More actions
(41 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Quran/18]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[:Category:Quran/18|Chapter 18 (Sura 18) Suratul Kahf da Hausa]] > [[Quran/18/1]] > [[Quran/18/110]] | [[Category:Quran/18]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[:Category:Quran/18|Chapter 18 (Sura 18) Suratul Kahf da Hausa]] > [[Quran/18/1]] > [[Quran/18/110]] {{also|:Category:Quran/18}} | ||
== Related | [[File:kahf quranic flashcard.png|thumb|center|Suratul Kahf Qur'anic Flashcard]] | ||
== Related Videos and Links == | |||
* [https://www.instagram.com/p/C3ZLTH4BOjI/?igsh=MTM5MzhldmZjc3E2MQ== lessons from al-kahf] | |||
* https://photos.app.goo.gl/6ASY6eiaYksTJR7V8 | |||
* GET TO KNOW: Ep. 5 - Surah Al-Kahf - Nouman Ali Khan - Quran Weekly https://www.youtube.com/watch?v=xePnDoe3y-s | |||
* Surah Al-Kahf (in-depth) with Nouman Ali Khan: Alhamdulillah? https://www.youtube.com/watch?v=Y5-CmmoZVNA | |||
* Ramadan 1st Night Khatirah - Shaykh Mokhtar Maghraoui - Surat Al-Kahf & Surat Maryam https://www.youtube.com/watch?v=T3RnLJu2aO8 | |||
* The Secret of Success by Shaykh Mokhtar Maghraoui https://www.youtube.com/watch?v=eJbVAtFBWHg - [[Quran/18/32-36]] | |||
* https://myarkview.org/p/kahf | |||
* [[Quranic Ocean]]'s [https://www.instagram.com/p/CRtbmYSjmsN/?utm_medium=copy_link Instagram reflection] on Suratul Khaf. [[Category:Quranic Ocean]] | |||
* [https://drive.google.com/file/d/1uuAVu9KNqylRkYcP37c9KtE1dmtfhxTF/view?usp=sharing 18 Kahf - Quranic Diagrammatic Overviews Draft incl Juzz amma 2014.pdf] | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=5VVRseoI_44&list=PLKeS2104tMrMJvxIEGMSH6PMRwgbKjiyZ Arabic-English-Hausa recitation playlist] [https://www.youtube.com/playlist?list=PLKeS2104tMrMJvxIEGMSH6PMRwgbKjiyZ] | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=Ot7NLvJApW0 018 - Surah Al-Kahf Recitation by Sheikh Noreen Muhammad Siddique] | |||
* https://quranhive.com/surah/18/ - great for aya level tafseers '''(alternate tafsir from Dr Shadee's suggestion [https://archive.org/details/English-MaarifulQuran/English-MaarifulQuran-MuftiShafiUsmaniRA-Vol-5/page/n549/mode/2up%20Maariful%20Quran])''' | |||
* https://quranreflect.com/?filters=kahf&tab=most_popular - for reflections | |||
* [https://drive.google.com/file/d/1tareUmK4pDjYkW1ArA09UFDKzLjMjW_P/view?usp=sharing Arabic, English, Hausa (audio)] | |||
* https://twitter.com/DrShadeeElmasry/status/1326236973225431040 | |||
* [https://youtu.be/wzE0kNLd9J4 Stories of Surah Al-Kahf With U. Majed Mahmoud Part 1], [https://www.youtube.com/watch?v=gOe9BwrZ9wA Part 2] | |||
* https://www.instagram.com/p/CM3mm9cB8gf | |||
* [[Quran/18/100-110|018-Kahf-Last10]]-Shaykh Muhammad Noreen Siddiq [https://twitter.com/HausaDictionary/status/1324853597096628224][https://drive.google.com/file/d/1YOOqPOMgH4muiJXg1waYQg0DbA4smAA2/view?usp=sharing Timestamp: 27:00/29:35]: <!--[[File:018-Kahf-Last10-Shaykh Muhammad Noreen Siddiq.mp3]]--> | |||
* [https://youtu.be/t33lMH56dSk?si=AJEz9txdf3nBBDVQ Mahmoud Khalil Al Hussari] recitation of the ending] | |||
<html><audio controls><source src="https://hausadictionary.com/images/1/16/018-Kahf-Last10-Shaykh_Muhammad_Noreen_Siddiq.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | |||
<html> | <html> | ||
<iframe width="100%" height=" | <iframe width="100%" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/b2X5td-ZLn0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> | ||
</html> | |||
* [[https://www.youtube.com/watch?v=QD9aNjDU9Ho Quran: 18. Surat Al-Kahf (The Cave): Arabic and English translation HD]] | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=eRuJFXnUFRU Mufti Menk reading a story of Dhul Qarni to his kids :)] | |||
* [https://www.youtube.com/playlist?list=PL4mTEQpP9b5Gf3aPw3JPFwigSN5-og00i The Cave of Clarity: Sura al-Kahf Explained] - Why is it recommended for me to recite Sura Kahf every Friday? Why is the story of the people of the cave (ashaab al-kahf) relevant to me? How will Sura Kahf protect me from Dajjal? Take this class by Shaykh Faraz Rabbani to learn the answers to these questions! | |||
Shaykh Faraz also elucidates on the six "caves" of this sura; faith and sacrifice, worldliness and wealth, knowledge and submission, power and authority, belief in the unseen and preferring the next life over this life. | |||
* A synopsis of Surat al-Kahf, the 18th chapter of the Quran. | |||
A thread 🧵 https://twitter.com/joebradford/status/1611367692296138752 | |||
* [https://www.instagram.com/p/CnrtL4kush_/?igshid=YmMyMTA2M2Y= the four stores l stories] [https://photos.google.com/photo/AF1QipNqm1x3Qs4OuC8FrRVPb3dFud0kIzXQO0FtK9gP] | |||
* [https://www.instagram.com/reel/Coh3xNHofgW/?igshid=YmMyMTA2M2Y= Boy reads beginning of kahf] | |||
Surah Kahf, Four stories, Four lessons. [https://www.instagram.com/p/C9xVwK5NksH/] | |||
[https://www.instagram.com/noor.ul.ainnnnn] | |||
1. If you have firm faith in Allah, He will help you through any difficulty even if it means He has to change the way the sun rises and sets. | |||
2. If materialistic things are what you count as blessings from Allah, then think twice. They may leave you in the blink of an eye, unlike Taqwa and Tawakkul. | |||
3. You may be better than someone, but there will always be someone better than you. And everything Allah does has wisdom behind it, whether you realize it or not. | |||
4. If Allah gives you a strength, use it in His way. The One Who gives can always take. 💌 | |||
==18:0== | |||
<html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/1_1.png" width="100%"/></html> | |||
<img align=right src=" | |||
Transliteration / Literal (Word by Word) | Transliteration / Literal (Word by Word) | ||
Line 56: | Line 84: | ||
== [[Quran/18/1|18:1]] == | == [[Quran/18/1|18:1]] == | ||
<html> | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_1.png" width="100%"/></html> | ||
< | |||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
Line 130: | Line 156: | ||
== [[Quran/18/2|18:2]] == | == [[Quran/18/2|18:2]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_2.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|- | |- | ||
Line 215: | Line 240: | ||
== [[Quran/18/3|18:3]] == | == [[Quran/18/3|18:3]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_3.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
Line 257: | Line 281: | ||
== [[Quran/18/4|18:4]] == | == [[Quran/18/4|18:4]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_4.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 308: | Line 332: | ||
== [[Quran/18/5|18:5]] == | == [[Quran/18/5|18:5]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_5.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 378: | Line 402: | ||
== [[Quran/18/6|18:6]] == | == [[Quran/18/6|18:6]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_6.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 457: | Line 481: | ||
== [[Quran/18/7|18:7]] == | == [[Quran/18/7|18:7]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_7.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 521: | Line 545: | ||
== [[Quran/18/8|18:8]] == | == [[Quran/18/8|18:8]] == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_8.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 571: | Line 595: | ||
== 18:9 == | == 18:9 == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_9.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 627: | Line 651: | ||
== 18:10 == | == 18:10 == | ||
<html>< | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_10.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 691: | Line 715: | ||
== [[Quran/18/11|18:11]] == | == [[Quran/18/11|18:11]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_11.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|Fadarabna | |Fadarabna | ||
Line 727: | Line 751: | ||
== 18:12 == | == 18:12 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_12.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|Thumma | |Thumma | ||
Line 769: | Line 793: | ||
== 18:13 == | == 18:13 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_13.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
| Nahnu | | Nahnu | ||
Line 818: | Line 842: | ||
== 18:14 == | == 18:14 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_14.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
| Warabatna | | Warabatna | ||
Line 896: | Line 920: | ||
== 18:15 == | == 18:15 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_15.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|Haola-i | |Haola-i | ||
Line 968: | Line 992: | ||
== 18:16 == | == 18:16 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_16.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
| Wa-ithi i | | Wa-ithi i | ||
Line 1,037: | Line 1,061: | ||
== 18:17 == | == 18:17 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_17.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
| Watara | | Watara | ||
Line 1,163: | Line 1,187: | ||
== 18:18 == | == 18:18 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_18.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|Watahsabuhum | |Watahsabuhum | ||
Line 1,251: | Line 1,275: | ||
== 18:19 == | == 18:19 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_19.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|Wakathalika | |Wakathalika | ||
Line 1,424: | Line 1,448: | ||
== 18:20 == | == 18:20 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_20.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
|Innahum | |Innahum | ||
Line 1,484: | Line 1,508: | ||
== 18:21 == | == 18:21 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_21.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
| Wakathalika | | Wakathalika | ||
Line 1,617: | Line 1,641: | ||
== 18:22 == | == 18:22 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_22.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 1,748: | Line 1,772: | ||
== 18:23 == | == 18:23 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_23.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 1,786: | Line 1,810: | ||
== [[Quran/18/24|18:24]] == | == [[Quran/18/24|18:24]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_24.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 1,848: | Line 1,872: | ||
== [[Quran/18/25|18:25]] == | == [[Quran/18/25|18:25]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_25.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 1,889: | Line 1,913: | ||
== [[Quran/18/26|18:26]] == | == [[Quran/18/26|18:26]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_26.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 1,980: | Line 2,004: | ||
== [[Quran/18/27|18:27]] == | == [[Quran/18/27|18:27]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_27.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,042: | Line 2,066: | ||
== [[Quran/18/28|18:28]] == | == [[Quran/18/28|18:28]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_28.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,159: | Line 2,183: | ||
== [[Quran/18/29|18:29]] == | == [[Quran/18/29|18:29]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_29.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,270: | Line 2,294: | ||
== 18:30 == | == 18:30 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_30.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,319: | Line 2,343: | ||
== [[Quran/18/31|18:31]] == | == [[Quran/18/31|18:31]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_31.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,424: | Line 2,448: | ||
== [[Quran/18/32|18:32]] == | == [[Quran/18/32|18:32]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_32.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,482: | Line 2,506: | ||
== [[Quran/18/33|18:33]] == | == [[Quran/18/33|18:33]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_33.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,531: | Line 2,555: | ||
== [[Quran/18/34|18:34]] == | == [[Quran/18/34|18:34]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_34.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,545: | Line 2,569: | ||
== [[Quran/18/35|18:35]] == | == [[Quran/18/35|18:35]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_35.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,559: | Line 2,583: | ||
