Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

l bargeryhausa: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Created page with "<html><img align=right src="FILE"/></html>Category:TODO <html><head><title>result</title></head><body bgcolor=#F0E68C><b>la</b><br> {interjection}. (Ar.) la, ban ji ba, <..."
 
m Text replacement - "Category:TODO " to "Category:TODOCategory:Bargery "
 
Line 1: Line 1:
<html><img align=right src="FILE"/></html>[[Category:TODO]]
<html><img align=right src="FILE"/></html>[[Category:TODO]][[Category:Bargery]]


<html><head><title>result</title></head><body bgcolor=#F0E68C><b>la</b><br> {interjection}. (Ar.) la, ban ji ba, <i>really I did not hear; truly I                      never heard.</i> (= lala; lalala.)          <br><br><b>la'ada</b><br> [la"'a+da"] {n.f.}. <i>A commission on a business transaction.</i>                        (On garments and cloths, the commission payable to a broker by the seller                      is usually 5 per cent. if the seller is a townsman and 1o per cent. if he                      is a villager. On horses, the usual market custom is different, e.g. A                        puts up at the house of B and hands him a horse to sell. B hands it to a                        broker, and it is bought by C for a friend D. Whatever the price agreed                        on, up to 20 Pounds, the commission payable by A is 10s., of which sum                        the broker gets 3s., B 2s., C 2s., the one who rides it to show off its                        paces receives 1s., and 2s. is handed back to D. (= ijara.)        <br><br><b>la'ada waje.</b><br> <i>Commission paid to a broker by the buyer.</i> It is divided                      out in the same way as la'ada.        <br><br><b>la'akari</b><br> [la"'aka"ri/+] {n.m.}. <i>Taking care of; keeping observation                        over, or on.</i> e.g. ba shi da l., <i>he is careless.</i> (= hadani; lura;                        vide la'arkance.)        <br><br><b>la'alla</b><br> [la"'a+lla"] {adv.}. (Ar.) <i>Perhaps; probably.</i> (Vide                        wala-alla; yala'alla; yalla; halama; wata kila.)        <br><br><b>la'ana.<br>I.</b> [la"'a+na"] {n.f.}.                      <br>1. <i>A sin; a crime; a fault; misconduct; a deliquency; a lapse; anything                          which brings a feeling of shame,</i> e.g. cheating in trade, or any form                          of deceit.                      <br>2. = la'ari q.v.                    <br><b>II.</b> [la"'a+na/^]. (S.) (Ar.)                      <br>1. (v.tr.1e} = la'anta I q.v.                      <br>2. {n.f.}. <i>A curse.</i>          <br><br><b>la'ananne</b><br> [la"'a"na+nne/+] {5... iya/, (a/);... u/, (i/). p.p. of                        la'ana}.        <br><br><b>la'ance</b><br> [la"'a"nce/+] {4a la'anta III. 1}.        <br><br><b>la'anci</b><br> [la"'a"nci+] {4b la'anta III. 1}.          <br><br><b>la'anta.<br>I.</b> [la'a"nta/+] {v.tr.2g; la+'a+nto/+ (2k.ii)}. (Ar.)                      <br>1. <i>Show p. up; reprimand p. publicly.</i> e.g. k'ak'a za ka la'anta ni a                          cikin ta/ro? <i>why do you put the blame on me and openly make me out,                          in the presence of others, to be in the wrong?</i>                      <br>2. <i>Curse.</i>                    <br><b>II.</b> [la+'a"nta/+] {4d la'anta I}.                    <br><b>III.</b> [la"'a+nta^]. (Ar.)                      <br>1. {v.tr.1e} = la'anta I.                      <br>2. {n.f.; 4e la'anta III. 1}.                    <br><b>IV.</b> [la"'a+nta"] {v.intr.3j}. <i>Be accursed.</i>        <br><br><b>la'antacce</b><br> [la"'a"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        la'anta.}        <br><br><b>la'antawa</b><br> [la+'a"nta/>wa/+] {4c la'anta I}.        <br><br><b>la'anto; la'antowa.</b><br> Vide sub la'anta.        <br><br><b>la'anto; la'antowa.</b><br> Vide sub la'anta.        <br><br><b>la'arabi</b><br> = la'arafi q.v.        <br><br><b>la'arafi</b><br> [la'ara/fi"] {n.m.}. (Ar.) <i>The par-tition between Paradise                        and Hell.</i> (Vide Koran, Sura vii.)          <br><br><b>la'ari</b><br> [la'a/>ri/+; la"'a/+ri/+] {n.m.}. <i>A sudden feeling of fear or                        panic.</i> (= raki; karaya.)          <br><br><b>la'arkance</b><br> [la"'a"rka"nce+] {adv. of state}. yina l. da shi, <i>he is                        keeping an eye on it, he is specially observing</i> (watching) <i>him.</i>                        (Vide la'akari.)          <br><br><b>la'asar; la'asariya</b><br> [la"'a+sa"r] {n.f.; in genitive = la"'asa"ri/+}.                        (Ar.)                      <br>1. <i>The time from about 4 p.m. till sunset.</i> da la'asar (la'asariya)                          muka tashi <i>we started at</i> la'asar. da la'asarin fa/ri ka zo, <i>come                          at the commencement of the time called la'asar.</i> da la'asar sakaliya                          muka tashi = da la'asar lis muka tashi, <i>we started just before                          sun-down.</i>                      <br>2. jikina ya/ yi la'asar, <i>my heart failed me; I went cold</i> (through                          fear), <i>got a sudden sense of misgiving; I felt upset.</i> (= lis 2                          (a).)                      <br>3. ya/ yi la'asariya, <i>he put on his best clothes and went to show                          himself off in the town just before sundown.</i>                      <br>4. na/ kawo niaka la'asariya, <i>I've strolled round just to spend a few                          minutes with you ... in the cool of the afternoon.</i>        <br><br><b>la'asari</b><br> [la"'asa"ri/+] {n.m.}. Vide la'asar.          <br><br><b>la'asar; la'asariya</b><br> [la"'a+sa"r] {n.f.; in genitive = la"'asa"ri/+}.                        (Ar.)                      <br>1. <i>The time from about 4 p.m. till sunset.</i> da la'asar (la'asariya)                          muka tashi <i>we started at</i> la'asar. da la'asarin fa/ri ka zo, <i>come                          at the commencement of the time called la'asar.</i> da la'asar sakaliya                          muka tashi = da la'asar lis muka tashi, <i>we started just before                          sun-down.</i>                      <br>2. jikina ya/ yi la'asar, <i>my heart failed me; I went cold</i> (through                          fear), <i>got a sudden sense of misgiving; I felt upset.</i> (= lis 2                          (a).)                      <br>3. ya/ yi la'asariya, <i>he put on his best clothes and went to show                          himself off in the town just before sundown.</i>                      <br>4. na/ kawo niaka la'asariya, <i>I've strolled round just to spend a few                          minutes with you ... in the cool of the afternoon.</i>        <br><br><b>la'asariya</b><br> [la"'a"sa"ri+ya"] {n.f.}. Vide la'asar.          <br><br><b>laba</b><br> [la/"ba/+] {n.f.}. (Kats.)                      <br>1. <i>A piese of land which has had only one crop off it.</i> (= hura q.v.;                          karin gawayi.)                      <br>2. <i>A kind of guinea-corn.</i>        <br><br><b>la'ba</b><br> [la'ba"] {v.intr.3c} = la'ba'ba q.v.        <br><br><b>la'ba'ba.<br>I.</b> [la'ba/"'ba/+] {v.intr.3g; la+'ba/+'bo/+ (3h. iii)}. <i>Walk                      stealthily,</i> especialiy for a nefarious purpose, or in hunting.                    <br><b>II.</b> [la"'ba/+'ba^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+'ba/+'bo/+ (2k.ii, iii)}. <i>Stalk; pursue stalthily.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e la'ba'ba II. 1}.          <br><br><b>la'ba'bawa</b><br> [la+'ba/"'ba/>wa/+] {4f la'ba'ba I}.        <br><br><b>la'ba'be</b><br> [la"'ba/"'be/+] {4a la'ba'ba II. 1}.        <br><br><b>la'ba'bi</b><br> [la"'ba/"'bi+] {4b la'ba'ba II. 1}.        <br><br><b>la'ba'bo; la'ba'bowa.</b><br> Vide la'ba'ba.        <br><br><b>la'ba'bo; la'ba'bowa.</b><br> Vide la'ba'ba.        <br><br><b>labadiya</b><br> [la"ba/+di+ya"] {n.f.}. <i>Aimless wan-dering of one who has no                        occupation; roving from place to place.</i> (= gilo.)        <br><br><b>la'bai</b><br> [la'bai] {n.f.}.                      <br>1. <i>A variety of cotton,</i> so called because of its softness. (= cukwi;                          ba-kanuwa; 'yar tabshi; k'walli 'daya zugu.)                      <br>2. sutun la'bai, an epithet applied to a lazy, good-for-nothing person.                      <br>3. 'dan yaron (yaran) nan ba zai iya ba, la'bai ne, <i>this lad cannot do                          it, he is too young, not strong enough.</i>        <br><br><b>la'banda</b><br> [la"'ba+nda/+] {n.f.}. <i>A thatching grass,</i> so called because                      of its lack of strength.          <br><br><b>labani da labungo</b><br> [la"ba/+ni/+ da" la/"bu+ngo/+] = ci'bus da ribus q.v.        <br><br><b>Labaran</b><br> [la"ba"ra+n] {n.m.}. <i>The name of the Moslem fast month                        Ramadan,</i> also <i>the name given to a boy born in that month.</i> In                        Katsina the final 'n' is often scarcely heard in pronunciation.          <br><br><b>labari</b><br> [la/"ba/+ri"] {n.m.; pls. la/"ba/"ru/+; la/ba/ru/. ruka"; (alt.                        Kats.) la/"ba/"ra+i; la/burra"}.                      <br>1. <i>News; information.</i>                        <br>(a) e.g. ina labari? one of the questions asked in greetings used by                            one Hausa to another. The reply is 'sei alheri', or 'babu labari' or                            sometimes 'lafiya'.                        <br>(b) [ba/> la/"ba/+ri"] {adv.}.                          (i) <i>Suddenly; without warning.</i>                          (ii) <i>Great Scott! that's bad news!</i>                      <br>2. <i>A story, fable, yarn.</i> e.g. an kawo hatsi taiki 'dari a kasuwa.                          labari ne, <i>a hundred leather sacks of corn have been brought to the                          market. that's a yarn.</i> labarin Kano, nama ya/ k'one ya/ bar romo,                          <i>that's a fable.</i>        <br><br><b>labarin safara</b><br> [la/"ba/+ri"n sa+fa/"r+a"] {n.m.}. <i>News which the                        hearer knows better than the reciter.</i>        <br><br><b>labarta.<br>I.</b> [la/ba"rta/+] {v.tr.2g; la/+ba+rto/+ (2k. ii)}. <i>Inform.</i>                        e.g. ya/ labarta mini maganan nan. (= habarta; fa'da; gaya.)                    <br><b>II.</b> [la/+ba"rta/+] {4d labarta I}.        <br><br><b>labartad da</b><br> [la/+ba+rta+d da"].                      <br>1. {v.tr.1d; but no 'sh' form} = labarta. e.g. ya/ labartar mini da                          maganan nan.                      <br>2. {cont. and v.n. of no. 1 with object}.          <br><br><b>labartarwa</b><br> [la/+ba+rta>rwa/+] {4h labartad da}.          <br><br><b>labartawa</b><br> [la/+ba"rta/>wa/+] {4c labarta}.          <br><br><b>la'bashi</b><br> [la/'ba/shi/j {n.m.} (Had.) = zak'i banza q.v.          <br><br><b>labato</b><br> [labato/] {n.m.}. (Kats.) <i>A lazy, good-for-nothing person.</i> (=                      rago II.)          <br><br><b>la'batu</b><br> [la"'ba/+tu/+] (Go.) = le'batu q.v.        <br><br><b>la'bawa</b><br> [la+'ba/"wa/+] {4f la'ba}.        <br><br><b>labaye</b><br> [la"ba/+ye"] {n.m.}. (Kats.) <i>The springing up again of shrubs                        which have been cut down but their roots left in the ground.