Toggle menu
24.2K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/108: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/" to "http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
[[Category:Quran/11]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/11]] > [[Quran/11/107]] > [[Quran/11/108]] > [[Quran/11/109]]
[[Category:Quran/11]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/11]] > [[Quran/11/107]] > [[Quran/11/108]] > [[Quran/11/109]]
== [[Quran/11/108]] ==
== [[Quran/11/108]] ==
<html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/11_108.png"/></html>{{-}}
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/11_108.png"/></html>{{-}}
#: ''[[and]] [[as]] [[for]] [[those]] [[who]] [[were]] [ [[destined]] [[to]] [[be]] ] [[prosperous]], [[they]] [[will]] [[be]] [[in]] [[paradise]], [[abiding]] [[therein]] [[as]] [[long]] [[as]] [[the]] [[heavens]] [[and]] [[the]] [[earth]] [[endure]], [[except]] [[what]] [[your]] [[lord]] [[should]] [[will]] - [[a]] [[bestowal]] [[uninterrupted]]. <> [[amma]] [[waɗanda]] [[suka]] [[yi]] [[arziki]] [[to]], [[suna]] [[a]] [[cikin]] [[aljanna]] [[suna]] [[madawwama]], [[a]] [[cikinta]], [[matuƙar]] [[sammai]] [[da]] [[ƙasa]] [[sun]] [[dawwama]], [[face]] [[abin]] [[da]] [[ubangijinka]] [[ya]] [[so]]. [[kyauta]] [[wadda]] [[ba]] [[ta]] [[yankewa]]. = [ [[11]]:[[108]] ] [[amma]] [[ga]] [[wadanda]] [[suka]] [[yi]] [[sa'a]]. [[zasu]] [[shiga]] [[aljannah]]. [[wurin]] [[zamansu]] [[kenan]] [[na]] [[har]] [[abada]], [[muddin]] [[sammai]] [[da]] [[qasa]] [[suna]] [[jure]] [[wa]], [[daidai]] [[da]] [[nufin]] [[ubangijinka]] &[[ndash]]; [[kyauta]] [[wanda]] [[bata]] [[yankewa]]. [[bin]] [[iyayenmu]] [[kamar]] [[magafi]] [[abin]] [[ban]] [[tausaye]] [[ne]] [[ga]] [[mutum]]
#: ''[[and]] [[as]] [[for]] [[those]] [[who]] [[were]] [ [[destined]] [[to]] [[be]] ] [[prosperous]], [[they]] [[will]] [[be]] [[in]] [[paradise]], [[abiding]] [[therein]] [[as]] [[long]] [[as]] [[the]] [[heavens]] [[and]] [[the]] [[earth]] [[endure]], [[except]] [[what]] [[your]] [[lord]] [[should]] [[will]] - [[a]] [[bestowal]] [[uninterrupted]]. <> [[amma]] [[waɗanda]] [[suka]] [[yi]] [[arziki]] [[to]], [[suna]] [[a]] [[cikin]] [[aljanna]] [[suna]] [[madawwama]], [[a]] [[cikinta]], [[matuƙar]] [[sammai]] [[da]] [[ƙasa]] [[sun]] [[dawwama]], [[face]] [[abin]] [[da]] [[ubangijinka]] [[ya]] [[so]]. [[kyauta]] [[wadda]] [[ba]] [[ta]] [[yankewa]]. = [ [[11]]:[[108]] ] [[amma]] [[ga]] [[wadanda]] [[suka]] [[yi]] [[sa'a]]. [[zasu]] [[shiga]] [[aljannah]]. [[wurin]] [[zamansu]] [[kenan]] [[na]] [[har]] [[abada]], [[muddin]] [[sammai]] [[da]] [[qasa]] [[suna]] [[jure]] [[wa]], [[daidai]] [[da]] [[nufin]] [[ubangijinka]] &[[ndash]]; [[kyauta]] [[wanda]] [[bata]] [[yankewa]]. [[bin]] [[iyayenmu]] [[kamar]] [[magafi]] [[abin]] [[ban]] [[tausaye]] [[ne]] [[ga]] [[mutum]]