== [[Quran/18/36|18:36]] == | == [[Quran/18/36|18:36]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_36.png" width="100%"/></html> | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,572: | Line 2,596: | ||
== [[Quran/18/37|18:37]] == | == [[Quran/18/37|18:37]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_37.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018037.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018037.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: Qala lahu sahibuhu wahuwa yuhawiruhuakafarta billathee khalaqaka min turabinthumma min nutfatin thumma sawwaka rajula | #: Qala lahu sahibuhu wahuwa yuhawiruhuakafarta billathee khalaqaka min turabinthumma min nutfatin thumma sawwaka rajula | ||
Line 2,582: | Line 2,606: | ||
== [[Quran/18/38|18:38]] == | == [[Quran/18/38|18:38]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_38.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018038.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018038.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: Lakinna huwa Allahu rabbee walaoshriku birabbee ahada | #: Lakinna huwa Allahu rabbee walaoshriku birabbee ahada | ||
Line 2,592: | Line 2,616: | ||
== [[Quran/18/39|18:39]] == | == [[Quran/18/39|18:39]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_39.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018039.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018039.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: Walawla ith dakhalta jannatakaqulta ma shaa Allahu la quwwata illabillahi in tarani ana aqalla minka malanwawalada | #: Walawla ith dakhalta jannatakaqulta ma shaa Allahu la quwwata illabillahi in tarani ana aqalla minka malanwawalada | ||
Line 2,602: | Line 2,626: | ||
== [[Quran/18/40|18:40]] == | == [[Quran/18/40|18:40]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_40.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018040.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018040.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: FaAAasa rabbee an yu/tiyani khayranmin jannatika wayursila AAalayha husbananmina assama-i fatusbiha saAAeedanzalaqa | #: FaAAasa rabbee an yu/tiyani khayranmin jannatika wayursila AAalayha husbananmina assama-i fatusbiha saAAeedanzalaqa | ||
Line 2,608: | Line 2,632: | ||
#: [[it|It]] [[may]] [[be]] [[that]] [[my]] [[Lord]] [[will]] [[give]] [[me]] [ [[something]] ] [[better]] [[than]] [[your]] [[garden]] [[and]] [[will]] [[send]] [[upon]] [[it]] [[a]] [[calamity]] [[from]] [[the]] [[sky]], [[and]] [[it]] [[will]] [[become]] [[a]] [[smooth]], [[dusty]] [[ground]], | #: [[it|It]] [[may]] [[be]] [[that]] [[my]] [[Lord]] [[will]] [[give]] [[me]] [ [[something]] ] [[better]] [[than]] [[your]] [[garden]] [[and]] [[will]] [[send]] [[upon]] [[it]] [[a]] [[calamity]] [[from]] [[the]] [[sky]], [[and]] [[it]] [[will]] [[become]] [[a]] [[smooth]], [[dusty]] [[ground]], | ||
# Hausa | # Hausa | ||
# | ## "To, [[akwai]] [[fata]]n Ubangijĩna Ya ba ni abin da yake [[mafi alheri]] daga [[gona]]rka, [[kuma]] ya [[aika]] [[azaba]] a kanta ([[ita]] gõnarka) [[daga]] [[sama]], [[sai]] ta [[wayi gari]] [[turɓaya]] [[mai santsi]]." | ||
# | ## [18:40] To, [[amma]] [[Ubangiji]]na [[zai]] [[iya]] ya [[bani]] [[gona]] [[fiye da]] [[naka]]. Kuma zai iya ya [[aika]] da [[goguwa]]r [[iska]]n [[hadari]] daga sama [[wanda]] za ta [[shafe]] gonarka, ta [[bar]] shi [[bakarare]]. | ||
## ‘[[mai yiwuwa|Mai yiwuwa]] ne, Ubangijina ya ba ni abin da ya fi [[gonarka]]. Ko kuma ya sako mata tsawa daga sama, sai ta wayi gari taɓo mai santsi. [https://archive.org/stream/CompleteHausaQuran/Complete%20Hausa%20Qur%27an_djvu.txt] | |||
== [[Quran/18/41|18:41]] == | == [[Quran/18/41|18:41]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_41.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018041.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018041.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: Aw yusbiha maoha ghawran falan tastateeAAa lahu talaban | #: Aw yusbiha maoha ghawran falan tastateeAAa lahu talaban | ||
Line 2,622: | Line 2,647: | ||
== [[Quran/18/42|18:42]] == | == [[Quran/18/42|18:42]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_42.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018042.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018042.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018042.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018042.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: Waoheeta bithamarihi faasbaha yuqallibu kaffayhi AAala ma anfaqa feeha wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wayaqoolu ya laytanee lam oshrik birabbee ahadan | #: Waoheeta bithamarihi faasbaha yuqallibu kaffayhi AAala ma anfaqa feeha wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wayaqoolu ya laytanee lam oshrik birabbee ahadan | ||
Line 2,628: | Line 2,653: | ||
==18:43== | ==18:43== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_43.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018043.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018043.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018043.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018043.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Walam takun lahu fiatun yansuroonahu min dooni Allahi wama kana muntasiran | #: ''Walam takun lahu fiatun yansuroonahu min dooni Allahi wama kana muntasiran | ||
#: ''And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could he defend himself. <> Kuma wata jama'a ba ta kasance a gare shi ba, waɗanda ke taimakon sa, baicin Allah, kuma bai kasance mai taimakon kansa ba. = kuma da babu wani mai tallafa masa ga ALLAH, kuma ba wanda ya iya ya basi wani taimako.'' --[[Quran/18#18:43]] | #: ''And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could he defend himself. <> Kuma wata jama'a ba ta kasance a gare shi ba, waɗanda ke taimakon sa, baicin Allah, kuma bai kasance mai taimakon kansa ba. = kuma da babu wani mai tallafa masa ga ALLAH, kuma ba wanda ya iya ya basi wani taimako.'' --[[Quran/18#18:43]] | ||
==18:44== | ==18:44== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_44.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018044.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018044.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018044.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018044.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqban | #: ''Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqban | ||
#: ''There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and best in outcome. <> A can taimako da jiɓinta ga Allah yake. Shĩ ne kawai Gaskiya, shĩ ne Mafĩfĩci ga lãda kumaMafĩ fĩci ga ãƙiba. = Dalili shi ne taimakon gaskiya da jibinta daga ALLAH yake; Yana ba da mafificin lada, kuma da mafificin aqiba.'' --[[Quran/18#18:44]] | #: ''There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and best in outcome. <> A can taimako da jiɓinta ga Allah yake. Shĩ ne kawai Gaskiya, shĩ ne Mafĩfĩci ga lãda kumaMafĩ fĩci ga ãƙiba. = Dalili shi ne taimakon gaskiya da jibinta daga ALLAH yake; Yana ba da mafificin lada, kuma da mafificin aqiba.'' --[[Quran/18#18:44]] | ||
==18:45== | ==18:45== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_45.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018045.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018045.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018045.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018045.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu AAala kulli shayin muqtadiran | #: ''Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu AAala kulli shayin muqtadiran | ||
#: ''And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allah is ever, over all things, Perfect in Ability. <> Ka buga musu misãlin rãyuwar dũniya, kamar ruwane wanda Muka saukar da shi daga sama sa'an nan tsirin ƙasa ya garwaya da shi, sa'an nan ya wãyi gari dudduga, iska tanã shiƙar sa. Kuma Allah Ya kasance Mai yawan ĩkon yi ne a kan dukan kõme. = Ka buga masu misalin rayuwar duniya, kamar ruwa ne wanda muka sakar daga sama domin ya fito da tsiro a qasa, sa’annan suka koma baro wanda tafi da hurin iska. Kuma ALLAH Ya kasance mai yawan ikon yi a kan dukan kome.'' --[[Quran/18#18:45]] | #: ''And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allah is ever, over all things, Perfect in Ability. <> Ka buga musu misãlin rãyuwar dũniya, kamar ruwane wanda Muka saukar da shi daga sama sa'an nan tsirin ƙasa ya garwaya da shi, sa'an nan ya wãyi gari dudduga, iska tanã shiƙar sa. Kuma Allah Ya kasance Mai yawan ĩkon yi ne a kan dukan kõme. = Ka buga masu misalin rayuwar duniya, kamar ruwa ne wanda muka sakar daga sama domin ya fito da tsiro a qasa, sa’annan suka koma baro wanda tafi da hurin iska. Kuma ALLAH Ya kasance mai yawan ikon yi a kan dukan kome.'' --[[Quran/18#18:45]] | ||
==18:46== | ==18:46== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_46.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018046.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018046.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018046.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018046.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Almalu waalbanoona zeenatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amalan | #: ''Almalu waalbanoona zeenatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amalan | ||
#: ''Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope. <> Dũkiya da ɗiya, sũ ne ƙawar rãyuwar dũniya, kuma ayyuka mãsu wanzuwa na ƙwarai sun fi zama alhẽri a wurin Ubangijinka ga lãda kuma sun fi alhẽri ga bũri. = Kudi da yara su ne qawar rayuwar duniya, amma ayyuka na qwarai sun fi zama alheri daga Ubangijinka ga lada, kuma mafi alheri ga buri.'' --[[Quran/18#18:46]] | #: ''Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope. <> Dũkiya da ɗiya, sũ ne ƙawar rãyuwar dũniya, kuma ayyuka mãsu wanzuwa na ƙwarai sun fi zama alhẽri a wurin Ubangijinka ga lãda kuma sun fi alhẽri ga bũri. = Kudi da yara su ne qawar rayuwar duniya, amma ayyuka na qwarai sun fi zama alheri daga Ubangijinka ga lada, kuma mafi alheri ga buri.'' --[[Quran/18#18:46]] | ||
==18:47== | ==18:47== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_47.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018047.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018047.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018047.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018047.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Wayawma nusayyiru aljibala watara alarda barizatan wahasharnahum falam nughadir minhum ahadan | #: ''Wayawma nusayyiru aljibala watara alarda barizatan wahasharnahum falam nughadir minhum ahadan | ||
#: ''And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth prominent, and We will gather them and not leave behind from them anyone. <> Kuma a rãnar da Muke tafiyar da duwãtsu, kuma ka ga ƙasa bayyane, kuma Mu tãra su har ba Mu bar kõwa ba daga gare su. = Akwai ranar da za mu shafe tsaunika, kuma za ku ga qasa bakarareya. Sa,annan mu tara su duka, ba za mu bar ko dayansu ba.'' --[[Quran/18#18:47]] | #: ''And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth prominent, and We will gather them and not leave behind from them anyone. <> Kuma a rãnar da Muke tafiyar da duwãtsu, kuma ka ga ƙasa bayyane, kuma Mu tãra su har ba Mu bar kõwa ba daga gare su. = Akwai ranar da za mu shafe tsaunika, kuma za ku ga qasa bakarareya. Sa,annan mu tara su duka, ba za mu bar ko dayansu ba.'' --[[Quran/18#18:47]] | ||
==18:48== | ==18:48== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_48.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018048.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018048.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018048.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018048.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''WaAAuridoo AAala rabbika saffan laqad jitumoona kama khalaqnakum awwala marratin bal zaAAamtum allan najAAala lakum mawAAidan | #: ''WaAAuridoo AAala rabbika saffan laqad jitumoona kama khalaqnakum awwala marratin bal zaAAamtum allan najAAala lakum mawAAidan | ||