</i> (=                        'balashi; ingwalami; tattofi.)        <br><br><b>la'bba.<br>I.</b> [la'bba/] {n.f.}. <i>A thick cotton thread, of six to ten, or                        more, cord or ply.</i>                    <br><b>II.</b> [la>'bba+] {pl. of le'be}.          <br><br><b>labbace</b><br> [la"bba/"ce/+] {4a labbata}.          <br><br><b>labbaci</b><br> [la"bba/"ci+] {4b labbata}.          <br><br><b>labbani</b><br> [la"bba/+ni"] (K.) = labbati q.v.          <br><br><b>labbare</b><br> [labba/re"]. ya/ ya/ da labbaransa, <i>he, a professional cadger,                      has settled him-self down comfortably with the one whom he knows will                        eventually give him something.</i>        <br><br><b>labbashi</b><br> [la"bba/+shi"] (Kats.) = labbati q.v.          <br><br><b>labbata</b><br> [la"bba/+ta^]. (Kats.)                      <br>1. {v.tr.1e}. <i>Defraud, cheat, deceive.</i> (= lubbata; (Mar.) labta.) ya/                          labbace ni, <i>he cheated me.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e of no. 1}        <br><br><b>labbati</b><br> [la"bba/+ti"] {n.m.}. <i>An imported numnah placed on the</i>                        mashimfi'di <i>so that it</i> (the numnah) <i>may not be spoilt with sweat.</i>        <br><br><b>labbatiyo</b><br> [la"bba/"ti+yo"] {n.m.}. <i>A native-made inferior imitation                        of</i> labbati.          <br><br><b>labce.<br>I.</b> [labce"] {v.tr.2d}.                      <br>1. ka/ l. mini shi'ba da riga, <i>all the cotton I am preparing you have                          taken adhering to your gown.</i>                      <br>2. ya/ l. nama da yawa, <i>he has cut off and taken practically all the                          meat.</i>                    <br><b>II.</b> [la+bce"] {4d labce I}.                    <br><b>III.</b> [la"bce/+] {4a labta III}.          <br><br><b>labcewa</b><br> [la+bce/"wa/+] {4c labce I}.          <br><br><b>lab'da</b><br> [lab'da"] {v.tr.2d} = lab'dance q.v.          <br><br><b>lab'dance.<br>I.</b> [lab'da"nce/+] {v.tr.2gg; la+b'da+nto/+ (2k. ii);                        la"b'da"ntu+ (3e.ii)}. <i>Do a thing well and thoroughly; arrange articles                      in their proper places.</i>                    <br><b>II.</b> [la+b'da"nce+] {4d lab'dance I}.          <br><br><b>lab'dancewa</b><br> [la+b'da"nce/>wa/+] {4c lab'dance}.        <br><br><b>lab'danta</b><br> [lab'da"nta/+] {v.tr.2g} =lab'dance q.v.          <br><br><b>lab'dantacce</b><br> [la"b'da"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/);... u/, (i/). p.p. of                      lab'dance}.        <br><br><b>lab'di</b><br> [la"b'di"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Excellence, thoroughness and carefulness in work,</i> e.g. in writing,                          in relating narrative, &c.                      <br>2. <i>Method.</i> e.g. aikinsa ba/ shi da lab'di, <i>there is no method about                          his work.</i> (= fasali.)        <br><br><b>la'be.<br>I.</b> [la'be"] {v.intr.3b}.                      <br>1. <i>Hide,</i> or <i>crouch behind anything for any purpose</i> (e.g. listening                        to a conversation). e.g. na/ 1. da bango, <i>I crouched beside the                          wall.</i> (Cf. fake.) ya/ la'be da ciwo, <i>he pretended to be unwell.</i>                      <br>2. <i>keep oneself concealed in one's house so that one's presence there                          may not be known.</i>                    <br><b>II.</b> [la"'be/+] {n.m.}.                      <br>1. (Kats., N. & alt. K.) <i>Joining two ends of thread without knotting                          them.</i>                      <br>2. (Tas.) <i>A thin necklace of twisted silver wire.</i>                    <br><b>III.</b> [la"'be+] {adv. of state to la'be I}. e.g. a la'be ya ke.                    <br><b>IV.</b> [la/'be"] {v.intr.3b}. <i>Become soft</i> (e.g. ripening fruit, t.                        being cooked). (= lagu'be; lake.)        <br><br><b>la'bela'be.<br>I.</b> [la"'be"la+'be/+] {adj. invariable}. <i>Of insufficient                        consistency,</i> e.g. tuwo; clay mixed for building. (= la'bola'bo I, II.)                    <br><b>II.</b> [la'bela'be] {adj. invariable}.                      <br>1. <i>Flimsy.</i> (= falefale.)                      <br>2. <i>Soggy</i> (soil).                    <br><b>III.</b> [la"'bala"'be+] {n.m.}. (Etym. la'be I q.v.) <i>Slinking,</i> e.g.                        furtively along in the shadow of walls; or of child afraid of punishment.        <br><br><b>la'bewa</b><br> [la/+'be/"wa/+] {4f la'be IV}.        <br><br><b>labga</b><br> [labga"] {n.f.}. <i>The name of a fish.</i>        <br><br><b>la'bi</b><br> [la"'bi+] {n.m.}. <i>A children's game in water.</i> (= le'bi;                        lalle'biyo; landi; a kori kada.)        <br><br><b>labi</b><br> [la/bi"] {n.m.}. <i>A track,</i> e.g. made by elephants, cattle, army,                      &c., through the 'bush'. (Vide hanya.)        <br><br><b>labis</b><br> [la/"bi+s] {n.m.}. (Go.) <i>A children's aquatic game.</i>        <br><br><b>labkace,</b><br> &c. (Kats.) = lafkace, &c., q.v.        <br><br><b>labk'i</b><br> (Kats.) = laushi q.v.        <br><br><b>lablabtu</b><br> [la"bla"btu/+] = lallautu q.v.        <br><br><b>la'bola'bo.<br>I.</b> [la'bola'bo] (= la'bula'bu) {adj. invariable}.                      <br>1. <i>Insecure.</i>                        <br>(a) of tying. (= lakolako; sakosako.)                        <br>(b) fixing in the ground.                        <br>(c) of article tied or fixed.                        <br>(d) of t. rooted. e.g. auran nan l. ne, <i>a dis-solution of this                            marriage may be sought at any moment.