Created page with "<big>wucè kīmā̀, wucè mìsālī̀, wucè hankàlī</big> ===Pronunciation=== * {{UK}} {{IPA|/es-θp-sɧʋn-l/}} * {{US}} {{IPA|/x-cẽp-shuŋ-l/}} * {{audio|en-us-excepti..." |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==Adjective== | ==Adjective== | ||
{{adjective|more=true}} | {{adjective|more=true}} | ||
#{{uncountable}} Very good; [[outstanding]]. <> matuƙar kyau sosai, wucè kīmā̀, wucè mìsālī̀, wucè hankàlī. | #{{uncountable}} Very good; [[outstanding]]. <> matuƙar kyau sosai, wucè kīmā̀, wucè mìsālī̀, wucè hankàlī. yin [[fice]]. | ||
#:''I scored ninety percent on the test. My parents thought it '''exceptional''', for math was a difficult subject for me.'' | #:''I scored ninety percent on the test. My parents thought it '''exceptional''', for math was a difficult subject for me.'' | ||
#{{uncountable}} [[unexpected|Unexpected]]. <> abinda ya fi wadda aka saba. [[abin mamaki]]. | #{{uncountable}} [[unexpected|Unexpected]]. <> abinda ya fi wadda aka saba. [[abin mamaki]]. | ||
#:''Under '''exceptional''' circumstances, the elder allowed the child to stay outside past his [[curfew]].'' | #:''Under '''exceptional''' circumstances, the elder allowed the child to stay outside past his [[curfew]].'' | ||
#:''Did you know that the people of the cave and people close to the woods, were our '''[[exceptional]]''' signs?'' <> Ko kuwa kã yi zaton cewa ma´abũta kõgo da allo sun kasance '''[[abin mamaki]]''' daga ãyõyin Allah? = Shin ka san cewa mutanen kogo da Raqimu suna daga cikin ayoyinmu '''masu [[ban mamaki]]'''? <small>--[[Quran/18/9|Qur'an 18:9]]</small> | #:''Did you know that the people of the cave and people close to the woods, were our '''[[exceptional]]''' signs?'' <> Ko kuwa kã yi zaton cewa ma´abũta kõgo da allo sun kasance '''[[abin mamaki]]''' daga ãyõyin Allah? = Shin ka san cewa mutanen kogo da Raqimu suna daga cikin ayoyinmu '''masu [[ban mamaki]]'''? <small>--[[Quran/18/9|Qur'an 18:9]]</small> |