#: ''And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], "You have certainly come to Us just as We created you the first time. But you claimed that We would never make for you an appointment." <> Kuma a gittã su ga Ubangijinka sunã sahu guda, (Mu ce musu), "Lalle ne haƙĩƙa kun zo Mana, kamar yadda Muka halitta ku a farkon lõkaci. Ã'a, kun riya cẽwa bã zã Mu sanya mukuwani lõkacin haɗuwa ba." = Za gufanad da su a gaban Ubangijinka a cikin sahu guda. Kun zo mana yasu-yasunku, kamar yadda muka halicce ku farkon lokaci. Lalle ne, da abin da kuka riya cewan ba zai taba faruwa ba kenan.'' --[[Quran/18#18:48]] | #: ''And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], "You have certainly come to Us just as We created you the first time. But you claimed that We would never make for you an appointment." <> Kuma a gittã su ga Ubangijinka sunã sahu guda, (Mu ce musu), "Lalle ne haƙĩƙa kun zo Mana, kamar yadda Muka halitta ku a farkon lõkaci. Ã'a, kun riya cẽwa bã zã Mu sanya mukuwani lõkacin haɗuwa ba." = Za gufanad da su a gaban Ubangijinka a cikin sahu guda. Kun zo mana yasu-yasunku, kamar yadda muka halicce ku farkon lokaci. Lalle ne, da abin da kuka riya cewan ba zai taba faruwa ba kenan.'' --[[Quran/18#18:48]] | ||
==18:49== | ==18:49== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_49.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018049.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018049.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018049.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018049.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''WawudiAAa alkitabu fatara almujrimeena mushfiqeena mimma feehi wayaqooloona ya waylatana ma lihatha alkitabi la yughadiru sagheeratan wala kabeeratan illa ahsaha wawajadoo ma AAamiloo hadiran wala yathlimu rabbuka ahadan | #: ''WawudiAAa alkitabu fatara almujrimeena mushfiqeena mimma feehi wayaqooloona ya waylatana ma lihatha alkitabi la yughadiru sagheeratan wala kabeeratan illa ahsaha wawajadoo ma AAamiloo hadiran wala yathlimu rabbuka ahadan | ||
#: ''And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one. <> Kuma aka aza littãfin ayyuka, sai ka ga mãsu laifi sunã mãsu jin tsõro daga abin da ke cikinsa, kuma sunã cẽwa "Kaitonmu! Mẽne ne ga wannan littãfi, bã ya barin ƙarama, kuma bã ya barin babba, fãce yã ƙididdige ta?" Kuma suka sãmi abin da suka aikata halarce. Kuma Ubangijinka bã Ya zãluntar kõwa. = Za gabatar da littafin ayyuka, kuma za ka ga mai laifi yana fargaban abin da ya qumsa. Za su ce, “Kaitonmu. Yahya aka yi wannan littafin bai bar kome ba, qarami ko babba, ba tare da ya qidaya shi ba?” Za su tarad da kome da suka aikata an gabatar da shi. Ubangijinka ba ya zaluntar kowa.'' --[[Quran/18#18:49]] | #: ''And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one. <> Kuma aka aza littãfin ayyuka, sai ka ga mãsu laifi sunã mãsu jin tsõro daga abin da ke cikinsa, kuma sunã cẽwa "Kaitonmu! Mẽne ne ga wannan littãfi, bã ya barin ƙarama, kuma bã ya barin babba, fãce yã ƙididdige ta?" Kuma suka sãmi abin da suka aikata halarce. Kuma Ubangijinka bã Ya zãluntar kõwa. = Za gabatar da littafin ayyuka, kuma za ka ga mai laifi yana fargaban abin da ya qumsa. Za su ce, “Kaitonmu. Yahya aka yi wannan littafin bai bar kome ba, qarami ko babba, ba tare da ya qidaya shi ba?” Za su tarad da kome da suka aikata an gabatar da shi. Ubangijinka ba ya zaluntar kowa.'' --[[Quran/18#18:49]] | ||
==18:50== | ==18:50== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_50.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018050.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018050.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018050.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018050.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa kana mina aljinni fafasaqa AAan amri rabbihi afatattakhithoonahu wathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakum AAaduwwun bisa lilththalimeena badalan | #: ''Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa kana mina aljinni fafasaqa AAan amri rabbihi afatattakhithoonahu wathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakum AAaduwwun bisa lilththalimeena badalan | ||
#: ''And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange. <> Kuma a lõkacin da Muka ce wa malãiku, "Ku yi sujada ga Ãdamu." Sai suka yi sujada fãce Iblĩsa, yã kasance daga aljannu sai ya yi fãsiƙanci ga barin umurnin Ubangijinsa, To fa, ashe, kunã riƙon sa, shi da zũriyarsa, su zama majiɓinta baicin Ni, alhãli kuwa su maƙiya ne a gare ku? Tir da ya zama musanya ga azzãlumai. = Sa’ad da muka ce wa mala’iku, “Ku yi sujadah ga Adam.” Sai suka yi sujadah, ban da Iblis. Sai ya kasance aljanni, saboda ya finjire bin umurnin Ubangijinsa'' --[[Quran/18#18:50]] | #: ''And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange. <> Kuma a lõkacin da Muka ce wa malãiku, "Ku yi sujada ga Ãdamu." Sai suka yi sujada fãce Iblĩsa, yã kasance daga aljannu sai ya yi fãsiƙanci ga barin umurnin Ubangijinsa, To fa, ashe, kunã riƙon sa, shi da zũriyarsa, su zama majiɓinta baicin Ni, alhãli kuwa su maƙiya ne a gare ku? Tir da ya zama musanya ga azzãlumai. = Sa’ad da muka ce wa mala’iku, “Ku yi sujadah ga Adam.” Sai suka yi sujadah, ban da Iblis. Sai ya kasance aljanni, saboda ya finjire bin umurnin Ubangijinsa'' --[[Quran/18#18:50]] | ||
==18:51== | ==18:51== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_51.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018051.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018051.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018051.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018051.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Ma ashhadtuhum khalqa alssamawati waalardi wala khalqa anfusihim wama kuntu muttakhitha almudilleena AAadudan | #: ''Ma ashhadtuhum khalqa alssamawati waalardi wala khalqa anfusihim wama kuntu muttakhitha almudilleena AAadudan | ||
#: ''I did not make them witness to the creation of the heavens and the earth or to the creation of themselves, and I would not have taken the misguiders as assistants. <> Ban shaida musu halittar sammai da ƙasa ba, kuma ban (shaida musu) halittar rãyukansu ba kuma ban kasance mai riƙon mãsu ɓatarwa (da wani) su zama mataimaka ba. = Ban bari su shaida game da halittar sammai da qasa ba, ko kuma halittar kansu. Kuma bana bari mugu ya yi aiki a cikin masarautaNa.'' --[[Quran/18#18:51]] | #: ''I did not make them witness to the creation of the heavens and the earth or to the creation of themselves, and I would not have taken the misguiders as assistants. <> Ban shaida musu halittar sammai da ƙasa ba, kuma ban (shaida musu) halittar rãyukansu ba kuma ban kasance mai riƙon mãsu ɓatarwa (da wani) su zama mataimaka ba. = Ban bari su shaida game da halittar sammai da qasa ba, ko kuma halittar kansu. Kuma bana bari mugu ya yi aiki a cikin masarautaNa.'' --[[Quran/18#18:51]] | ||
==18:52== | ==18:52== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_52.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018052.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018052.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018052.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018052.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Wayawma yaqoolu nadoo shurakaiya allatheena zaAAamtum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum wajaAAalna baynahum mawbiqan | #: ''Wayawma yaqoolu nadoo shurakaiya allatheena zaAAamtum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum wajaAAalna baynahum mawbiqan | ||
#: ''And [warn of] the Day when He will say, "Call 'My partners' whom you claimed," and they will invoke them, but they will not respond to them. And We will put between them [a valley of] destruction. <> Kuma da rãnar da Allah Yake cẽwa, "Ku kirãyi abõkan tarayyãTa, waɗanda kuka riya." Sai su kirãye su, sai bã zã su karɓa musu ba, kuma Mu sanya Maubiƙa (Mahalaka) a tsakãninsu, = Akwai ranar da zai ce, “Ku kira abokan tarayyaTa, wanda kuke riya su ne baicin Ni,” za su kira su, amma ba za su amsa masu ba. Shamakin‘maubiqa’ zai rabe su daga junansu.'' --[[Quran/18#18:52]] | #: ''And [warn of] the Day when He will say, "Call 'My partners' whom you claimed," and they will invoke them, but they will not respond to them. And We will put between them [a valley of] destruction. <> Kuma da rãnar da Allah Yake cẽwa, "Ku kirãyi abõkan tarayyãTa, waɗanda kuka riya." Sai su kirãye su, sai bã zã su karɓa musu ba, kuma Mu sanya Maubiƙa (Mahalaka) a tsakãninsu, = Akwai ranar da zai ce, “Ku kira abokan tarayyaTa, wanda kuke riya su ne baicin Ni,” za su kira su, amma ba za su amsa masu ba. Shamakin‘maubiqa’ zai rabe su daga junansu.'' --[[Quran/18#18:52]] | ||
==18:53== | ==18:53== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_53.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018053.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018053.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018053.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018053.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waraa almujrimoona alnnara fathannoo annahum muwaqiAAooha walam yajidoo AAanha masrifan | #: ''Waraa almujrimoona alnnara fathannoo annahum muwaqiAAooha walam yajidoo AAanha masrifan | ||
#: ''And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall therein. And they will not find from it a way elsewhere. <> Kuma mãsu laifi suka ga wutã suka tabbata lalle ne, sũ mãsu, auka mata ne, kuma ba su sãmi majũya ba daga gare ta. = Masu laifi za su ga wuta, kuma za su tabbatar cewa za su fada ne a cikinta. Ba za su sami kubucewa ba daga gare ta.'' --[[Quran/18#18:53]] | #: ''And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall therein. And they will not find from it a way elsewhere. <> Kuma mãsu laifi suka ga wutã suka tabbata lalle ne, sũ mãsu, auka mata ne, kuma ba su sãmi majũya ba daga gare ta. = Masu laifi za su ga wuta, kuma za su tabbatar cewa za su fada ne a cikinta. Ba za su sami kubucewa ba daga gare ta.'' --[[Quran/18#18:53]] | ||
==18:54== | ==18:54== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_54.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018054.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018054.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018054.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018054.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Walaqad sarrafna fee hatha alqurani lilnnasi min kulli mathalin wakana alinsanu akthara shayin jadalan | #: ''Walaqad sarrafna fee hatha alqurani lilnnasi min kulli mathalin wakana alinsanu akthara shayin jadalan | ||
#: ''And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute. <> Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun jujjũya, a cikin wannan Alƙur'ãni, daga kõwane irin misãli ga mutãne (dõmin su gãne, su bi sharĩ'a), kuma mutum yã kasance mafi yawan abu ga jidãli. = Mun bada kowane irin misali a cikin wannan Alqurani ga mutane, amma mutum ya kasance halitta mafi yawan jayayya.'' --[[Quran/18#18:54]] | #: ''And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute. <> Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun jujjũya, a cikin wannan Alƙur'ãni, daga kõwane irin misãli ga mutãne (dõmin su gãne, su bi sharĩ'a), kuma mutum yã kasance mafi yawan abu ga jidãli. = Mun bada kowane irin misali a cikin wannan Alqurani ga mutane, amma mutum ya kasance halitta mafi yawan jayayya.'' --[[Quran/18#18:54]] | ||
==18:55== | ==18:55== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_55.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018055.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018055.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018055.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018055.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Wama manaAAa alnnasa an yuminoo ith jaahumu alhuda wayastaghfiroo rabbahum illa an tatiyahum sunnatu alawwaleena aw yatiyahumu alAAathabu qubulan | #: ''Wama manaAAa alnnasa an yuminoo ith jaahumu alhuda wayastaghfiroo rabbahum illa an tatiyahum sunnatu alawwaleena aw yatiyahumu alAAathabu qubulan | ||