</i>                      <br>2. = la'bela'be I q.v.                    <br><b>II.</b> [la"'bo"la+'bo+] = la'bela'be I q.v.                    <br><b>III.</b> [la"'bola"'bo/+] {n.m.}. <i>A children's game on soft, marshy                        ground.</i>        <br><br><b>labsur</b><br> = lafsur q.v.          <br><br><b>labta.<br>I.</b> [labta"] {v.tr.2c; la+bto/+ (2e.i); only with dative}.                      <br>1. (S., Kats. & N.) <i>Put a load on a pack-animal.</i> e.g. ya/ labta masa                          <i>he put a load on it.</i>                      <br>2. <i>Apply ex-cessively.</i>                        <br>(a) (K.) <i>Put a heavy load on a pack-animal.</i> e.g. an labta wa jakai                            kaya, <i>the donkeys have been given heavy loads.</i>                        <br>(b) <i>Give p. a heavy load to carry.</i> an labta masa kaya.                        <br>(c) an labta masa tsumangiya, <i>he has been well thrashed.</i>                        <br>(d) ya/ labta turare a jiki, <i>he has smeared a lot of musk scent on                            his body.</i>                        <br>(e) jiya an labta ruwa, <i>yesterday it rained heavily.</i> (= lafta;                            lapta; lauta.)                    <br><b>II.</b> [la+bta"] {4d labta I}.                    <br><b>III.</b> [la"bta/+].                      <br>1. {v.tr.1a}.                        <br>(a) <i>Take great deal of t.</i> e.g. ya/ labci nama, <i>he cut off a huge                            piece of meat.</i> ya/ labci kaya, <i>he took a very heavy load.</i> ya/                            labci bashi <i>he in-curred a big debt.</i>                        <br>(b) (Mar.) <i>Defraud.</i> (= labbata.) e.g. ya/ labci wa/ne, <i>he has                            de-frauded so-and-so.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e labta III}.                    <br><b>IV.</b> [labta/] {n.f.}. (Kats.) <i>The plant</i> dafara q.v.          <br><br><b>labtawa</b><br> [la+bta/"wa/+] {4c labta I}.          <br><br><b>labto</b><br> [labto/].                      <br>1. Vide labta I.                      <br>2. {n.m.}. (Go.) <i>An impotent man.</i> (= rabto)          <br><br><b>labtowa</b><br> [la+bto/>wa/+] {cont. and v.n. without object of labto I}.        <br><br><b>labtu</b><br> [la"btu/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>The swaying</i>                        <br>(a) of a camel as it walks;                        <br>(b) of a drowsy person.                      <br>2. <i>Swinging on the branch of a tree.</i> (= laftu; lautu.)                      <br>3. (a) <i>A load of a pack-animal.</i>                        <br>(b) {used as alt. v.n. to labta I}. <i>Lading a pack-animal.</i> e.g. ana                            labtun rak'uma.          <br><br><b>labu.<br>I.</b> [la/bu/] {n.m.}.                      <br>1. <i>A "ladder' in poor weaving</i>                      <br>2. <i>Prepared locust-bean eeds made into cakes or balls, but not finished                          off</i>                      <br>3. <i>Leaves of the custard-apple used as horse medicine.</i> (= gubdu.)                      <br>4. <i>Rolls of moist clay ready for use in building a corn-bin.</i>                    <br><b>II.</b> [la/bu"] (Kats.). Abbreviation of labudda. (= lazu.)                    <br><b>III.</b> [labu].                      <br>1. {n.m.}. <i>A native-made twine,</i> usually red and blue in colour, but                          sometimes red and white.                      <br>2. Expression used with sarbu q.v.          <br><br><b>la'bu'bu</b><br> [la/"'bu/+'bu") {n.m. and adj.; fem. la/"'bu/'bu"wa/+}.                      <br>1. <i>A young human being, animal, or bird</i> (because of the softness of                          their bodies). (= kiluhu; fililliki.)                      <br>2. tuwon (tuwan) nan la'bu'bu ne, <i>this</i> tuwo <i>is not stiff enough.</i>                          furan nan la'bu'buwa ce, <i>this</i> fura is too moist.        <br><br><b>la'bu'buwa</b><br> [la/"'bu/'bu"wa/+] {n.f.}.                      <br>1. {fem. of la'bu'bu}.                      <br>2. {Tas.) = jogoguwa q.v.          <br><br><b>la'buce</b><br> [la/"'bu"ce/+] {4a la'buta}.        <br><br><b>la'buci</b><br> [la/"'bu"ci+] {4b la'buta}.        <br><br><b>labudda; labuddi</b><br> [la/"bu+dda"] {adv.} <i>Doubt-lessly.</i> (= (S. & Kats.)                        lallai; dahir; dimun; gaskiya; hakika; hakk'an; (K.) kibbu; (Kats.)                        kibbun; kirbulle; lakadan; lalle; lilla-alaihin; nanaalaihin; tabbas;                        tamman.)        <br><br><b>labudda; labuddi</b><br> [la/"bu+dda"] {adv.} <i>Doubt-lessly.</i> (= (S. & Kats.)                        lallai; dahir; dimun; gaskiya; hakika; hakk'an; (K.) kibbu; (Kats.)                        kibbun; kirbulle; lakadan; lalle; lilla-alaihin; nanaalaihin; tabbas;                        tamman.)        <br><br><b>labuje</b><br> [la/bu/je"] {n.m.}. <i>A name given to what are considered the                        very best kola-nuts;</i> they are grown in the Nupe Province.        <br><br><b>la'bula'bu</b><br> = la'bola'bo q.v.        <br><br><b>labule</b><br> [la/bule/] {n.m.}.                      <br>1. <i>A curtain dividing off a portion of a room.</i>                      <br>2. ya/ shiga l. is mainly used to imply that a p. is committing                          immorality. (= (G. & D.) zuga.)          <br><br><b>la'buna.<br>I.</b> [la/'bu"na/+] {v.tr.2g; la/+'bu+no/+ (2k. ii)}.                      <br>1. (a) <i>Tie slackly so as to be easily undone; insecurely mend article,</i>                            e.g. table, chair, &c.; <i>insecurely erect a post; transplant or put                            in the ground insecurely,</i> especially into wet soil, e.g. sweet                            potato slips, indigo plants.                        <br>(b) sun l. aure, <i>they have made a short-lived marriage.</i>                        <br>(c) {with dative}. an l. masa igiya, <i>a string has been tied on it                            loosely.</i>                      <br>2. <i>Smear one t. on another.</i> e.g. an l. wa kibiya dafi, <i>poison has                          been smeared on the arrow.</i> shi ya la'buno mana laifin nan, <i>we                          suffered for his misdemeanour, crime, &c.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+'bu"na/+] {4d la'buna I}.                    <br><b>III.</b> [la/"'bu+na^] {v.tr.1e; la/+'bu+no/+ (2k. iii)}. <i>Extract                        ointment, &c., from pot by insert-ing stick, &c., into it.</i>        <br><br><b>la'bunawa</b><br> [la/+'bu"na/>wa/+] {4c la'buna I}.          <br><br><b>la'bundoso</b><br> [la/'bundoso] {n.m.}. <i>A lazy, good-for-nothing fellow.</i> (=                      rago II.)          <br><br><b>la'bune</b><br> [la/"'bu"ne/+] {4a la'buna III}.        <br><br><b>la'buni.<br>I.</b> [la/'bu"ni/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Trans-planting into very damp soil.</i> (Vide mala'buni.)                      <br>2. <i>A dam made for catching fish.</i>                    <br><b>II.</b> [la/"'bu"ni+] {4h la'buna III}.        <br><br><b>la'buno; la'bunowa.</b><br> Vide la'buna.          <br><br><b>la'buno; la'bunowa.</b><br> Vide la'buna.          <br><br><b>la'buta</b><br> [la/"'bu+ta^] {v.tr.le; 1e; la/+'bu+to/+ (2k. ii)} (Go.) =                        la'buna q.v.        <br><br><b>laca</b><br> [laca] {n.m.}. (B.) <i>A children's aquatic game.</i> (= 'ya 5 <br>(a).)        <br><br><b>lac'a; lac'af; lac'am</b><br> [lac'a"] {adv.}. (Kats.) <i>In sodden condition.</i>        <br><br><b>lac'a; lac'af; lac'am</b><br> [lac'a"] {adv.}. (Kats.) <i>In sodden condition.</i>        <br><br><b>lac'a; lac'af; lac'am</b><br> [lac'a"] {adv.}. (Kats.) <i>In sodden condition.</i>        <br><br><b>lac'e.<br>I.</b> [lac'e"] (Kats.) {v.intr.3b}.                      <br>1. <i>Become sodden.</i>                      <br>2. <i>Become tinged with blue.</i>                    <br><b>II.</b> [la/c'e"] {v.intr.3b} (alt. Kats.) = latse  q.v.        <br><br><b>lac'i</b><br> = lwac'i q.v.        <br><br><b>lwac'i; lac'i</b><br> (Kats.) [lwac'i]. In the expression tuwon lwac'i, <i>the                        paste used by leather-workers.</i> (= rwac'i; tuwon rik'o.)        <br><br><b>lada</b><br> [la/da/] {n.m. (K.); n.f. (Kats.)}.                      <br>1. (a) <i>Wages; reward.</i> (Vide tsada.)                        <br>(b) Allah ya ba da l.! <i>God reward you!</i>                        <br>(c) [ko/wa ya ci la/dan kuturu ya/> yi+ ma+sa" a+ski"], <i>once a p. has                            agreed to carry out a task he must com-plete it, however distasteful                            it may be.</i>          <br><br><b>ladab</b><br> [ladab] {n.m.}.                      <br>1. <i>A submissive, humble, and often grovelling attitude adopted before a                          paramount chief or an</i> alkale, <i>also in the presence of a British                          Government official.</i> (Vide rusuna.)                      <br>2. yi l., <i>sit in a becoming position</i> (said by a dogari, &c., to a p.                          who is not sitting in deferential pose in the presence of a superior).          <br><br><b>ladabawa</b><br> [la+da"ba/>wa/+] {n.f.}. (S.) <i>Showing respect; paying                        deference.</i>        <br><br><b>ladabi</b><br> [lada"bi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Good manners; respect; deference.</i> (e.g. it is incorrect for a wife                          under any circumstances ever to let the name of her husband pass her                          lips, even after the marriage has been dissolved; similarly the name of                        her eldest son; children should not mention the names of their parents                          nor a pupil that of his teacher, nor a child-in-law that of a                          parent-in-law.)                      <br>2. <i>Punishment</i>                        <br>(a) for any disrespect to superior officials;                        <br>(b) for extortion, &c. (except extortion by an official which is                            sufficiently serious to entail deposition from office). e.g. an yi                            masa l.          <br><br><b>ladabta</b><br> [lada"bta/+] {v.tr.2g; with dative}. <i>Pay respect to; pay                        deference to.</i> e.g. sun l. masa.          <br><br><b>ladabtawa</b><br> [la+da"bta/>wa/+] {4c ladabta}.          <br><br><b>ladafi</b><br> = ladabi q.v.          <br><br><b>ladama</b><br> [la"da/+ma"] {n.f.}. (Ar. nadamu.) <i>Regret; repentance;                        remorse.</i>        <br><br><b>ladami</b><br> [lada"mi+] {n.m.} (Go.) = ladama q.v.          <br><br><b>ladan</b><br> [la/"da>n] {n.m. (before genitive la/"da/+ni" is used); pl.                        la/"da/"na+i}. (Ar.)                      <br>1. <i>Muezzin.</i>                      <br>2. <i>A cock,</i> because of its early crowing.  (= ladani.)          <br><br><b>ladan aska</b><br> [la/dan aska] {n.m.}, <i>A smack on the head given by a                        playmate to another who has just had his head shaved.</i>          <br><br><b>ladanci</b><br> [la/danci"] {n.m.}. <i>The work of a</i> ladan q.v.          <br><br><b>ladan ganin ido</b><br> [la/dan ganin ido"] {n.m.}. <i>A small portion of                        anything which one may be eating given to another who is close by and                        watching.