-1890) - Constantinos Volanakis]]{{-}}
[[File:"Sailing-Ships" (c. 1886-1890) - Constantinos Volanakis.jpg|thumb|"Sailing-Ships" (c. 1886-1890) - Constantinos Volanakis]]{{-}}


== [[Quran/51/4|4]] ==
== [[Quran/51/4#51:4|51:4]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_4.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_4.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[angels]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[apportioning]]<html></span></html> [ [[each]] ] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[matter]]<html></span></html>, <> Sa'an nan da <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[mala'iku|Malã'iku]]<html></span></html> mãsu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[rabo]]n<html></span></html> <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[al'amari]]<html></span></html> ([[bisa]] [[umurni]]n [[Allah]]). = Suna <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[masu rabo]]nsu<html></span></html> a bisa umurni.'' --[[Quran/51#4|Qur'an]] [[Quran/51/4|51:4]]
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[angels]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[apportioning]]<html></span></html> [ [[each]] ] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[matter]]<html></span></html>, <> Sa'an nan da <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[mala'iku|Malã'iku]]<html></span></html> mãsu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[rabo]]n<html></span></html> <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[al'amari]]<html></span></html> ([[bisa]] [[umurni]]n [[Allah]]). = Suna <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[masu rabo]]nsu<html></span></html> a bisa umurni.'' --[[Quran/51#4|Qur'an]] [[Quran/51/4|51:4]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Fal muqassimati amra <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
[[File:51 4angels.jpg|thumb|[https://amzn.to/358Cl83]]]{{-}}
[[File:51 4angels.jpg|thumb|[https://amzn.to/358Cl83]]]{{-}}


== [[Quran/51/5|5]] ==
== [[Quran/51/5#51:5|51:5]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_5.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_5.png"/></html>{{-}}
#: ''<html><span style="background-color: lightblue;"></html>Indeed<html></span></html>, <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>what<html></span></html> you are <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[promised]]<html></span></html> is '''[[true]]'''. <> <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[lalle|Lalle]]<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[abin da]]<html></span></html> ake [[yi]] muku <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[alkawari]]<html></span></html> (da zuwansa), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] '''[[gaskiya]] ne'''. = <html><span style="background-color: lightblue;"></html>Lalle<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>abin da<html></span></html> aka yi maku <html><span style="background-color: yellow;"></html>alkawari<html></span></html> da [[zuwa]]nsa, '''[[gaskiya]] ne'''.'' --[[Quran/51#5|Qur'an]] [[Quran/51/5|51:5]]
#: ''<html><span style="background-color: lightblue;"></html>Indeed<html></span></html>, <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>what<html></span></html> you are <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[promised]]<html></span></html> is '''[[true]]'''. <> <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[lalle|Lalle]]<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[abin da]]<html></span></html> ake [[yi]] muku <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[alkawari]]<html></span></html> (da zuwansa), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] '''[[gaskiya]] ne'''. = <html><span style="background-color: lightblue;"></html>Lalle<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>abin da<html></span></html> aka yi maku <html><span style="background-color: yellow;"></html>alkawari<html></span></html> da [[zuwa]]nsa, '''[[gaskiya]] ne'''.'' --[[Quran/51#5|Qur'an]] [[Quran/51/5|51:5]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Innama tu'aduna lasadiq <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
# https://quranx.com/tafsirs/51.5
# https://quranx.com/tafsirs/51.5
#:''The word used in the original is to 'edun. If it is derived from we'd, the meaning would be: "That which you are being promised;" and if it is from wa'id, it would mean: "That which you are being threatened with." As regards the context, the second meaning is preferable, for the addressees are the people who were lost in disbelief, polytheism and sin, and were not prepared to believe that they would be held accountable some time in the future and would be rewarded or punished accordingly. That is why, we have taken to 'adun in the meaning of wa' id and not of wa'd (promise).