#: ''And nothing has prevented the people from believing when guidance came to them and from asking forgiveness of their Lord except that there [must] befall them the [accustomed] precedent of the former peoples or that the punishment should come [directly] before them. <> Kuma bãbu abin da ya hana mutãne su yi ĩmãni a lõkacinda shiriya ta zo musu, kuma su nẽmi gãfara daga Ubangijinsu, fãce hanyar farko ta je musu kõ kuma azãba ta jẽ musu nau'i-nau'i. = Babu abin da ya hana mutum daga yin imani, sa’ad da shiriya ya je masu, kuma daga neman gafara daga Ubangijinsu, sai dai cewa sun nemi su ga (irin mu’ijizai) kamar na mutanen da, ko kuwa su ga azaba tukuna.'' --[[Quran/18#18:55]] | #: ''And nothing has prevented the people from believing when guidance came to them and from asking forgiveness of their Lord except that there [must] befall them the [accustomed] precedent of the former peoples or that the punishment should come [directly] before them. <> Kuma bãbu abin da ya hana mutãne su yi ĩmãni a lõkacinda shiriya ta zo musu, kuma su nẽmi gãfara daga Ubangijinsu, fãce hanyar farko ta je musu kõ kuma azãba ta jẽ musu nau'i-nau'i. = Babu abin da ya hana mutum daga yin imani, sa’ad da shiriya ya je masu, kuma daga neman gafara daga Ubangijinsu, sai dai cewa sun nemi su ga (irin mu’ijizai) kamar na mutanen da, ko kuwa su ga azaba tukuna.'' --[[Quran/18#18:55]] | ||
==18:56== | ==18:56== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_56.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018056.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018056.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018056.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018056.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheena kafaroo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa waittakhathoo ayatee wama onthiroo huzuwan | #: ''Wama nursilu almursaleena illa mubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheena kafaroo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa waittakhathoo ayatee wama onthiroo huzuwan | ||
#: ''And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And those who disbelieve dispute by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth and have taken My verses, and that of which they are warned, in ridicule. <> Kuma ba Mu aika Manzanni ba fãce sunã mãsu bãyar da bushãra kuma mãsu gargaɗi, kuma waɗanda suka kãfirta sunã jidãli da ƙarya dõmin su ɓãta gaskiya da ita, kuma suka riƙi ãyõyiNa da abin da aka yi musu gargaɗi da shi abin izgili. = Mu kan aika da manzanni ne kawai domin su ba da bushara, kuma da gargadi. Wadanda suka kafirta suna jayayya da qarya daomin su kayar da gaskiya, kuma suna daukan ayoyiNa da gargadiNa a banza.'' --[[Quran/18#18:56]] | #: ''And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And those who disbelieve dispute by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth and have taken My verses, and that of which they are warned, in ridicule. <> Kuma ba Mu aika Manzanni ba fãce sunã mãsu bãyar da bushãra kuma mãsu gargaɗi, kuma waɗanda suka kãfirta sunã jidãli da ƙarya dõmin su ɓãta gaskiya da ita, kuma suka riƙi ãyõyiNa da abin da aka yi musu gargaɗi da shi abin izgili. = Mu kan aika da manzanni ne kawai domin su ba da bushara, kuma da gargadi. Wadanda suka kafirta suna jayayya da qarya daomin su kayar da gaskiya, kuma suna daukan ayoyiNa da gargadiNa a banza.'' --[[Quran/18#18:56]] | ||
==18:57== | ==18:57== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_57.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018057.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018057.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018057.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018057.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waman athlamu mimman thukkira biayati rabbihi faaAArada AAanha wanasiya ma qaddamat yadahu inna jaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain tadAAuhum ila alhuda falan yahtadoo ithan abadan | #: ''Waman athlamu mimman thukkira biayati rabbihi faaAArada AAanha wanasiya ma qaddamat yadahu inna jaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain tadAAuhum ila alhuda falan yahtadoo ithan abadan | ||
#: ''And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have put forth? Indeed, We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if you invite them to guidance - they will never be guided, then - ever. <> Kuma wãne ne mafi zãlunci daga wanda aka tunãtar game da ãyõyin Ubangijinsa, sai ya bijire daga barinsu, kuma ya manta abin da hannãyensa suka gabãtar? Lalle ne Mũ, Mun sanya abũbuwan rufi a kan zukãtansu dõmin kada su fahimcẽ shi, kuma a cikin kunnuwansu (Mun sanya) wani nauyi, kuma idan kã kĩrayẽ su zuwa ga shiriya, to, bã zã su shiryu ba, a sa'an nan, har abada. = Wane ne mafi zalunci da wanda aka tunatar game da ayoyin Ubangijinsa, sai ya bijire da barinsu, ba tare da sanin abin da suke yi ba. Saboda haka, muka sanya abubuwan rufi a kan zukatansu domin kada su fahimce shi (Alqur’ani), kuma a cikin kunnuwansu. Ta haka ne, duk kome da za ka yi, ka shiriyad da su, ba za su shiryu ba, har abada.'' --[[Quran/18#18:57]] | #: ''And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have put forth? Indeed, We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if you invite them to guidance - they will never be guided, then - ever. <> Kuma wãne ne mafi zãlunci daga wanda aka tunãtar game da ãyõyin Ubangijinsa, sai ya bijire daga barinsu, kuma ya manta abin da hannãyensa suka gabãtar? Lalle ne Mũ, Mun sanya abũbuwan rufi a kan zukãtansu dõmin kada su fahimcẽ shi, kuma a cikin kunnuwansu (Mun sanya) wani nauyi, kuma idan kã kĩrayẽ su zuwa ga shiriya, to, bã zã su shiryu ba, a sa'an nan, har abada. = Wane ne mafi zalunci da wanda aka tunatar game da ayoyin Ubangijinsa, sai ya bijire da barinsu, ba tare da sanin abin da suke yi ba. Saboda haka, muka sanya abubuwan rufi a kan zukatansu domin kada su fahimce shi (Alqur’ani), kuma a cikin kunnuwansu. Ta haka ne, duk kome da za ka yi, ka shiriyad da su, ba za su shiryu ba, har abada.'' --[[Quran/18#18:57]] | ||
==18:58== | ==18:58== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_58.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018058.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018058.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018058.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018058.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Warabbuka alghafooru thoo alrrahmati law yuakhithuhum bima kasaboo laAAajjala lahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo min doonihi mawilan | #: ''Warabbuka alghafooru thoo alrrahmati law yuakhithuhum bima kasaboo laAAajjala lahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo min doonihi mawilan | ||
#: ''And your Lord is the Forgiving, full of mercy. If He were to impose blame upon them for what they earned, He would have hastened for them the punishment. Rather, for them is an appointment from which they will never find an escape. <> Kuma Ubangijinka Mai gãfara ne, Ma'abũcin rahama. Dã Yanã kãma su sabõda abin da suka sanã'anta, lalle ne, dã Ya gaggauta azãba a gare su. Ã'a, sunã da lõkacin alkawari, (wanda) bã zã su sãmi wata makõma ba, baicinSa. = Duk da haka, Ubangijinka mai gafara ne, mai yawan rahamah. Idan da zai kama su saboda abin da suka aikata, da ya shafe su nan da nan. Amma a maimakon haka, sai Ya jinkirta masu sai qayyadadden lokaci, sa’an da aka qaddarta; sa’annan ba za su kubuta ba.'' --[[Quran/18#18:58]] | #: ''And your Lord is the Forgiving, full of mercy. If He were to impose blame upon them for what they earned, He would have hastened for them the punishment. Rather, for them is an appointment from which they will never find an escape. <> Kuma Ubangijinka Mai gãfara ne, Ma'abũcin rahama. Dã Yanã kãma su sabõda abin da suka sanã'anta, lalle ne, dã Ya gaggauta azãba a gare su. Ã'a, sunã da lõkacin alkawari, (wanda) bã zã su sãmi wata makõma ba, baicinSa. = Duk da haka, Ubangijinka mai gafara ne, mai yawan rahamah. Idan da zai kama su saboda abin da suka aikata, da ya shafe su nan da nan. Amma a maimakon haka, sai Ya jinkirta masu sai qayyadadden lokaci, sa’an da aka qaddarta; sa’annan ba za su kubuta ba.'' --[[Quran/18#18:58]] | ||
==18:59== | ==18:59== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_59.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018059.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018059.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018059.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018059.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Watilka alqura ahlaknahum lamma thalamoo wajaAAalna limahlikihim mawAAidan | #: ''Watilka alqura ahlaknahum lamma thalamoo wajaAAalna limahlikihim mawAAidan | ||
#: ''And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time. <> Kuma waɗancan alƙaryu Mun halaka su, a lõkacin da suka yi zãlunci, kuma Muka sanya lõkacin alkawarin, ga halaka su. = Alqaryu masu yawa wanda muka halaka saboda zaluncinsu, sai da muka sanya qayyadadden lokaci na halaka su.'' --[[Quran/18#18:59]] | #: ''And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time. <> Kuma waɗancan alƙaryu Mun halaka su, a lõkacin da suka yi zãlunci, kuma Muka sanya lõkacin alkawarin, ga halaka su. = Alqaryu masu yawa wanda muka halaka saboda zaluncinsu, sai da muka sanya qayyadadden lokaci na halaka su.'' --[[Quran/18#18:59]] | ||
==18:60== | ==18:60== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_60.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018060.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018060.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waith qala moosa lifatahu la abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayni aw amdiya huquban | #: ''Waith qala moosa lifatahu la abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayni aw amdiya huquban | ||
#: ''And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period." <> Kuma a lõkacin da Mũsã ya ce wa yãronsa, "Bã zan gushe ba sai na isa mahaɗar tẽku biyu, kõ in shũɗe da tafiya shekara da shẽkaru." = A lokacin da Musa ya ce wa bawansa, “Ba zan huta ba sai na isa wurin da rafi biyu suka game, kome nisan shi.”'' --[[Quran/18#18:60]] | #: ''And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period." <> Kuma a lõkacin da Mũsã ya ce wa yãronsa, "Bã zan gushe ba sai na isa mahaɗar tẽku biyu, kõ in shũɗe da tafiya shekara da shẽkaru." = A lokacin da Musa ya ce wa bawansa, “Ba zan huta ba sai na isa wurin da rafi biyu suka game, kome nisan shi.”'' --[[Quran/18#18:60]] | ||
==18:61== | ==18:61== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_61.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018061.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018061.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018061.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018061.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Falamma balagha majmaAAa baynihima nasiya hootahuma faittakhatha sabeelahu fee albahri saraban | #: ''Falamma balagha majmaAAa baynihima nasiya hootahuma faittakhatha sabeelahu fee albahri saraban | ||
#: ''But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away. <> To, a lõkacin da suka isa mahaɗar tsakãninsu sai suka manta kĩfinsu, sai ya kãma tafarkinsa a cikin tẽku kamar bĩga. = A lokacin da suka kai dam da wurin da magamar tsakaninsu, sai suka manta da kifinsu, sai ta kama hanyan komawa zuwa rafi, a labe.'' --[[Quran/18#18:61]] | #: ''But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away. <> To, a lõkacin da suka isa mahaɗar tsakãninsu sai suka manta kĩfinsu, sai ya kãma tafarkinsa a cikin tẽku kamar bĩga. = A lokacin da suka kai dam da wurin da magamar tsakaninsu, sai suka manta da kifinsu, sai ta kama hanyan komawa zuwa rafi, a labe.'' --[[Quran/18#18:61]] | ||
==18:62== | ==18:62== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_62.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018062.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018062.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018062.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018062.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Falamma jawaza qala lifatahu atina ghadaana laqad laqeena min safarina hatha nasaban | #: ''Falamma jawaza qala lifatahu atina ghadaana laqad laqeena min safarina hatha nasaban | ||
