No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
#Makitheena feehi abada [[in|In]] [[which]] [[they]] [[will]] [[abide]] [[therein]] [[forever]]. [[za|Za]] [[su]] [[dawwama]] [[a]] [[ciki]] [[har]] [[abada]]. | #Makitheena feehi abada [[in|In]] [[which]] [[they]] [[will]] [[abide]] [[therein]] [[forever]]. [[za|Za]] [[su]] [[dawwama]] [[a]] [[ciki]] [[har]] [[abada]]. | ||
#Wayunzirallazina ƙaluttakhazallahu walada = [[And]] [[to]] [[warn]] [[those]] [[who]] [[say]] [[Allah]] [[has]] [[taken]] [[a]] [[son]]. <> [[Kuma]] [[don]] [[ya]] [[gargaɗi]] [[waɗanda]] [[ke]] [[cewa]] [[Allah]] [[ya]] [[riƙi]] [[ɗa]]. | #Wayunzirallazina ƙaluttakhazallahu walada = [[And]] [[to]] [[warn]] [[those]] [[who]] [[say]] [[Allah]] [[has]] [[taken]] [[a]] [[son]]. <> [[Kuma]] [[don]] [[ya]] [[gargaɗi]] [[waɗanda]] [[ke]] [[cewa]] [[Allah]] [[ya]] [[riƙi]] [[ɗa]]. | ||
#Ma lahum bihi min ilmin wala li abaa ehim, Kaburat kalimatan takhrijuhu afwahihim = They have no knowledge of it, nor their forefathers. [[grave|Grave]] [[is]] [[the]] [[word]] [[that]] [[comes]] [[out]] [[of]] [[their]] [[mouths]]. <> [[babba|Babban]] [[saɓo]] [[ne]] [[ke]] [[fitowa]] [[daga]] [[bakunansu]]. | #Ma lahum bihi min ilmin wala li abaa ehim, Kaburat kalimatan takhrijuhu afwahihim, E yaquluna illa kaziba. = They have no knowledge of it, nor their forefathers. [[grave|Grave]] [[is]] [[the]] [[word]] [[that]] [[comes]] [[out]] [[of]] [[their]] [[mouths]]. They speak not except a lie. <> Ba [[su]] [[da]] [[wata]] [[masaniya]] [[game]] [[da]] [[haka]], [[kuma]] [[haka]] [[ma]] [[iyayensu]]. [[babba|Babban]] [[saɓo]] [[ne]] [[ke]] [[fitowa]] [[daga]] [[bakunansu]]. [[abinda|Abinda]] [[suke]] [[faɗa]] [[ba]] [[wani]] [[abu]] [[bane]] [[face]] [[ƙarya]]. | ||
# | # | ||
[[Category:Quran/18]] | [[Category:Quran/18]] |