#:''The word used in the original is to 'edun. If it is derived from we'd, the meaning would be: "That which you are being promised;" and if it is from wa'id, it would mean: "That which you are being threatened with." As regards the context, the second meaning is preferable, for the addressees are the people who were lost in disbelief, polytheism and sin, and were not prepared to believe that they would be held accountable some time in the future and would be rewarded or punished accordingly. That is why, we have taken to 'adun in the meaning of wa' id and not of wa'd (promise).


== [[Quran/51/6|6]] ==
== [[Quran/51/6#51:6|51:6]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_6.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_6.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[indeed]], the [[recompense]] is to [[occur]]. <> [[kuma|Kuma]] [[lalle]] [[sakamako]] ([[ga]] [[ayyuka]]nku), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], [[mai aukuwa]] ne = Haqiqa [[ranar sakamako]] [[mai aukuwa]] ne'' --[[Quran/51#6|Qur'an]] [[Quran/51/6|51:6]]
#: ''And [[indeed]], the [[recompense]] is to [[occur]]. <> [[kuma|Kuma]] [[lalle]] [[sakamako]] ([[ga]] [[ayyuka]]nku), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], [[mai aukuwa]] ne = Haqiqa [[ranar sakamako]] [[mai aukuwa]] ne'' --[[Quran/51#6|Qur'an]] [[Quran/51/6|51:6]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wa innaddeena la waq'e <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
# https://quranx.com/tafsirs/51.6
# https://quranx.com/tafsirs/51.6, [[Quran/51/tafsirs/51.1-6]] [https://hausadictionary.com/Quran/51/tafsirs/51.1-6?veaction=edit]
#:''In this system of the Universe where everything is purposeful, how can the creation of a unique being like man only be purposeless? In a system where everything is based on wisdom, how can the creation of man only be useless and futile? The purpose of the creation of those things which do not possess consciousness and intellect is fulfilled in this very physical world. Therefore, it would be right and reasonable if they were destroyed after they had reached the end of their life term, for they have not been granted any powers and authority for which they might have to be called to account. But a creature which possesses intellect and consciousness and authority, whose activities are not confined only to the physical world, but are also moral in nature, and whose actions entailing moral consequences do not take place only till the end of life, but continue to register their moral effects on it even after death, cannot be destroyed like plants and animals just after it has fulfilled the function of its physical existence. '''Whatever good or evil act he has committed by his own will and choice, he must get the reward 'or suffer the punishment for it justly and equitably, for this is the basic requirement of the factor under which, contrary to other creatures, he has been endowed with the freedom of choice and will.''' If he is not held accountable, if he is not rewarded or punished according to his moral acts, and if he also is destroyed at the conclusion of his physical life like the creatures which have been given no freedom of will and choice, his creation would inevitably be altogether futile, and a Wise Being cannot be expected to indulge in a futile exercise.
#:''In this system of the Universe where everything is purposeful, how can the creation of a unique being like man only be purposeless? In a system where everything is based on wisdom, how can the creation of man only be useless and futile? The purpose of the creation of those things which do not possess consciousness and intellect is fulfilled in this very physical world. Therefore, it would be right and reasonable if they were destroyed after they had reached the end of their life term, for they have not been granted any powers and authority for which they might have to be called to account. But a creature which possesses intellect and consciousness and authority, whose activities are not confined only to the physical world, but are also moral in nature, and whose actions entailing moral consequences do not take place only till the end of life, but continue to register their moral effects on it even after death, cannot be destroyed like plants and animals just after it has fulfilled the function of its physical existence. '''Whatever good or evil act he has committed by his own will and choice, he must get the reward 'or suffer the punishment for it justly and equitably, for this is the basic requirement of the factor under which, contrary to other creatures, he has been endowed with the freedom of choice and will.''' If he is not held accountable, if he is not rewarded or punished according to his moral acts, and if he also is destroyed at the conclusion of his physical life like the creatures which have been given no freedom of will and choice, his creation would inevitably be altogether futile, and a Wise Being cannot be expected to indulge in a futile exercise.