#: ''So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, "Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue." <> To, a lõkacin da suka wuce ya ce wa yãronsa, "Ka kãwo mana kãlãcinmu. Lalle ne haƙĩƙa mun haɗu da wahala daga tafiyarmu wannan." = A lokacin da suka wuce wurin, sai ya ce wa bawansa, “Ka kawo mana kalacinmu. Tafiyar nan ta gajiyar da mu matuqa.”'' --[[Quran/18#18:62]] | #: ''So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, "Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue." <> To, a lõkacin da suka wuce ya ce wa yãronsa, "Ka kãwo mana kãlãcinmu. Lalle ne haƙĩƙa mun haɗu da wahala daga tafiyarmu wannan." = A lokacin da suka wuce wurin, sai ya ce wa bawansa, “Ka kawo mana kalacinmu. Tafiyar nan ta gajiyar da mu matuqa.”'' --[[Quran/18#18:62]] | ||
==18:63== | ==18:63== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_63.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018063.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018063.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018063.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018063.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala araayta ith awayna ila alssakhrati fainnee naseetu alhoota wama ansaneehu illa alshshaytanu an athkurahu waittakhatha sabeelahu fee albahri AAajaban | #: ''Qala araayta ith awayna ila alssakhrati fainnee naseetu alhoota wama ansaneehu illa alshshaytanu an athkurahu waittakhatha sabeelahu fee albahri AAajaban | ||
#: ''He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it except Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly". <> (Yãron) ya ce: "Kã gani! A lõkacin da muka tattara zuwa ga falalen nan to, lalle nĩ, na manta kĩfin, kuma bãbu abin da yamantar da nĩ shi, fãce Shaiɗan, dõmin kada in tuna shi, sai ya kama tafarkinsa a cikin tẽku, da mãmãki!" = Ya ce, “Ka tuna sa’ad da muka zauna kusa da wani dutse bayan can? Ban ba da hankali ga kifin ba. Iblis ne ya sa na manta da ita, sai ta kama hanyanta komawa zuwa ruwa, ta garibi.”'' --[[Quran/18#18:63]] | #: ''He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it except Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly". <> (Yãron) ya ce: "Kã gani! A lõkacin da muka tattara zuwa ga falalen nan to, lalle nĩ, na manta kĩfin, kuma bãbu abin da yamantar da nĩ shi, fãce Shaiɗan, dõmin kada in tuna shi, sai ya kama tafarkinsa a cikin tẽku, da mãmãki!" = Ya ce, “Ka tuna sa’ad da muka zauna kusa da wani dutse bayan can? Ban ba da hankali ga kifin ba. Iblis ne ya sa na manta da ita, sai ta kama hanyanta komawa zuwa ruwa, ta garibi.”'' --[[Quran/18#18:63]] | ||
==18:64== | ==18:64== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_64.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018064.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018064.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018064.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018064.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala thalika ma kunna nabghi fairtadda AAala atharihima qasasan | #: ''Qala thalika ma kunna nabghi fairtadda AAala atharihima qasasan | ||
#: ''[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints. <> Ya ce: "Wancan ne abin da muka kasance munã biɗã." Sai suka kõma a kan gurãbunsu, sunã bĩbiya. = (Musa) ya ce, “To, daidan wurin da muke nema kenan.” Sai suka koma bin sawun qafansu baya.'' --[[Quran/18#18:64]] | #: ''[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints. <> Ya ce: "Wancan ne abin da muka kasance munã biɗã." Sai suka kõma a kan gurãbunsu, sunã bĩbiya. = (Musa) ya ce, “To, daidan wurin da muke nema kenan.” Sai suka koma bin sawun qafansu baya.'' --[[Quran/18#18:64]] | ||
==18:65== | ==18:65== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_65.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018065.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018065.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018065.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018065.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Fawajada AAabdan min AAibadina ataynahu rahmatan min AAindina waAAallamnahu min ladunna AAilman | #: ''Fawajada AAabdan min AAibadina ataynahu rahmatan min AAindina waAAallamnahu min ladunna AAilman | ||
#: ''And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge. <> Sai suka sãmi wani bãwa daga bãyinMu, Mun bã shi wata rahama daga wurinMu, kuma Mun sanar da shi wani ilmi daga gunMu. = Sai suka sami daya daga bayinMu, wanda muka bashi wata rahamah daga wurinMu, kuma muka koya masa wani ilmi daga wurinMu.'' --[[Quran/18#18:65]] | #: ''And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge. <> Sai suka sãmi wani bãwa daga bãyinMu, Mun bã shi wata rahama daga wurinMu, kuma Mun sanar da shi wani ilmi daga gunMu. = Sai suka sami daya daga bayinMu, wanda muka bashi wata rahamah daga wurinMu, kuma muka koya masa wani ilmi daga wurinMu.'' --[[Quran/18#18:65]] | ||
==18:66== | ==18:66== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_66.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018066.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018066.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018066.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018066.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala lahu moosa hal attabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimta rushdan | #: ''Qala lahu moosa hal attabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimta rushdan | ||
#: ''Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?" <> Mũsã ya ce masa, "Ko in bĩ ka a kan ka sanar da ni daga abin da aka sanar da kai na shiriya?" = Musa ya ce masa, “Ko in bi ka, domin ka koya mani daga abin da aka koya maka na shiriya?”'' --[[Quran/18#18:66]] | #: ''Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?" <> Mũsã ya ce masa, "Ko in bĩ ka a kan ka sanar da ni daga abin da aka sanar da kai na shiriya?" = Musa ya ce masa, “Ko in bi ka, domin ka koya mani daga abin da aka koya maka na shiriya?”'' --[[Quran/18#18:66]] | ||
==18:67== | ==18:67== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_67.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018067.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018067.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018067.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018067.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran | #: ''Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran | ||
#: ''He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience. <> Ya ce: "Lalle ne kai bã zã ka iya yin haƙuri tãre da nĩ, ba." = Ya ce, “Ba za ka iya yin juriya tare da ni ba.”'' --[[Quran/18#18:67]] | #: ''He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience. <> Ya ce: "Lalle ne kai bã zã ka iya yin haƙuri tãre da nĩ, ba." = Ya ce, “Ba za ka iya yin juriya tare da ni ba.”'' --[[Quran/18#18:67]] | ||
==18:68== | ==18:68== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_68.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018068.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018068.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018068.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018068.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Wakayfa tasbiru AAala ma lam tuhit bihi khubran | #: ''Wakayfa tasbiru AAala ma lam tuhit bihi khubran | ||
#: ''And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?" <> "Kuma yãya zã ka yi haƙuri a kan abin da ba ka kẽwayeda shi ba ga jarrabãwa?" = Ta yaya za ka iya juriya ga abin da baka sani ba?”'' --[[Quran/18#18:68]] | #: ''And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?" <> "Kuma yãya zã ka yi haƙuri a kan abin da ba ka kẽwayeda shi ba ga jarrabãwa?" = Ta yaya za ka iya juriya ga abin da baka sani ba?”'' --[[Quran/18#18:68]] | ||
==18:69== | ==18:69== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_69.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018069.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018069.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018069.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018069.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala satajidunee in shaa Allahu sabiran wala aAAsee laka amran | #: ''Qala satajidunee in shaa Allahu sabiran wala aAAsee laka amran | ||
#: ''[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." <> Ya ce: "Za ka sãme ni, in Allah Yã so mai haƙuri kuma bã zan sãɓa maka ba ga wani umurni." = Ya ce, “Insha ALLAH, za ka ga cewa ni mai haquri ne. Ba zan qi bin umurnin da ka yi mani ba.”'' --[[Quran/18#18:69]] | #: ''[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." <> Ya ce: "Za ka sãme ni, in Allah Yã so mai haƙuri kuma bã zan sãɓa maka ba ga wani umurni." = Ya ce, “Insha ALLAH, za ka ga cewa ni mai haquri ne. Ba zan qi bin umurnin da ka yi mani ba.”'' --[[Quran/18#18:69]] | ||
==18:70== | ==18:70== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_70.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018070.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018070.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018070.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018070.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala faini ittabaAAtanee fala tasalnee AAan shayin hatta ohditha laka minhu thikran | #: ''Qala faini ittabaAAtanee fala tasalnee AAan shayin hatta ohditha laka minhu thikran | ||
#: ''He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention." <> Ya ce: "To idan ka bĩ ni to kada ka tambaye ni daga kõme sai na lãbarta maka ambato daga gare shi." = Ya ce, “Idan ka bi ni, to, kada ka tambaye ni game da kome, sai idan na ga daman in gaya maka game da shi.”'' --[[Quran/18#18:70]] | #: ''He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention." <> Ya ce: "To idan ka bĩ ni to kada ka tambaye ni daga kõme sai na lãbarta maka ambato daga gare shi." = Ya ce, “Idan ka bi ni, to, kada ka tambaye ni game da kome, sai idan na ga daman in gaya maka game da shi.”'' --[[Quran/18#18:70]] | ||
==18:71== | ==18:71== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_71.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018071.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018071.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018071.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018071.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Faintalaqa hatta itha rakiba fee alssafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad jita shayan imran | #: ''Faintalaqa hatta itha rakiba fee alssafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad jita shayan imran | ||
#: ''So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore it open. [Moses] said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing." <> Sai suka tafi har a lõkacin da suka hau a cikin jirgi, ya hũje shi, ya ce, "Kã hũje shi dõmin ya nutsar da mutãnensa? Lalle ne, haƙĩƙa, kã zo da wani babban abu!" = Sai suka tafi. A lokacin da suka hau cikin girgi, sai ya huda ta. Ya ce, “Ka huda ta ne domin ta nutsar da mutanenta? Lalle, ka aikata mumunan abu.”'' --[[Quran/18#18:71]] | #: ''So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore it open. [Moses] said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing." <> Sai suka tafi har a lõkacin da suka hau a cikin jirgi, ya hũje shi, ya ce, "Kã hũje shi dõmin ya nutsar da mutãnensa? Lalle ne, haƙĩƙa, kã zo da wani babban abu!" = Sai suka tafi. A lokacin da suka hau cikin girgi, sai ya huda ta. Ya ce, “Ka huda ta ne domin ta nutsar da mutanenta? Lalle, ka aikata mumunan abu.”'' --[[Quran/18#18:71]] | ||
==18:72== | ==18:72== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_72.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018072.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018072.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018072.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018072.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala alam aqul innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran | #: ''Qala alam aqul innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran | ||
#: ''[Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?" <> Ya ce: "Ashe ban ce, lalle kai, bã za ka iya yin haƙuri tãre da ni ba?" = Ya ce, “Ashe, ban ce ba za ka iya juriya tare da ni ba?”'' --[[Quran/18#18:72]] | #: ''[Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?" <> Ya ce: "Ashe ban ce, lalle kai, bã za ka iya yin haƙuri tãre da ni ba?" = Ya ce, “Ashe, ban ce ba za ka iya juriya tare da ni ba?”'' --[[Quran/18#18:72]] | ||