</i>          <br><br><b>ladan goyo</b><br> [la/dan go/yo/] {n.m.} <i>A sore on the back of a woman caused                      by constant carrying of a child there.</i> (= (Kats.) taya ni goyo.)          <br><br><b>ladan gurbi</b><br> [la/dan gur+bi"] {n.m.}. <i>A chicken presented to the                        occupant of a house who has allowed a sitting of eggs to be laid and                        hatched there.</i>          <br><br><b>ladan hannu</b><br> [la/dan hannu/] {n.m.}. <i>A small portion of meat given to                        one who helps to hold it whilst it is being cut up for the pot.</i> (=                        (Kats.) bakin wuk'a.)          <br><br><b>ladani</b><br> [la/"da/+ni"] {n.m.}.                      <br>1. (a) = ladan q.v.                        <br>(b) The form of ladan used before genitive.                      <br>2. <i>The long bead at the head of a rosary.</i>                      <br>3. <i>The tassel on the hood of a burnous.</i>                      <br>4. <i>The first pock-mark on the forehead in small-pox or syphilis.</i>                      <br>5. <i>A swelling on the forehead ottributed to ex-cessive</i> (Moslem)                          <i>devotions.</i>        <br><br><b>ladanin jiba</b><br> [la/"da/+ni"n ji+ba/"] {n.m.}. <i>A puff-ball fungus.</i>        <br><br><b>ladan jiyya</b><br> [la/dan jiyya"] {n.m.}. <i>The few large pocks which may                        appear on a small-pox patient's nurse and which are said to have been                        contracted from the patient.</i>        <br><br><b>ladan kiwo</b><br> [la/dan ki/wo"] {n.m.}. <i>One of the off spring presented to                        a person who has had the care of another's goat, &c.</i>        <br><br><b>ladari</b><br> [la/"da/+ri"] {n.m.}. (Had.) <i>Ornamental tassels on the                        head-harness of a horse.</i>        <br><br><b>ladda</b><br> [ladda"] {n.f.}. (Kats.) A contraction of ladabi.                      <br>1. <i>Deference; respect.</i>                      <br>2. <i>Hypo-critical deference, &c., shown to a p. whom one is hoping to                          fleece, &c.</i> Hence vb. laddata q.v.        <br><br><b>laddace</b><br> [la"dda"ce/+] {4a laddata}. (Kats.). e.g. ya/ laddace ni, <i>he                        fleeced me; played a mean trick on me.</i>        <br><br><b>laddaci</b><br> [la"dda"ci+] {4b laddata}.        <br><br><b>laddata</b><br> [la"dda+ta^]. (Kats.)                      <br>1. {v.tr.1e; but not in use except in form laddace; laddaci q.v.}.                      <br>2. {n.f.; 4e laddata I}.        <br><br><b>Ladi</b><br> [la/di"; la/>di"; la/"di/+].                      <br>1. <i>Sunday.</i> (= Lahadi.)                      <br>2. <i>A name given to a girl born on a Sunday.</i> (= Ladidi; Ladingo; Lado;                          Lando; Ladindima. 'Dan Ladi is <i>a name given to a boy born on a                          Sunday.)</i>        <br><br><b>Ladidi</b><br> [la/"di/+di/+] = Ladi q.v.        <br><br><b>Ladindima</b><br> [la/"di+ndi+ma/+] (S.) = Ladi q.v.        <br><br><b>Ladingo</b><br> [la/"di"ngo/+] = Ladi q.v.        <br><br><b>ladin kogi</b><br> [la/di"n ko/"gi/+] {n.m.}. <i>The Egyptian plover or crocodile                      bird</i> (pluvianus Aegyptius).        <br><br><b>Lado</b><br> = Ladi q.v.        <br><br><b>lafa.<br>I.</b> [lafa"] {v.intr.3c}. <i>Die down</i> (e.g. a fire, a dispute,                        malady, malpractices, &c.).                    <br><b>II.</b> [la"fa/+] (Kats., D. & N.)                      <br>1. {v.tr.1a}. <i>Use strategy, false pretences, to obtain t.</i> (= laha.)                      <br>2. {n.f.; 4e lafa II. 1}.        <br><br><b>lafafa.<br>I.</b> [la/fa/"fa/+]. A plural of mai-lafiya, but in K. it is only                        used in the sentence: Allah ya ba mu kwana l.! <i>God give us prosperous,                        happy days!</i>                    <br><b>II.</b> [la"fa/+fa"] {n.f.}. (Ar.) <i>A shroud.</i> (= lifafa; lufafa;                        likkafani; (Go.) lufafi.)        <br><br><b>lafak</b><br> [lafak] {n.m.}. <i>A night-jar.</i>        <br><br><b>lafalafa</b><br> [lafa/la"fa/"] {n. and adj. invariable, only pl.}. <i>Big and                        broad</i> (e.g. leaves, ears). (= falafala; lafelafe.)        <br><br><b>lafaranji</b><br> [lafaranji] {n.m.}. <i>A one-edged sword.</i> (Vide takob.)        <br><br><b>lafat</b><br> [lafat] {n.m.}. (G.) <i>A fatal cattle disease.</i>        <br><br><b>lafau</b><br> [la/fau] {n.m.}. (Go.) <i>A quail.</i> (= turbulli q.v.)        <br><br><b>lafawa</b><br> [la+fa/"wa/+] {4f lafa I}.        <br><br><b>lafaya</b><br> [la/fa/ya/] {n.f.}. (Kats.) <i>Standard-winged night-jar.</i> (=                        yautai.)        <br><br><b>lafazi</b><br> [lafa"zi/+] {n.m.}. (Ar.) <i>Speech, pro-nunciation.</i> lafazin                        Kano, <i>Kano speech or pronunciation.</i> a wani wuri lafazin Kano ya/                        bambanta da lafazin Katsina, <i>in some respects Kano pronunciation,                        dialect, &c., differs from that of Katsina.</i>          <br><br><b>lafe.<br>I.</b> [la/fe"].                      <br>1. {v.tr.2d}.                        <br>(a) <i>Turn down and make a hem to.</i> e.g. ya/ l. hannun riga.                        <br>(b) ya/ l. kunnuwansa, <i>it</i> (e.g. horse) <i>laid its ears back</i> (a                            sign of bad temper).                        <br>(c) ya/ l. kunnuwansa ya/ fa/'da masu da fa'da, <i>he assumed a hostile                            attitude and went for them angrily.</i>                        <br>(d) <i>Calm down p.'s ruffled feelings.</i> e.g. ya/ l. shi.                      <br>2. {v.intr.3b}.                        <br>(a) <i>Crouch, go stealthily.</i>                        <br>(b) <i>Become calmed down after being angry.</i>                        <br>(c) <i>Hide in house, refusing to leave, &c.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+fe"] {4d lafe I.1}.                    <br><b>III.</b> [la"fe/+] {4a lafa II}.          <br><br><b>lafelafe.<br>I.</b> [lafe/la"fe"] = lafalafa q.v.                    <br><b>II.</b> [lafelafe] = la'bela'be II. 1 q.v.          <br><br><b>laferu</b><br> [la"fe/"ru+] {n.m.; no pl.}- <i>The large pad used on a                        pack-animal;</i> under it is placed the akumari q.v. (= laheru; leferu.)          <br><br><b>laffa</b><br> [laffa"]. <b>lappa</b> {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>A metal ornamentation consisting either of molten or sheet lead                            applied to the exterior of wooden bowls.</i>                        <br>(b) <i>The layer of metal hermetically sealing a cigarette-tin.</i> (Vide                            zaiba.)                      <br>2. <i>A weighted gambling-cowrie used by cheats.</i>                      <br>3. <i>A piece of hide which was used in place of a funnel when filling a                          small hide bottle with tobacco.</i> It is now replaced by a spoon.          <br><br><b>laffo</b><br> [laffo"] = kir'be q.v.          <br><br><b>lafi.<br>I.</b> [la/fi"] {n.m.}.                      <br>1. <i>A hem.</i>                      <br>2. <i>A false hem.</i> (= shafe.)                    <br><b>II.</b> [la"fi/+] {n.m.}. (Z. & Kats.) <i>The planing of a bird without                        apparent move-ment of wings.</i> (= layi I. 2.)        <br><br><b>lafinda; lafinta</b><br> [la/finta"] {n.f.}. (Eng.) <i>Lavender water or scent.</i>                      (= anawatir; lawanta.)          <br><br><b>lafinda; lafinta</b><br> [la/finta"] {n.f.}. (Eng.) <i>Lavender water or scent.</i>                      (= anawatir; lawanta.)          <br><br><b>lafiya.<br>I.</b> [la/fiya"].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Health; well-being; outward prosperity.</i> (= (Kats.) lahiya.)                            e.g. gari ya/ yi l. = gari yina l., <i>the town, district, is no                            longer suffering from famine, misrule, war, &c.</i>; <i>the upset is                            now over.</i>                        <br>(b) mutum mai-l., <i>an easy-going indulgent person.</i>                        <br>(c) za/ ni n (in) duba l. tasa, <i>I am going to see how he is.</i>                        <br>(d) lafiyar gizago = lafiyar guru = lafiyar uwar tsando, <i>being                            apparently and outwardly friendly, but in reality only waiting for a                            chance to do a person an injury; being agreeable, &c., only so long                            as not crossed, &c.</i>                      <br>2. {adv.},                        <br>(a) muna l., <i>we are quite well.</i> ka/ zo l.? <i>have you come safely,                            in good health?</i>                        <br>(b) [wa/ne", la/+fi+ya> ka+ ke" ta"fi+ya" ya"nzu>?], <i>so-and-so, is                            there anything the matter that you are going now ?...that you are                            travelling now ?</i>                        <br>(c) [ciki" la/+fi+ya" ba+ka" la/+fi+ya"]. Expression used                          (i) of the koko-yam;                          (ii) of anything to which there is not likely to be an evil                              consequence.                      <br>3. Vide a sha lafiya.                    <br><b>II.</b> [la/"fi"ya/+] {n.f.}. <i>A variety of guinea-corn which is sown                        later than others.</i>        <br><br><b>lafiyayye</b><br> [la/"fi"ya+yye/+] {... iya/, (a/);... u/, (i/)}. <i>One in                        health; one easy to get on with; a t. in sound condition.</i>        <br><br><b>lafkace</b><br> [lafka"ce/+] {v.intr.3gg}.                      <br>1. <i>Become soggy</i> (ground). (= (Kats.) labkace; 'danyace.)                      <br>2. <i>Go all to pieces when a small ailment affects one.</i>        <br><br><b>lafkacewa</b><br> [la+fka"ce/>wa/+] {4f lafkace}.        <br><br><b>lafkatacce</b><br> [la"fka"ta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lafkace}.        <br><br><b>lafk'i</b><br> (Kats.) = laushi q.v.        <br><br><b>laflaftu</b><br> = lallautu q.v.        <br><br><b>lafsandi</b><br> [la"fsa+ndi"]. (N.) (French.) <i>Absinthe.</i>        <br><br><b>lafshaka</b><br> [lafsha"ka/+] {n.f.}. (Kats.) <i>Cool shade.</i>        <br><br><b>lafsur</b><br> [la"fsu>r] {n.m.}. <i>Common or garden cress.</i> (The seeds are                        called algarif.) (= labsur; lapsur; lansnr.)        <br><br><b>lafta,</b><br> &c. (K.) = labta q.v.        <br><br><b>lafto</b><br> [lafto/] {n.m.}. (alt. Kats.) <i>An im-potent man.</i> (= rafto;                        la'ifi.)        <br><br><b>laftu</b><br> [laftu] (K.) = labtu q.v.        <br><br><b>laga.<br>I.</b> [laga"] {v.tr.2c}. <i>Throw a cloth round the body covering one                        shoulder, or simply over one shoulder.</i> (Vide lage.)                    <br><b>II.</b> [la+ga"] {4d laga I}.        <br><br><b>lagabtu</b><br> [lagabtu] {n.m.}. (Dg.) <i>Keen desire.</i> (= k'auci.)        <br><br><b>lagabu</b><br> [la"ga+bu"] {n.m.}. <i>Native, loosely woven material undyed, or                        dyed with indigo.</i>        <br><br><b>lagadam</b><br> [la"ga"da+m] {n.m. and adv.}.                      <br>1. = jugum q.v.                      <br>2. <i>Drooping of corn-plants because of insufficiency of rain.