== [[Quran/51/7|7]] ==
== [[Quran/51/7#51:7|51:7]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_7.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_7.png"/></html>{{-}}
#: ''By the [[heaven]] [[containing]] [[pathways]], <> Inã [[rantsuwa]] da samã [[ma'abuciya|ma'abũciyar]] [[hanyoyi|hanyõyi]] (na [[tafiya]]r [[taurari]] da [[sauti]]n [[rediyo]]). = Duk da cewan an [[halitta]] [[sama]] [[babu aibi]].'' --[[Quran/51#7|Qur'an]] [[Quran/51/7|51:7]]
#: ''By the [[heaven]] [[containing]] [[pathways]], <> Inã [[rantsuwa]] da samã [[ma'abuciya|ma'abũciyar]] [[hanyoyi|hanyõyi]] (na [[tafiya]]r [[taurari]] da [[sauti]]n [[rediyo]]). = Duk da cewan an [[halitta]] [[sama]] [[babu aibi]].'' --[[Quran/51#7|Qur'an]] [[Quran/51/7|51:7]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wassamaa izatil hubuk <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
<html>
<html>
Line 85: Line 86:
{{-}}
{{-}}


== [[Quran/51/8|8]] ==
== [[Quran/51/8#51:8|51:8]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_8.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_8.png"/></html>{{-}}
#: ''Indeed, you are in [[differing]] [[speech]]. <> Lalle kũ, [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], kunã cikin [[magana]] [[mai saɓawa]] [[juna]] ([[game da]] [[Alƙur'ani]]). = Kuna ta [[husuma]] game da [[gaskiya]].'' --[[Quran/51#8|Qur'an]] [[Quran/51/8|51:8]]  
#: ''Indeed, you are in [[differing]] [[speech]]. <> Lalle kũ, [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], kunã cikin [[magana]] [[mai saɓawa]] [[juna]] ([[game da]] [[Alƙur'ani]]). = Kuna ta [[husuma]] game da [[gaskiya]].'' --[[Quran/51#8|Qur'an]] [[Quran/51/8|51:8]]  
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Innakum lafee qawlin mukhtalif <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
[[File:Noun 76041 - Different Ways.svg|thumb|Noun 76041 - Different Ways]]
[[File:Noun 76041 - Different Ways.svg|thumb|Noun 76041 - Different Ways]]
{{-}}
{{-}}


== [[Quran/51/9|9]] ==
== [[Quran/51/9#51:9|51:9]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_9.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_9.png"/></html>{{-}}
#: ''[[deluded|Deluded]] [[away]] [[from]] [[the]] [[Qur'an]] is he who is [[deluded]]. <> Anã [[karkatar da]] [[wanda]] aka [[juya]]r ([[daga]] [[gaskiya]]). = Masu [[karkatawa]] daga [[gaskiya]] su ne masu karkatawa.'' --[[Quran/51#9|Qur'an]] [[Quran/51/9|51:9]]
#: ''[[deluded|Deluded]] [[away]] [[from]] [[the]] [[Qur'an]] is he who is [[deluded]]. <> Anã [[karkatar da]] [[wanda]] aka [[juya]]r ([[daga]] [[gaskiya]]). = Masu [[karkatawa]] daga [[gaskiya]] su ne masu karkatawa.'' --[[Quran/51#9|Qur'an]] [[Quran/51/9|51:9]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: You'u faku anhu man ufik <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
<html>
<html>
Line 105: Line 106:
{{-}}
{{-}}


== [[Quran/51/10|10]] ==
== [[Quran/51/10#51:10|51:10]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_10.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_10.png"/></html>{{-}}
#: ''[[destroyed|Destroyed]] are the [[falsifiers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Qur'an]] 51:10
#: ''[[destroyed|Destroyed]] are the [[falsifiers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Qur'an]] 51:10
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Qutilal khaurasoon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
<html>
<html>
Line 115: Line 116:
</html>{{-}}
</html>{{-}}


== [[Quran/51/11|11]] ==
== [[Quran/51/11#51:11|51:11]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_11.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_11.png"/></html>{{-}}
