More actions
No edit summary |
|||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Noun == | == Noun == | ||
{{noun|study|studies}} | |||
# [[analysis]], [[research]] <> [[nazari]], [[bincike]] | # [[analysis]], [[research]] <> [[nazari]], [[bincike]] | ||
# a [[study]] room <> [[ɗaki]]n [[karatu]]. | #: ''O'Dwyer's '''study''' is just one of many picked out by Lori Marino of the Kimmela Center for Animal Advocacy [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> '''Nazarin''' O'Dwyer daya ne kawai daga jerin wadanda Lori Marino ya dauko daga cibiyar kula da dabobi ta Kimmela da Kanab, [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | ||
# a [[study]] room <> [[ɗaki]]n [[karatu]], dakin nazari. | |||
==Verb== | |||
{{verb|stud|y}} | |||
# [[koya]], yi [[karatu]] | |||
# {{cx|analyze, do research on}} yi [[nazari]], gudanar da [[bincike]] kan wani abu. {{syn|research}} | |||
#: ''She now plans to '''study''' whether these experiences have any impact on people's eating habits – [http://www.bbc.com/earth/story/20170110-despite-what-you-might-think-chickens-are-not-stupid] <> Yanzu ta shirya '''gudanar da bincike''' kan tasirin cin abin cin kaji da mutane ke yi, [http://www.bbc.com/hausa/mujalla-38932550]'' | |||
<html> | |||
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en"><p lang="en" dir="ltr"><a href="https://t.co/MYEFZOIRPF">https://t.co/MYEFZOIRPF</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/Hausa?src=hash">#Hausa</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/Turanci?src=hash">#Turanci</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/WOTD?src=hash">#WOTD</a>/<a href="https://twitter.com/hashtag/wordoftheday?src=hash">#wordoftheday</a> for Wed (<a href="https://twitter.com/hashtag/Laraba?src=hash">#Laraba</a>) Feb 22 2017 is: to study/studying, to read <> a yi <a href="https://twitter.com/hashtag/karatu?src=hash">#karatu</a> 🤓📚📖 <a href="https://t.co/Q1gT50DEvm">pic.twitter.com/Q1gT50DEvm</a></p>— Hausa Dictionary (@HausaDictionary) <a href="https://twitter.com/HausaDictionary/status/834365376729346048">February 22, 2017</a></blockquote> | |||
<script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> | |||
</html> | |||
[[Category:WOTD]] | |||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[study]] == | |||
[[Binciken]]. | |||
# {{cx|verb}} [[yi]] [[karatu]] <> [[study]]; [[ɗalibta]] <> [[study]]; | |||
<!--end google translation--> | |||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 04:25, 17 October 2019
Noun
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- koya, yi karatu
- (analyze, do research on) yi nazari, gudanar da bincike kan wani abu.
- Synonym: research
https://t.co/MYEFZOIRPF #Hausa #Turanci #WOTD/#wordoftheday for Wed (#Laraba) Feb 22 2017 is: to study/studying, to read <> a yi #karatu 🤓📚📖 pic.twitter.com/Q1gT50DEvm
— Hausa Dictionary (@HausaDictionary) February 22, 2017