==18:73== | ==18:73== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_73.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018073.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018073.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018073.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018073.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala la tuakhithnee bima naseetu wala turhiqnee min amree AAusran | #: ''Qala la tuakhithnee bima naseetu wala turhiqnee min amree AAusran | ||
#: ''[Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty." <> Ya ce: "Kada ka kãma ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarĩna." = Ya ce, “Ka yi haquri. Kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al’amarina.”'' --[[Quran/18#18:73]] | #: ''[Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty." <> Ya ce: "Kada ka kãma ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarĩna." = Ya ce, “Ka yi haquri. Kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al’amarina.”'' --[[Quran/18#18:73]] | ||
==18:74== | ==18:74== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_74.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018074.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018074.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018074.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018074.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Faintalaqa hatta itha laqiya ghulaman faqatalahu qala aqatalta nafsan zakiyyatan bighayri nafsin laqad jita shayan nukran | #: ''Faintalaqa hatta itha laqiya ghulaman faqatalahu qala aqatalta nafsan zakiyyatan bighayri nafsin laqad jita shayan nukran | ||
#: ''So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing." <> Sai suka tafi, har suka haɗu da wani yãro, sai ya kashe shi. Ya ce: "Ashe kã kashe rai tsarkakakke, bã da wani rai ba? Lalle ne haƙĩƙa ka zo da wani abu na ƙyãma." = Sai suka tafi. Da suka hadu da yaro qarami, sai ya kashe shi. Ya ce,“Don me ka kashe irin wannan mutum mara laifi? Lalle, ka aikata qazamin aiki.”'' --[[Quran/18#18:74]] | #: ''So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing." <> Sai suka tafi, har suka haɗu da wani yãro, sai ya kashe shi. Ya ce: "Ashe kã kashe rai tsarkakakke, bã da wani rai ba? Lalle ne haƙĩƙa ka zo da wani abu na ƙyãma." = Sai suka tafi. Da suka hadu da yaro qarami, sai ya kashe shi. Ya ce,“Don me ka kashe irin wannan mutum mara laifi? Lalle, ka aikata qazamin aiki.”'' --[[Quran/18#18:74]] | ||
==18:75== | ==18:75== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_75.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018075.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018075.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018075.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018075.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala alam aqul laka innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran | #: ''Qala alam aqul laka innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran | ||
#: ''[Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you would never be able to have patience?" <> Ya ce: "Shin, ban ce maka ba, lalle ne kai bã zã ka iya yin haƙuri tãre da nĩ ba?" = Ya ce, “Ashe ban gaya maka ba cewa ba za ka iya juriya tare da ni ba?”'' --[[Quran/18#18:75]] | #: ''[Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you would never be able to have patience?" <> Ya ce: "Shin, ban ce maka ba, lalle ne kai bã zã ka iya yin haƙuri tãre da nĩ ba?" = Ya ce, “Ashe ban gaya maka ba cewa ba za ka iya juriya tare da ni ba?”'' --[[Quran/18#18:75]] | ||
==18:76== | ==18:76== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_76.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018076.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018076.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018076.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018076.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala in saaltuka AAan shayin baAAdaha fala tusahibnee qad balaghta min ladunnee AAuthran | #: ''Qala in saaltuka AAan shayin baAAdaha fala tusahibnee qad balaghta min ladunnee AAuthran | ||
#: ''[Moses] said, "If I should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. You have obtained from me an excuse." <> Ya ce: "Idan na tambaye ka daga wani abu a bãyanta, to, kada ka abũce ni. Lalle ne, kã isa ga iyakar uzuri daga gare ni." = Ya ce, “Idan na sake tambayar ka wani abu kuma, to, kada ka bar ni tare da kai. Ka ga yawan uzuri daga gare ni.”'' --[[Quran/18#18:76]] | #: ''[Moses] said, "If I should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. You have obtained from me an excuse." <> Ya ce: "Idan na tambaye ka daga wani abu a bãyanta, to, kada ka abũce ni. Lalle ne, kã isa ga iyakar uzuri daga gare ni." = Ya ce, “Idan na sake tambayar ka wani abu kuma, to, kada ka bar ni tare da kai. Ka ga yawan uzuri daga gare ni.”'' --[[Quran/18#18:76]] | ||
==18:77== | ==18:77== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_77.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018077.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018077.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018077.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018077.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Faintalaqa hatta itha ataya ahla qaryatin istatAAama ahlaha faabaw an yudayyifoohuma fawajada feeha jidaran yureedu an yanqadda faaqamahu qala law shita laittakhathta AAalayhi ajran | #: ''Faintalaqa hatta itha ataya ahla qaryatin istatAAama ahlaha faabaw an yudayyifoohuma fawajada feeha jidaran yureedu an yanqadda faaqamahu qala law shita laittakhathta AAalayhi ajran | ||
#: ''So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so al-Khidh r restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment." <> Sai suka tafi, har a lõkacin da suka je wa mutãnen wata alƙarya, suka nẽmi mutãnenta da su bã su abinci, sai suka ƙi su yi musu liyãfa. Sai suka sãmi wani bango a cikinta yanã nufin ya karye, sai (Halliru) ya tãyar da shi mĩƙe. (Mũsã) ya ce: "Dã kã so, lalle ne dã kã karɓi ijãra a kansa." = Sai suka tafi. Har da suka kai ga mutanen wata alqarya, suka nemi mtanenta da su basu abinci, sai suka qi su yi masu liyafa. Jim kadan, sai suka ga wani bango a cikinta ta kusan ta fadi, sai ya gyara ta. Ya ce, “Ai da ka nemi su biya ka ujiri a kansa!”'' --[[Quran/18#18:77]] | #: ''So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so al-Khidh r restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment." <> Sai suka tafi, har a lõkacin da suka je wa mutãnen wata alƙarya, suka nẽmi mutãnenta da su bã su abinci, sai suka ƙi su yi musu liyãfa. Sai suka sãmi wani bango a cikinta yanã nufin ya karye, sai (Halliru) ya tãyar da shi mĩƙe. (Mũsã) ya ce: "Dã kã so, lalle ne dã kã karɓi ijãra a kansa." = Sai suka tafi. Har da suka kai ga mutanen wata alqarya, suka nemi mtanenta da su basu abinci, sai suka qi su yi masu liyafa. Jim kadan, sai suka ga wani bango a cikinta ta kusan ta fadi, sai ya gyara ta. Ya ce, “Ai da ka nemi su biya ka ujiri a kansa!”'' --[[Quran/18#18:77]] | ||
==18:78== | ==18:78== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_78.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018078.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018078.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018078.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018078.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala hatha firaqu baynee wabaynika saonabbioka bitaweeli ma lam tastatiAA AAalayhi sabran | #: ''Qala hatha firaqu baynee wabaynika saonabbioka bitaweeli ma lam tastatiAA AAalayhi sabran | ||
#: ''[Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience. <> Ya ce: "Wannan shi ne rabuwar tsakanina da tsakaninka. Zã ni gaya maka fassarar abin da ba ka iya yin haƙuri ba a kansa." = Ya ce, “Yanzu ya wajabta mu rabu. Amma zan byyana maka kome da baka iya yin juriya ba a kansa.'' --[[Quran/18#18:78]] | #: ''[Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience. <> Ya ce: "Wannan shi ne rabuwar tsakanina da tsakaninka. Zã ni gaya maka fassarar abin da ba ka iya yin haƙuri ba a kansa." = Ya ce, “Yanzu ya wajabta mu rabu. Amma zan byyana maka kome da baka iya yin juriya ba a kansa.'' --[[Quran/18#18:78]] | ||
==18:79== | ==18:79== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_79.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018079.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018079.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018079.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018079.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu an aAAeebaha wakana waraahum malikun yakhuthu kulla safeenatin ghasban | #: ''Amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu an aAAeebaha wakana waraahum malikun yakhuthu kulla safeenatin ghasban | ||
#: ''As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [good] ship by force. <> "Amma Jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne sunã aiki a cikin tẽku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhãli kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yanã karɓẽwar kõwane jirgi (lãfiyayye) da ƙwãce. = Amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. Saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.'' --[[Quran/18#18:79]] | #: ''As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [good] ship by force. <> "Amma Jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne sunã aiki a cikin tẽku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhãli kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yanã karɓẽwar kõwane jirgi (lãfiyayye) da ƙwãce. = Amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. Saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.'' --[[Quran/18#18:79]] | ||
==18:80== | ==18:80== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_80.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018080.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018080.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018080.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018080.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waamma alghulamu fakana abawahu muminayni fakhasheena an yurhiqahuma tughyanan wakufran | #: ''Waamma alghulamu fakana abawahu muminayni fakhasheena an yurhiqahuma tughyanan wakufran | ||
#: ''And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief. <> "Kuma amma yaron, to, uwãyensa sun kasance mũminai, to, sai muka ji tsõron ya kallafa musu kangara da kãfirci." = “Kuma yaron, iyayensa muminai ne na qwarai, kuma mun ga cewa zai kallafa masu da bijirewa da kafirci.*'' --[[Quran/18#18:80]] | #: ''And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief. <> "Kuma amma yaron, to, uwãyensa sun kasance mũminai, to, sai muka ji tsõron ya kallafa musu kangara da kãfirci." = “Kuma yaron, iyayensa muminai ne na qwarai, kuma mun ga cewa zai kallafa masu da bijirewa da kafirci.*'' --[[Quran/18#18:80]] | ||
==18:81== | ==18:81== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_81.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018081.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018081.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018081.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018081.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Faaradna an yubdilahuma rabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhman | #: ''Faaradna an yubdilahuma rabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhman | ||
#: ''So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy. <> "Sai muka yi nufin Ubangijinsu Ya musanya musu mafi alhẽri daga gare shi ga tsarkakuwa, kuma mafi kusantar tausayi." = “Sai muka yi nufin cewa Ubangijinsu, Ya musanya masu wani da mafi alheri da shi; wanda ya fi kirki da tausayi.'' --[[Quran/18#18:81]] | #: ''So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy. <> "Sai muka yi nufin Ubangijinsu Ya musanya musu mafi alhẽri daga gare shi ga tsarkakuwa, kuma mafi kusantar tausayi." = “Sai muka yi nufin cewa Ubangijinsu, Ya musanya masu wani da mafi alheri da shi; wanda ya fi kirki da tausayi.'' --[[Quran/18#18:81]] | ||