#: ''Who are [[within]] a [[flood]] [ of [[confusion]] ] and [[heedless]]. <> [[waɗanda|Waɗanda]] suke [[shagala]] [[a ciki]]n zurfin jãhilci. = Wadanda suka shagala a cikin [[zurfi]]n [[jahilci]].'' --[[Qur'an]] 51:11
#: ''Who are [[within]] a [[flood]] [ of [[confusion]] ] and [[heedless]]. <> [[waɗanda|Waɗanda]] suke [[shagala]] [[a ciki]]n zurfin jãhilci. = Wadanda suka shagala a cikin [[zurfi]]n [[jahilci]].'' --[[Qur'an]] 51:11
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Allazinahum fee gamratin sahoon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
<html>
<html>
Line 125: Line 126:
</html>{{-}}
</html>{{-}}


== [[Quran/51/12|12]] ==
== [[Quran/51/12#51:12|51:12]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_12.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_12.png"/></html>{{-}}
#: ''They [[ask]], "[[when|When]] is the [[Day of Recompense]]?" <> Sunã [[tambaya]]: "[[yaushe|Yaushe]] ne rãnar sakamako zã ta [[auku]]?" = Suna [[ƙalubalanta]]r [[tsayiwa]]r [[ranar sakamako]].'' --[[Qur'an]] 51:12
#: ''They [[ask]], "[[when|When]] is the [[Day of Recompense]]?" <> Sunã [[tambaya]]: "[[yaushe|Yaushe]] ne rãnar sakamako zã ta [[auku]]?" = Suna [[ƙalubalanta]]r [[tsayiwa]]r [[ranar sakamako]].'' --[[Qur'an]] 51:12
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Yes aloona ayyana yamuddeen <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/13|13]] ==
== [[Quran/51/13#51:13|51:13]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_13.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_13.png"/></html>{{-}}
#: ''[ [[it|It]] [[is]] ] [[the]] [[day|Day]] [[they]] [[will]] [[be]] [[tormented]] [[over]] [[the]] [[fire|Fire]] <> [[rana|Rana]]r da suke a kan [[wuta]] anã [[fitina]]r su. = Ranar da za a [[gabatar da]] su ga wuta.'' --[[Qur'an]] 51:13
#: ''[ [[it|It]] [[is]] ] [[the]] [[day|Day]] [[they]] [[will]] [[be]] [[tormented]] [[over]] [[the]] [[fire|Fire]] <> [[rana|Rana]]r da suke a kan [[wuta]] anã [[fitina]]r su. = Ranar da za a [[gabatar da]] su ga wuta.'' --[[Qur'an]] 51:13
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Yauma hum alannari youftanoon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
<html>
<iframe align=right src="https://giphy.com/embed/l2JhuSjJU78ZtQHSM" width="480" height="261" frameBorder="0" class="giphy-embed" allowFullScreen></iframe>
</html>{{-}}


== [[Quran/51/14|14]] ==
== [[Quran/51/14#51:14|51:14]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_14.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_14.png"/></html>{{-}}
#: ''[ And will be [[told]] ], "[[taste|Taste]] [[your]] [[torment]]. This is that for which you were [[impatient]]." <> (A [[ce]] musu): "Ku [[ɗanɗani]] [[fitina]]rku, [[wannan]] shĩ ne abin da kuka [[kasance]] kunã nẽman [[zuwa]]nsa da [[gaggawa|gaggãwa]]." = (A ce masu): "Ku dandani [[azaba]]; wannan shi ne abin da, da kuke [[ƙalubalanta|qalubalanta]].'' --[[Qur'an]] 51:14
#: ''[ And will be [[told]] ], "[[taste|Taste]] [[your]] [[torment]]. This is that for which you were [[impatient]]." <> (A [[ce]] musu): "Ku [[ɗanɗani]] [[fitina]]rku, [[wannan]] shĩ ne abin da kuka [[kasance]] kunã nẽman [[zuwa]]nsa da [[gaggawa|gaggãwa]]." = (A ce masu): "Ku dandani [[azaba]]; wannan shi ne abin da, da kuke [[ƙalubalanta|qalubalanta]].'' --[[Qur'an]] 51:14
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Zuqu fitnakum hazallazi kuntum bihi tasta'jiloon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/15|15]] ==
== [[Quran/51/15#51:15|51:15]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_15.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_15.png"/></html>{{-}}
