Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|
Line 11: |
Line 11: |
| </html> | | </html> |
| #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source |
| src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/075036.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/075036.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- does man think that he will be left neglected? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- ayahsabu al-insanu an yutraka sudan <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does think man that he will be left neglected? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man, then, think that he is to be left to himself to go about at will? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- thinketh man that he is to be left aimless? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he is to be left to wander without an aim? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man, then, think that he is to be left to himself, to go about at will? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- assumes the human being that he will be left aimless? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man reckon he´ll be left forlorn? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
do people think they will be left without purpose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human being think that he [ was created ] to be forgotten? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think he could do what he will and act without restriction or limitation and neglect his duties and his obligations to allah, and get away with it ?. <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- did man think that he will be left neglected <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think he will be left alone? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- deemest man that he is to be left uncontrolled? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left alone to himself, free? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man reckon he will be left to go on unchecked? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does human think that he is to be left to himself (to go about as he pleases)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man suppose that he would be abandoned to futility? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he is to be left to wander aimless (or purposeless)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man reckon that he will be left in vain? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- for you, the human being of such behavior, will certainly deserve it. <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man presume that he will be left unchecked? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think he will be left alone like a soundless broken musical string? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be neglected (and left alone), (without purpose for which he was created)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left neglected? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left without any purpose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- did man think that he would be left unchecked, (and never be called to account)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left for nothing (without any reckoning)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human personality think that he will be left suda (untamed, uncontrolled and un-accounted for)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left without purpose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human being think that he will be left uncontrollable? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left alone, unquestioned? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human being think that he is left aimlessly? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- did man think that he will be left neglected? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left to fend for himself? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be given his freedom of choice forever? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man assume that he will be let loose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human think he will be left to roam at will? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left aimless? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human/mankind think/suppose that (e) he be left unattended to/disregarded (uncounted with)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he is to be left alone without purpose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does the human being think that he will go to nothing? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left free? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does a person think that he will be left alone without purpose. <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he will be left suda (neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his lord (allah) on him)? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- what, does man reckon he shall be left to roam at will? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he shall be left to himself? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- doth man think that he shall be left at full liberty, without control? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- thinketh man that he shall be left supreme? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think he will be left alone, to no purpose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
- does man think that he (was created) to be left off without (fulfilling) any purpose? <> shin, mutum na zaton a bar shi sagaga (wato babu nufin kome game da shi)? = [ 75:36 ] shin, mutum na zaton cewa ba za shi ko'ina ne ba? --Qur'an 75:36
Words counts (sorted by count)