More actions
No edit summary |
m Quick edit: appended Category:English lemmas (pid:11619) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
##''Granted, today they do not appear '''visibly''' in order to deliver true worshipers from danger. <> Hakika, ba sa fitowa '''a zahiri''' don su ceci bayi masu bauta ta gaskiya daga haɗari a yau. | ##''Granted, today they do not appear '''visibly''' in order to deliver true worshipers from danger. <> Hakika, ba sa fitowa '''a zahiri''' don su ceci bayi masu bauta ta gaskiya daga haɗari a yau. | ||
##''Then, they expect that Jesus will '''visibly''' return to rule the earth. <> Amma, Littafi Mai Tsarki ya nuna '''dalla-dalla''' cewa dawowar Yesu a alamance ne ba a zahiri ba. [https://glosbe.com/en/ha/visibly?tmmode=MUST&stem=false#translationExamples] | ##''Then, they expect that Jesus will '''visibly''' return to rule the earth. <> Amma, Littafi Mai Tsarki ya nuna '''dalla-dalla''' cewa dawowar Yesu a alamance ne ba a zahiri ba. [https://glosbe.com/en/ha/visibly?tmmode=MUST&stem=false#translationExamples] | ||
[[Category:English lemmas]] |
Latest revision as of 03:15, 15 March 2019
Pronunciation
Adverb
Positive |
Comparative |
Superlative |
- In a visible manner; openly. <> a buɗe, a waje, a fili, a zahiri, dalla-dalla.
- Synonyms: openly and transparently
- Granted, today they do not appear visibly in order to deliver true worshipers from danger. <> Hakika, ba sa fitowa a zahiri don su ceci bayi masu bauta ta gaskiya daga haɗari a yau.
- Then, they expect that Jesus will visibly return to rule the earth. <> Amma, Littafi Mai Tsarki ya nuna dalla-dalla cewa dawowar Yesu a alamance ne ba a zahiri ba. [1]