#: ''Indeed, the [[righteous]] will be [[among]] [[gardens]] and [[springs]], <> [[lalle|Lalle]] mãsu [[taƙawa]], sunã a cikin [[lambuna]]n [[itace|itãce]] da [[maremari|marẽmari]]. = Masu taqawa su ne suka [[cancanci]] [[lambuna]] da [[maremari]].'' --[[Qur'an]] 51:15
#: ''Indeed, the [[righteous]] will be [[among]] [[gardens]] and [[springs]], <> [[lalle|Lalle]] mãsu [[taƙawa]], sunã a cikin [[lambuna]]n [[itace|itãce]] da [[maremari|marẽmari]]. = Masu taqawa su ne suka [[cancanci]] [[lambuna]] da [[maremari]].'' --[[Qur'an]] 51:15
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Innal muttaqina fee jannatin wa'uyoon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/16|16]] ==
== [[Quran/51/16#51:16|51:16]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_16.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_16.png"/></html>{{-}}
#: ''[[accepting|Accepting]] what their Lord has [[given]] them. Indeed, they were [[before]] that [[doers]] of [[good]]. <> Sunã [[acceptors|mãsu dĩbar]] abin da [[Ubangiji]]nsu Ya [[ba|bã]] su. [[certainly|Lalle]] [[they|sũ]], sun [[are|kasance]] [[righteous|mãsu kyautatãwa]] a gabãnin haka (a dũniya). = Za su [[debi]] [[lada]]r Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a [[gabani]]n haka.'' --[[Qur'an]] 51:16
#: ''[[accepting|Accepting]] what their Lord has [[given]] them. Indeed, they were [[before]] that [[doers]] of [[good]]. <> Sunã [[acceptors|mãsu dĩbar]] abin da [[Ubangiji]]nsu Ya [[ba|bã]] su. [[certainly|Lalle]] [[they|sũ]], sun [[are|kasance]] [[righteous|mãsu kyautatãwa]] a gabãnin haka (a dũniya). = Za su [[debi]] [[lada]]r Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a [[gabani]]n haka.'' --[[Qur'an]] 51:16
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Akhizina maaa atahum rabbuhum, innahum kanu qabla zalika muhsineen <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 17 ==
== [[Quran/51/17#51:17|51:17]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_17.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_17.png"/></html>{{-}}
#: ''They used to [[sleep]] but [[little]] of the [[night]], <> Sun kasance a lõkaci [[kaɗan]] na [[dare]] suke yin [[barci]]. = Ba safai ba suke yin barcin dare dukanta ba.'' --[[Qur'an]] 51:17
#: ''They used to [[sleep]] but [[little]] of the [[night]], <> Sun kasance a lõkaci [[kaɗan]] na [[dare]] suke yin [[barci]]. = Ba safai ba suke yin barcin dare dukanta ba.'' --[[Qur'an]] 51:17
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Kanu qalilan minallaili ma yahja oun <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 18 ==
== [[Quran/51/18#51:18|51:18]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_18.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_18.png"/></html>{{-}}
#: ''And in the [[hours]] [[before]] [[dawn]] [[they]] [[would]] [[ask]] [[forgiveness]], <> Kuma a lõkutan asuba sunã ta yin istigfãri. = Kuma a lokutan [[asuba]] suna yin [[istigfari]].'' --[[Qur'an]] 51:18
#: ''And in the [[hours]] [[before]] [[dawn]] [[they]] [[would]] [[ask]] [[forgiveness]], <> Kuma a lõkutan asuba sunã ta yin istigfãri. = Kuma a lokutan [[asuba]] suna yin [[istigfari]].'' --[[Qur'an]] 51:18
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wa bil asharihum yastagfiroon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 19 ==
== [[Quran/51/19#51:19|51:19]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_19.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_19.png"/></html>{{-}}