==18:82== | ==18:82== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_82.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018082.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018082.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018082.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018082.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waamma aljidaru fakana lighulamayni yateemayni fee almadeenati wakana tahtahu kanzun lahuma wakana aboohuma salihan faarada rabbuka an yablugha ashuddahuma wayastakhrija kanzahuma rahmatan min rabbika wama faAAaltuhu AAan amree thalika taweelu ma lam tastiAA AAalayhi sabran | #: ''Waamma aljidaru fakana lighulamayni yateemayni fee almadeenati wakana tahtahu kanzun lahuma wakana aboohuma salihan faarada rabbuka an yablugha ashuddahuma wayastakhrija kanzahuma rahmatan min rabbika wama faAAaltuhu AAan amree thalika taweelu ma lam tastiAA AAalayhi sabran | ||
#: ''And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience." <> "Kuma amma bangon, to, yã kasance na waɗansu yãra biyu ne, marãyu a cikin birnin, kuma akwai wata taska tãsu a ƙarƙashinsa, kuma ubansu ya kasance sahĩhin mutum ne, dõmin haka Ubangijinka Ya yi nufin su isa iyãkar ƙarfinsu, kuma sũ, su fitar da taskarsu, sabõda rahama ne daga Ubangijinka. Kuma ban yi shi ba daga umurnĩna. Wancan shĩ ne fassarar abin da ba ka iya yin haƙuri ba a kansa." = Amma dangane da banon, ya kasance na wadansu yara biyu ne, marayu a cikin birnin. Qarqashinta, akwai dukiya wanda na su ne. kuma babansu ya kasance salihin mutum ne, saboda haka Ubangijinka Ya nufe su, su yi girma kuma su kai ga iyakn qarfinsu, sa’annan, su cire dukiyarsu. Saboda wannan rahamah ne daga Ubangijinka. Ban aikata kowanensu bisa son ra’ayin kaina ba. To, bayanin abin da baka iya ka haqura a kansa ba kenan.”'' --[[Quran/18#18:82]] | #: ''And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience." <> "Kuma amma bangon, to, yã kasance na waɗansu yãra biyu ne, marãyu a cikin birnin, kuma akwai wata taska tãsu a ƙarƙashinsa, kuma ubansu ya kasance sahĩhin mutum ne, dõmin haka Ubangijinka Ya yi nufin su isa iyãkar ƙarfinsu, kuma sũ, su fitar da taskarsu, sabõda rahama ne daga Ubangijinka. Kuma ban yi shi ba daga umurnĩna. Wancan shĩ ne fassarar abin da ba ka iya yin haƙuri ba a kansa." = Amma dangane da banon, ya kasance na wadansu yara biyu ne, marayu a cikin birnin. Qarqashinta, akwai dukiya wanda na su ne. kuma babansu ya kasance salihin mutum ne, saboda haka Ubangijinka Ya nufe su, su yi girma kuma su kai ga iyakn qarfinsu, sa’annan, su cire dukiyarsu. Saboda wannan rahamah ne daga Ubangijinka. Ban aikata kowanensu bisa son ra’ayin kaina ba. To, bayanin abin da baka iya ka haqura a kansa ba kenan.”'' --[[Quran/18#18:82]] | ||
==18:83== | ==18:83== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_83.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018083.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018083.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018083.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018083.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran | #: ''Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran | ||
#: ''And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report." <> Kuma suna tambayar ka daga zulƙarnaini, ka ce: "Zan karanta muku ambato daga gare shi." = Kuma suna tambayar ka game da Zul-Qarnain. Ka ce, “Zan karanta maku wasu labarunsa.”'' --[[Quran/18#18:83]] | #: ''And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report." <> Kuma suna tambayar ka daga zulƙarnaini, ka ce: "Zan karanta muku ambato daga gare shi." = Kuma suna tambayar ka game da Zul-Qarnain. Ka ce, “Zan karanta maku wasu labarunsa.”'' --[[Quran/18#18:83]] | ||
==18:84== | ==18:84== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_84.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018084.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018084.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018084.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018084.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan | #: ''Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan | ||
#: ''Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way. <> Lalle ne Mũ Mun bã shi mulki a cikin ƙasa kuma Muka bã shi daga kõwane abu, hanya (zuwa ga murãdinsa). = Lalle ne, Mun ba shi mulki a cikin qasa, kuma muka ba shi hanyoyin abubuwa dabam dabam.'' --[[Quran/18#18:84]] | #: ''Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way. <> Lalle ne Mũ Mun bã shi mulki a cikin ƙasa kuma Muka bã shi daga kõwane abu, hanya (zuwa ga murãdinsa). = Lalle ne, Mun ba shi mulki a cikin qasa, kuma muka ba shi hanyoyin abubuwa dabam dabam.'' --[[Quran/18#18:84]] | ||
==18:85== | ==18:85== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_85.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018085.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018085.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018085.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018085.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''FaatbaAAa sababan | #: ''FaatbaAAa sababan | ||
#: ''So he followed a way <> Sai ya bi hanya. = Sa’annan, ya bi hanya guda.'' --[[Quran/18#18:85]] | #: ''So he followed a way <> Sai ya bi hanya. = Sa’annan, ya bi hanya guda.'' --[[Quran/18#18:85]] | ||
==18:86== | ==18:86== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_86.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018086.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018086.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018086.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018086.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan | #: ''Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan | ||
#: ''Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting in a spring of dark mud, and he found near it a people. Allah said, "O Dhul-Qarnayn, either you punish [them] or else adopt among them [a way of] goodness." <> Har a lõkacin da ya isa ga mafãɗar rãnã, kuma ya sãme ta tanã ɓacẽwa a cikin wani ruwa mai baƙar lãkã, kuma ya sãmi waɗansu mutãne a wurinta. Muka ce: "Yã Zulƙarnaini imma dai ka azabtar kuma imma ka riƙi kyautatãwa a cikinsu." = Sa’ad da ya kai nesa da yamma, sai ya ga rana na fadiwa a cikin qaton teku, kuma ya sami mutane daga wurin. Muka ce, “Ya Zul-Qqrnain, (ka yi mulki yadda kake so); imma za ka azabtar, ko ka kyautata zuwa gare su.”'' --[[Quran/18#18:86]] | #: ''Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting in a spring of dark mud, and he found near it a people. Allah said, "O Dhul-Qarnayn, either you punish [them] or else adopt among them [a way of] goodness." <> Har a lõkacin da ya isa ga mafãɗar rãnã, kuma ya sãme ta tanã ɓacẽwa a cikin wani ruwa mai baƙar lãkã, kuma ya sãmi waɗansu mutãne a wurinta. Muka ce: "Yã Zulƙarnaini imma dai ka azabtar kuma imma ka riƙi kyautatãwa a cikinsu." = Sa’ad da ya kai nesa da yamma, sai ya ga rana na fadiwa a cikin qaton teku, kuma ya sami mutane daga wurin. Muka ce, “Ya Zul-Qqrnain, (ka yi mulki yadda kake so); imma za ka azabtar, ko ka kyautata zuwa gare su.”'' --[[Quran/18#18:86]] | ||
==18:87== | ==18:87== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_87.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018087.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018087.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018087.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018087.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran | #: ''Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran | ||
#: ''He said, "As for one who wrongs, we will punish him. Then he will be returned to his Lord, and He will punish him with a terrible punishment. <> Ya ce: "Amma wanda ya yi zãlunci, to zã mu azabta shi, sa'an nan a mayar da shi zuwa ga Ubangijinsa, sai kuma Ya yi masa azãba, azãba abar ƙyãma." = Ya ce, “Bisa ga wadanda suke zalunci, za mu azabta su, sa’annan, idan suka koma ga Ubangijinsu, sai kuma Ya qara masu azaba mai muni.'' --[[Quran/18#18:87]] | #: ''He said, "As for one who wrongs, we will punish him. Then he will be returned to his Lord, and He will punish him with a terrible punishment. <> Ya ce: "Amma wanda ya yi zãlunci, to zã mu azabta shi, sa'an nan a mayar da shi zuwa ga Ubangijinsa, sai kuma Ya yi masa azãba, azãba abar ƙyãma." = Ya ce, “Bisa ga wadanda suke zalunci, za mu azabta su, sa’annan, idan suka koma ga Ubangijinsu, sai kuma Ya qara masu azaba mai muni.'' --[[Quran/18#18:87]] | ||
==18:88== | ==18:88== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_88.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018088.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018088.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018088.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018088.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran | #: ''Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran | ||
#: ''But as for one who believes and does righteousness, he will have a reward of Paradise, and we will speak to him from our command with ease." <> "Kuma amma wanda ya yi ĩmãni kuma ya aikata aikin ƙwarai to, zã mu yi sakamako a gare shi (watau kyauta) mai kyau, kuma zã mu gaya masa sauƙi daga umurninmu." = “Amma ga wadanda suka yi imani kuma suka aikata ayyuka na qwarai, suna samun kyakkyawan lada; za mu kyautata masu.”'' --[[Quran/18#18:88]] | #: ''But as for one who believes and does righteousness, he will have a reward of Paradise, and we will speak to him from our command with ease." <> "Kuma amma wanda ya yi ĩmãni kuma ya aikata aikin ƙwarai to, zã mu yi sakamako a gare shi (watau kyauta) mai kyau, kuma zã mu gaya masa sauƙi daga umurninmu." = “Amma ga wadanda suka yi imani kuma suka aikata ayyuka na qwarai, suna samun kyakkyawan lada; za mu kyautata masu.”'' --[[Quran/18#18:88]] | ||
TODO: Fix Hausa audio repetition of 87. | |||
==18:89== | ==18:89== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_89.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018089.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018089.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018089.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018089.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Thumma atbaAAa sababan | #: ''Thumma atbaAAa sababan | ||
#: ''Then he followed a way <> Sa'an nan kuma ya bi hanya. = Sa’annan kuma ya bi wani hanya.'' --[[Quran/18#18:89]] | #: ''Then he followed a way <> Sa'an nan kuma ya bi hanya. = Sa’annan kuma ya bi wani hanya.'' --[[Quran/18#18:89]] | ||
==18:90== | ==18:90== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_90.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018090.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018090.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018090.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018090.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran | #: ''Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran | ||
#: ''Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield. <> Har a lõkacin da ya isa ga mafitar rãnã, ya sãme ta tanã fita a kan waɗansu mutãne (waɗanda) ba Mu sanya musu wata kãriya ba daga barinta. = Sa’ad da ya kai nesa da gabas, ya ga inda rana ke fitowa a kan mutane wanda ba su da abin da za su tsare kansu daga ita.'' --[[Quran/18#18:90]] | #: ''Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield. <> Har a lõkacin da ya isa ga mafitar rãnã, ya sãme ta tanã fita a kan waɗansu mutãne (waɗanda) ba Mu sanya musu wata kãriya ba daga barinta. = Sa’ad da ya kai nesa da gabas, ya ga inda rana ke fitowa a kan mutane wanda ba su da abin da za su tsare kansu daga ita.'' --[[Quran/18#18:90]] | ||
==18:91== | ==18:91== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_91.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018091.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018091.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018091.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018091.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran | #: ''Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran | ||
