More actions
Created page with "<big>karanto</big> ==Verb== {{verb|recit|e}} # {{past tense and participle of|recite}} <> wato idan aka karanta (a fili). #:''God '''recited''' Ṭāhā and Yāsī..." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<big>[[karanto]]</big> | <big>[[karanto]], da ake [[karantawa]]</big> | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
{{verb|recit|e}} | {{verb|recit|e}} | ||
# {{past tense and participle of|recite}} <> wato idan aka [[karanta]] (a fili). | # {{past tense and participle of|recite}} <> wato idan aka [[karanta]] (a fili). | ||
#:''God '''[[recited]]''' Ṭāhā and Yāsīn two thousand years before He created Adam.'' <> Allah '''ya [[karanto]]''' Suratul Taha da Yasin shekaru dubu biyu kafin Ya halicci Adamu. <small>--[[Talk:Quran/36/1]]</small> | #:''God '''[[recited]]''' Ṭāhā and Yāsīn two thousand years before He created Adam.'' <> Allah '''ya [[karanto]]''' Suratul Taha da Yasin shekaru dubu biyu kafin Ya halicci Adamu. <small>--[[Talk:Quran/36/1]]</small> |
Latest revision as of 11:18, 2 October 2022
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The past tense and past participle of recite. <> wato idan aka karanta (a fili).
- God recited Ṭāhā and Yāsīn two thousand years before He created Adam. <> Allah ya karanto Suratul Taha da Yasin shekaru dubu biyu kafin Ya halicci Adamu. --Talk:Quran/36/1