#: ''[[kuma|And]] [[from]] [[nasu|their]] [[properties]] was [ [[given]] ] the [[right]] of the [ [[needy]] ] [[petitioner]] and the [[deprived]]. <> Kuma a cikin [[dukiya|dũkiyarsu]] [[akwai]] [[hakki]] ga ([[matalauci]]) [[mai roƙo|mai rõƙo]] da wanda aka hana wa [[roƙo|rõƙo]]. = [[kaso|Kaso]] a cikin dukiyarsu akwai hakki da suka [[ajiye]] [[saboda]] masu roqo da [[matalauta]].'' --[[Qur'an]] 51:19
#: ''[[kuma|And]] [[from]] [[nasu|their]] [[properties]] was [ [[given]] ] the [[right]] of the [ [[needy]] ] [[petitioner]] and the [[deprived]]. <> Kuma a cikin [[dukiya|dũkiyarsu]] [[akwai]] [[hakki]] ga ([[matalauci]]) [[mai roƙo|mai rõƙo]] da wanda aka hana wa [[roƙo|rõƙo]]. = [[kaso|Kaso]] a cikin dukiyarsu akwai hakki da suka [[ajiye]] [[saboda]] masu roqo da [[matalauta]].'' --[[Qur'an]] 51:19
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wafeee amwalihim haqqun lissa eli wal mahroom <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 20 ==
== [[Quran/51/20#51:20|51:20]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_20.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_20.png"/></html>{{-}}
#: ''And on the [[earth]] are [[signs]] for the [[certain]] [ in [[faith]] ] <> Kuma a cikin [[ƙasa|ƙasã]] akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni. = Kuma a cikin qasa akwai [[ayoyi]] ga masu yaqini.'' --[[Qur'an]] 51:20
#: ''And on the [[earth]] are [[signs]] for the [[certain]] [ in [[faith]] ] <> Kuma a cikin [[ƙasa|ƙasã]] akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni. = Kuma a cikin qasa akwai [[ayoyi]] ga masu yaqini.'' --[[Qur'an]] 51:20
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wafil ardi ayatullil muqineen <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 21 ==
== [[Quran/51/21#51:21|51:21]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_21.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_21.png"/></html>{{-}}
#: ''And in [[yourselves]]. Then will you not [[see]]? <> Kuma a cikin rãyukanku (akwai ãyõyi). To, bã zã ku [[duba|dũbã]] ba? = Da a cikin [[rayuka]]nku; za ku iya [[gani]]?'' --[[Qur'an]] 51:21
#: ''And in [[yourselves]]. Then will you not [[see]]? <> Kuma a cikin rãyukanku (akwai ãyõyi). To, bã zã ku [[duba|dũbã]] ba? = Da a cikin [[rayuka]]nku; za ku iya [[gani]]?'' --[[Qur'an]] 51:21
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wafeee anfusikum. Afala tubsiroon? <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 22 ==
== [[Quran/51/22#51:22|51:22]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_22.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_22.png"/></html>{{-}}
#: ''And in the [[heaven]] is your [[provision]] and [[whatever]] you are [[promised]]. <> Kuma a cikin [[sama]] [[arziki]]nku (yake [[fitowa|fitõwa]]) da abin da ake yi muku [[alkawari]]. = A cikin sama arzikinku ke fitowa, da duk abin da ake yi maku alkawari.'' --[[Qur'an]] 51:22
#: ''And in the [[heaven]] is your [[provision]] and [[whatever]] you are [[promised]]. <> Kuma a cikin [[sama]] [[arziki]]nku (yake [[fitowa|fitõwa]]) da abin da ake yi muku [[alkawari]]. = A cikin sama arzikinku ke fitowa, da duk abin da ake yi maku alkawari.'' --[[Qur'an]] 51:22
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Wafissamaa e rizqikum wama tu'adun <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 23 ==
== [[Quran/51/23#51:23|51:23]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_23.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_23.png"/></html>{{-}}
#: ''Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [ [[sure]] as ] it is that you are [[speaking]]. <> To, kuma Ina [[rantsuwa]] da Ubangijin sama da ƙasã, lalle shĩ (abin da ake yi muku alkawari), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] gaskiya ne, kamar abin da kuka zamo kunã karantãwa na magana, = To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da qasa, wannan [[gaskiya]] ne, kamar [[tabbaci]]n gaskiya cewa kuna [[magana]].'' --[[Qur'an]] 51:23