#: ''Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. <> Kamar wancan alhãli kuwa haƙĩƙa, Mun kẽwaye da jarrabãwa ga abin da ke gunsa. = Tun asali, mu ne mafi sani ga kome da ya gani.'' --[[Quran/18#18:91]] | #: ''Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. <> Kamar wancan alhãli kuwa haƙĩƙa, Mun kẽwaye da jarrabãwa ga abin da ke gunsa. = Tun asali, mu ne mafi sani ga kome da ya gani.'' --[[Quran/18#18:91]] | ||
==18:92== | ==18:92== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_92.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018092.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018092.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018092.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018092.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Thumma atbaAAa sababan | #: ''Thumma atbaAAa sababan | ||
#: ''Then he followed a way <> Sa'an nan kuma ya bi hanya. = Sa’annan ya bi wani hanya.'' --[[Quran/18#18:92]] | #: ''Then he followed a way <> Sa'an nan kuma ya bi hanya. = Sa’annan ya bi wani hanya.'' --[[Quran/18#18:92]] | ||
==18:93== | ==18:93== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_93.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018093.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018093.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018093.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018093.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan | #: ''Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan | ||
#: ''Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech. <> Har a lõkacin da ya isa a tsakãnin duwãtsu biyu, ya sãmi waɗansu mutãne daga gabãninsu. Ba su yi kusa su fahimci magana ba. = Sa’ad da ya kai ga kwari tsakanin kawarai, sai ya tarad da mutanen da daqyar ake fahimtar yarensu.'' --[[Quran/18#18:93]] | #: ''Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech. <> Har a lõkacin da ya isa a tsakãnin duwãtsu biyu, ya sãmi waɗansu mutãne daga gabãninsu. Ba su yi kusa su fahimci magana ba. = Sa’ad da ya kai ga kwari tsakanin kawarai, sai ya tarad da mutanen da daqyar ake fahimtar yarensu.'' --[[Quran/18#18:93]] | ||
==18:94== | ==18:94== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_94.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018094.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018094.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018094.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018094.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qaloo ya tha alqarnayni inna yajooja wamajooja mufsidoona fee alardi fahal najAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynana wabaynahum saddan | #: ''Qaloo ya tha alqarnayni inna yajooja wamajooja mufsidoona fee alardi fahal najAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynana wabaynahum saddan | ||
#: ''They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So may we assign for you an expenditure that you might make between us and them a barrier?" <> Suka ce: "Yã Zulƙarnaini! Lalle ne Yãjũja da Majũja mãsu ɓarna ne a cikin ƙasa. To, ko zã mu Sanya harãji sabõda kai, a kan ka sanya wani danni a tsakãninmu da tsakãninsu?" = Suka ce, “Ya Zul-Qarnain, lalle ne, Ya’juj da Ma’juj masu barna ne a cikin qasa. To, ko mu biya ka domin ka sanya shingen danni tsakaninmu da su?”'' --[[Quran/18#18:94]] | #: ''They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So may we assign for you an expenditure that you might make between us and them a barrier?" <> Suka ce: "Yã Zulƙarnaini! Lalle ne Yãjũja da Majũja mãsu ɓarna ne a cikin ƙasa. To, ko zã mu Sanya harãji sabõda kai, a kan ka sanya wani danni a tsakãninmu da tsakãninsu?" = Suka ce, “Ya Zul-Qarnain, lalle ne, Ya’juj da Ma’juj masu barna ne a cikin qasa. To, ko mu biya ka domin ka sanya shingen danni tsakaninmu da su?”'' --[[Quran/18#18:94]] | ||
==18:95== | ==18:95== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_95.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018095.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018095.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018095.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018095.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman | #: ''Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman | ||
#: ''He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength; I will make between you and them a dam. <> Ya ce: "Abin da Ubangijĩna Ya mallaka mini, a cikinsa yã fi zama alhẽri. Sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakãninku da tsakãninsu." = Ya ce, “Ubangijina Ya mallaka mini karimci mai yawa. Idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su.'' --[[Quran/18#18:95]] | #: ''He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength; I will make between you and them a dam. <> Ya ce: "Abin da Ubangijĩna Ya mallaka mini, a cikinsa yã fi zama alhẽri. Sai ku taimakeni da ƙarfi, in sanya babbar katanga a tsakãninku da tsakãninsu." = Ya ce, “Ubangijina Ya mallaka mini karimci mai yawa. Idan kuka bani hadin kai, zan gina datsiya tsakaninku da su.'' --[[Quran/18#18:95]] | ||
==18:96== | ==18:96== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_96.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018096.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018096.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018096.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018096.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qala atoonee ofrigh AAalayhi qitran | #: ''Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qala atoonee ofrigh AAalayhi qitran | ||
#: ''Bring me sheets of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper." <> "Ku kãwo mini guntãyen baƙin ƙarfe". (Suka kai masa) har a lõkacin da ya daidaita a tsakãnin duwãtsun biyu (ya sanya wutã a cikin ƙarfen) ya ce: "Ku hũra (da zugãzugai)." Har a lõkacin da ya mayar da shi wutã, ya ce: "Ku kãwo mini gaci (narkakke) in zuba a kansa." = “Ku kawo mini qarafuna masu yawa.” Sa’alin da ya cike gurbin tsakanin kawaran biyu, ya ce, “Ku hura.” Da ya yi jan zafi, ya ce, “Ku taya ni kwarara kwalta a kansa.”'' --[[Quran/18#18:96]] | #: ''Bring me sheets of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper." <> "Ku kãwo mini guntãyen baƙin ƙarfe". (Suka kai masa) har a lõkacin da ya daidaita a tsakãnin duwãtsun biyu (ya sanya wutã a cikin ƙarfen) ya ce: "Ku hũra (da zugãzugai)." Har a lõkacin da ya mayar da shi wutã, ya ce: "Ku kãwo mini gaci (narkakke) in zuba a kansa." = “Ku kawo mini qarafuna masu yawa.” Sa’alin da ya cike gurbin tsakanin kawaran biyu, ya ce, “Ku hura.” Da ya yi jan zafi, ya ce, “Ku taya ni kwarara kwalta a kansa.”'' --[[Quran/18#18:96]] | ||
==18:97== | ==18:97== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_97.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018097.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018097.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018097.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018097.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban | #: ''Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban | ||
#: ''So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration. <> Dõmin haka bã za su iya hawansa ba, kuma bã zã su iya hujẽwa gare shi ba. = Ta haka ne, ba za su iya hawanta ba, kuma ba za su iya huda ramuka a cikinta ba.'' --[[Quran/18#18:97]] | #: ''So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration. <> Dõmin haka bã za su iya hawansa ba, kuma bã zã su iya hujẽwa gare shi ba. = Ta haka ne, ba za su iya hawanta ba, kuma ba za su iya huda ramuka a cikinta ba.'' --[[Quran/18#18:97]] | ||
==18:98== | ==18:98== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_98.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018098.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018098.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018098.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018098.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Qala hatha rahmatun min rabbee faitha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan | #: ''Qala hatha rahmatun min rabbee faitha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan | ||
#: ''[Dhul-Qarnayn] said, "This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord comes, He will make it level, and ever is the promise of my Lord true." <> Ya ce: "Wannan wata rahama ce daga Ubangijĩna. Sai idan wa'adin Ubangijĩna ya zo, ya mayar da shi niƙaƙƙe. Kuma wa'adin Ubangijĩna ya kasance tabbatacce." = Ya ce, “Wannan wata rahamah ce daga Ubangijina. Sai idan wa’adin Ubangijina ya zo, zai sa datsiyan ta marmashe. Kuma wa’adin Ubangijina gaskiya ne.”'' --[[Quran/18#18:98]] | #: ''[Dhul-Qarnayn] said, "This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord comes, He will make it level, and ever is the promise of my Lord true." <> Ya ce: "Wannan wata rahama ce daga Ubangijĩna. Sai idan wa'adin Ubangijĩna ya zo, ya mayar da shi niƙaƙƙe. Kuma wa'adin Ubangijĩna ya kasance tabbatacce." = Ya ce, “Wannan wata rahamah ce daga Ubangijina. Sai idan wa’adin Ubangijina ya zo, zai sa datsiyan ta marmashe. Kuma wa’adin Ubangijina gaskiya ne.”'' --[[Quran/18#18:98]] | ||
==18:99== | ==18:99== | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_99.png" width="100%"/></html> | ||
# Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018099.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018099.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | # Transliteration: <html><audio controls loop><source title"AR" src="https://download.quranicaudio.com/verses/Alafasy/mp3/018099.mp3" type="audio/mpeg"></audio>English: <audio controls loop><source src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/018099.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: ''Watarakna baAAdahum yawmaithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan | #: ''Watarakna baAAdahum yawmaithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan | ||
Line 2,915: | Line 2,943: | ||
== 18:100 == | == [[Quran/18/100|18:100]] == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_100.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 2,943: | Line 2,971: | ||
| gittawa. | | gittawa. | ||
|} | |} | ||
([https://youtu.be/b2X5td-ZLn0?t=6242 1:04:02]) | |||
#Transliteration: <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018100.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | #Transliteration: <html><audio controls><source src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/018100.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html> | ||
#: WaAAaradna jahannama yawma-ithinlilkafireena AAarda | #: WaAAaradna jahannama yawma-ithinlilkafireena AAarda | ||
Line 2,954: | Line 2,982: | ||
== 18:101 == | == 18:101 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_101.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,004: | Line 3,032: | ||
== 18:102 == | == 18:102 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_102.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,064: | Line 3,092: | ||
== 18:103 == | == 18:103 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_103.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,094: | Line 3,122: | ||
== 18:104 == | == 18:104 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_104.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,142: | Line 3,170: | ||
== 18:105 == | == 18:105 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_105.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,199: | Line 3,227: | ||
== 18:106 == | == 18:106 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_106.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,239: | Line 3,267: | ||
== 18:107 == | == 18:107 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_107.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,278: | Line 3,306: | ||
== 18:108 == | == 18:108 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_108.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,311: | Line 3,339: | ||
== 18:109 == | == 18:109 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_109.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" | ||
Line 3,371: | Line 3,399: | ||
== 18:110 == | == 18:110 == | ||
<html><img align=right src=" | <html><img align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/18_110.png" width="100%"/></html> | ||
Literal (Word by Word): | Literal (Word by Word): | ||
{| class="wikitable" border="1" | {| class="wikitable" border="1" |