#: ''Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [ [[sure]] as ] it is that you are [[speaking]]. <> To, kuma Ina [[rantsuwa]] da Ubangijin sama da ƙasã, lalle shĩ (abin da ake yi muku alkawari), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] gaskiya ne, kamar abin da kuka zamo kunã karantãwa na magana, = To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da qasa, wannan [[gaskiya]] ne, kamar [[tabbaci]]n gaskiya cewa kuna [[magana]].'' --[[Qur'an]] 51:23
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Fawa rabbissamaa e wal'ardi innahu lahaqqummithla maaa annakum tanɗiqoon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 24 ==
== [[Quran/51/24#51:24|51:24]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_24.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_24.png"/></html>{{-}}
#: ''Has there [[reached]] you the [[story]] of the [[honored]] [[guests]] of Abraham? - <> Shin, lãbãrin [[baƙi|Bãƙin]] Ibrãhĩm, waɗanda [[honored|aka girmama]], ya [[zo]] maka? = Shin, labarin baqinIbrahim, wadanda aka [[girmama]], ya zo maka?'' --[[Qur'an]] 51:24
#: ''Has there [[reached]] you the [[story]] of the [[honored]] [[guests]] of Abraham? - <> Shin, lãbãrin [[baƙi|Bãƙin]] Ibrãhĩm, waɗanda [[honored|aka girmama]], ya [[zo]] maka? = Shin, labarin baqinIbrahim, wadanda aka [[girmama]], ya zo maka?'' --[[Qur'an]] 51:24
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Hal ataka hadithu ɗaifi Ibrahimal mookrameen <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/25|25]] ==
== [[Quran/51/25#51:25|51:25]] ==  


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_25.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_25.png"/></html>{{-}}
#: ''When they [[entered]] [[upon]] him and said, "[We [[greet]] you with] [[peace]]." He [[answered]], "[And upon you] peace, [you are] a people [[unknown]]. <> [[a lokacin da|A lõkacin da]] suka [[shiga]] [[gare]] [[shi]], sai suka yi [[sallama]]; ya ce "[[aminci|Aminci]] ya [[tabbata]] a gare ku, mutãne [[baƙi|bãƙi]]!" = [[sa'ad da|Sa’ad da]] suka [[ziyarce]] shi, suka yi “sallama” ya ce "[[salam|Salam]] gare ku mutane baqi!"'' --[[Qur'an]] 51:25
#: ''When they [[entered]] [[upon]] him and said, "[We [[greet]] you with] [[peace]]." He [[answered]], "[And upon you] peace, [you are] a people [[unknown]]. <> [[a lokacin da|A lõkacin da]] suka [[shiga]] [[gare]] [[shi]], sai suka yi [[sallama]]; ya ce "[[aminci|Aminci]] ya [[tabbata]] a gare ku, mutãne [[baƙi|bãƙi]]!" = [[sa'ad da|Sa’ad da]] suka [[ziyarce]] shi, suka yi “sallama” ya ce "[[salam|Salam]] gare ku mutane baqi!"'' --[[Qur'an]] 51:25
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: Izdakhalu alaihi faqalu salama, qala salamun qawmun munkaroon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 26 ==
== [[Quran/51/26#51:26|51:26]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_26.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_26.png"/></html>{{-}}
#: ''[[sai|Then]] [[ya|he]] [[went]] [[zuwa ga|to]] his [[family]] and [[came]] with a [[fat]] [ [[roasted]] ] [[calf]] <> [[then|Sai]] [[he|ya]] [[turned|jũya]] [[zuwa ga]] [[family|iyãlinsa]], [[sa'an nan]] ya zo da [[maraƙi]] [[tutturna]], = Sai ya sa iyalinsa ta [[shirya]] wata maraqi tutturna.'' --[[Qur'an]] 51:26
#: ''[[sai|Then]] [[ya|he]] [[went]] [[zuwa ga|to]] his [[family]] and [[came]] with a [[fat]] [ [[roasted]] ] [[calf]] <> [[then|Sai]] [[he|ya]] [[turned|jũya]] [[zuwa ga]] [[family|iyãlinsa]], [[sa'an nan]] ya zo da [[maraƙi]] [[tutturna]], = Sai ya sa iyalinsa ta [[shirya]] wata maraqi tutturna.'' --[[Qur'an]] 51:26
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: faraaga ilaaa ahlihi fajaaa a be'ejlin sameen <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 27 ==
== [[Quran/51/27#51:27|51:27]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_27.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_27.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[placed]] it [[near]] them; he said, "Will you not [[eat]]?" <> Sai ya [[kusantar da]] shi zuwa gare su, ya ce: "Bã zã ku ci ba?" = Sa’ad day ya basu, ya ce, "Ba za ku ci ba?"'' --[[Qur'an]] 51:27
#: ''And [[placed]] it [[near]] them; he said, "Will you not [[eat]]?" <> Sai ya [[kusantar da]] shi zuwa gare su, ya ce: "Bã zã ku ci ba?" = Sa’ad day ya basu, ya ce, "Ba za ku ci ba?"'' --[[Qur'an]] 51:27
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: faqarrabahu elaihim qala ala ta'kuloon <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 28 ==
== [[Quran/51/28#51:28|51:28]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_28.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_28.png"/></html>{{-}}
#: ''And he [[felt]] from them [[apprehension]]. They said, "[[fear|Fear]] not," and [[gave]] him [[good tidings]] of a [[learned]] [[boy]]. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai [[tsoro]] ya [[kama]] shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa [[bishara]] da ([[haihuwa]]r) [[yaro]] [[mai ilimi]].'' --[[Qur'an]] 51:28
#: ''And he [[felt]] from them [[apprehension]]. They said, "[[fear|Fear]] not," and [[gave]] him [[good tidings]] of a [[learned]] [[boy]]. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai [[tsoro]] ya [[kama]] shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa [[bishara]] da ([[haihuwa]]r) [[yaro]] [[mai ilimi]].'' --[[Qur'an]] 51:28
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: fa aw jasa minhum khifa(tan), qalu la takhaf, wabash sharuhu begulamin aleem <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 29 ==
== [[Quran/51/29#51:29|51:29]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_29.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_29.png"/></html>{{-}}
#: ''And his [[wife]] [[approached]] with a [[cry]] [ of [[alarm]] ] and [[struck]] her [[face]] and said, "[I am] a [[barren]] [[tsohuwa|old woman]]!" <> Sai [[mata]]rsa ta [[fuskanta]] cikin [[ƙyallowa|ƙyallõwa]], har ta [[mari]] [[fuska]]rta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta [[haihu]])!" = Sai matarsa ta [[yi mamaki]]. Tana [[kallo]]n [[takurere]]n [[fuskarta]]: ta ce, "Ni [[tsohuwa]] ce [[bakarariya]]."'' --[[Qur'an]] 51:29
#: ''And his [[wife]] [[approached]] with a [[cry]] [ of [[alarm]] ] and [[struck]] her [[face]] and said, "[I am] a [[barren]] [[tsohuwa|old woman]]!" <> Sai [[mata]]rsa ta [[fuskanta]] cikin [[ƙyallowa|ƙyallõwa]], har ta [[mari]] [[fuska]]rta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta [[haihu]])!" = Sai matarsa ta [[yi mamaki]]. Tana [[kallo]]n [[takurere]]n [[fuskarta]]: ta ce, "Ni [[tsohuwa]] ce [[bakarariya]]."'' --[[Qur'an]] 51:29
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: fa'aqabalatimra atuhu fee sarratin fasakkat wajhaha faqalat ajuzun aqeem <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 30 ==
== [[Quran/51/30#51:30|51:30]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_30.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_30.png"/></html>{{-}}
Line 466: Line 470:
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
[[Category:Quran/51]]