</i>        <br><br><b>lagaf; lagap</b><br> [lagaf]{adv,}. ya/ jik'a l., <i>it is sodden.</i> jikina ya/                        yi l., <i>I am feeling slack, unwell.</i> ya/ yi l., <i>he</i> (a small sick                        child or an old p.) <i>is emaciated, flabby.</i>        <br><br><b>lagagi</b><br> [lagagi] (D.) = kwarara V q.v.        <br><br><b>lagai</b><br> [lagai] {n.m.}. In the phrase farin lagai, <i>a kind of</i> mangul                        <i>salt.</i> (Vide gishiri.)          <br><br><b>lagailagai</b><br> [la"gaila"ga+i] (alt. Kats.) = lage-lage q.v.          <br><br><b>lagaf; lagap</b><br> [lagaf]{adv,}. ya/ jik'a l., <i>it is sodden.</i> jikina ya/                        yi l., <i>I am feeling slack, unwell.</i> ya/ yi l., <i>he</i> (a small sick                        child or an old p.) <i>is emaciated, flabby.</i>        <br><br><b>lagar</b><br> [la"ga+r] (Dg.) = lake q.v.          <br><br><b>lagarami</b><br> [la"gara"mi/+j {n.m.}. (G.) <i>A small loss or piece of bad                        luck.</i>          <br><br><b>lagawa</b><br> [la+ga/"wa/+] {4c laga}.          <br><br><b>lagaza</b><br> [la"ga+za"]. (Tas.) <i>A band securing a load from slipping back                        towards the tail of a pack-animal.</i>        <br><br><b>lage</b><br> [la"ge/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Throwing a cloth round the body and over a shoulder.</i>                      <br>2. <i>A cloth so worn.</i>                      <br>3. (S.) <i>A horse's trick of swinging its head round to its rider's                          knee.</i> (Vide langa'be; kariya I. 2.)          <br><br><b>lagelage</b><br> [lagelage] {adj. invariable}. <i>Loose in its socket; unsteady                        on its base</i> (e.g. pot on fire, stool on floor, tooth, tree; shaky                        marriage). e.g. wannan turke I. ne. (= (alt. Kats.) lagailagai; (Go.)                        langelange; lagilagi; lajelaje; cf. la'bola'bo.)          <br><br><b>lageru</b><br> = laferu q.v.          <br><br><b>laggyalbali</b><br> [laggya"lba/+li"] (Ful.) = man'dewa q.v.          <br><br><b>lagilagi</b><br> [la"gi/la"gi+] (Go.) = lagelage q.v.          <br><br><b>lago<br>I.</b> [lago"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Holding right foot with left hand or left foot with right hand in the                        hopping game of</i> langa. (= (D.) lako; 'danawa.)                      <br>2. [ci>n la+go"]                        <br>(a) <i>The seizing by an opponent</i> (in the game langa) <i>of the hand                            with which one is hold-ing one's foot.</i> e.g. an ci lagwansa.                        <br>(b) <i>Any sezing hold of a person in such a way that resistance is                            impossible.</i> e.g. an ci lagwansa.                      <br>3. A ya/ san lagwan B., <i>A knows something against B which will                          effectually prevent B giving him away.</i>                    <br><b>II.</b> [lago/] (S.) = sari birkice q.v.          <br><br><b>lagu'ba'bbe</b><br> [la/"gu"'ba+'bbe/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lagu'be}.          <br><br><b>lagu'be</b><br> [la/gu"'be/+] {v.intr.3gg}. <i>Become soft through ripeness or                        through cooking.</i>        <br><br><b>lagu'bewa</b><br> [la/+gu"'be/>wa/+] {4f lagu'be}.          <br><br><b>laguda.<br>I.</b> [la/gu"da/+] (v.tr.2g}. (Kats.)                      <br>1. <i>Maul; handle frequently and unneces-sarily.</i> (= jagwalgwala 2.)                      <br>2. <i>Knead to soften,</i> e.g. a lime-fruit. (= lailaya.)                    <br><b>II.</b> [la/+gu"da/+] {4d laguda I}.          <br><br><b>lagudawa</b><br> [la/+gu"da/>wa/+] {4c laguda}.          <br><br><b>lagwada</b><br> [lagwada/] {n.f.}.                      <br>1. Only with sha. e.g. yina shan lagwada, <i>he is par-taking of something,                        the flavour of which is very pleasant.</i> (Cf. ragwada.)                      <br>2. <i>p. or t. of pleasant appearance</i> (a well-adorned room, niceiy                          dressed p.) e.g. wannan 'daki l. ne.          <br><br><b>lagwai-lagwai</b><br> [la"gwa"i-la"gwa"i] {adj. invariable}. <i>Soft, flabby.</i>          <br><br><b>lagwami</b><br> = lagwani q.v.          <br><br><b>lagwan</b><br> = lago in genitive.          <br><br><b>lagwani</b><br> [la"gwa"ni/+] {n.m.; no pl.}. <i>Lamp wick.</i> (= hanjin fitila;                        tsummar fitila; zubbali.)        <br><br><b>lagyal</b><br> [lagyal] {n.m.}. (Bauchi.) <i>A small shrub used in flavouring                        gruel.</i>        <br><br><b>laha</b><br> (Kats. & N.) = lafa q.v.        <br><br><b>Lahadi</b><br> [laha"di"] (Ar.)                      <br>1. {n.f.}. <i>Sunday.</i> (= Ladi.)                      <br>2. {n.m.} = lahadu q.v.        <br><br><b>lahadu</b><br> [laha"du"] {n.m.}. (Ar.) <i>A hollow in the side of a grave, on                        the</i> Qiblah <i>side, for the reception of the corpse.</i> (= lahadi 2.)        <br><br><b>lahainiya</b><br> [la"ha"ini+ya/+] {n.f.}. <i>Roaming of a hungry p.</i> (=                        lahai-lahai.)        <br><br><b>lahan</b><br> [laha"n] (alt. S. & Kats.) = lahani q.v.        <br><br><b>lahance</b><br> [la"ha"nce/+] (Kats.) {4a lahanta II}.        <br><br><b>lahanci</b><br> [la"ha"nci+] (Kats.) {4b lahanta II}.        <br><br><b>lahani</b><br> [lahani/] {n.m.}. (K.) (Ar.)                      <br>1. <i>A flaw; blemish; something detrimental.</i> (= aibi.)                      <br>2. <i>A distressing happening.</i>                      <br>3. <i>A physical or other injury.</i>                      <br>4. <i>A tear in a garment.</i>        <br><br><b>lahanta.<br>I.</b> [laha"nta/+] {v.tr.2g}. (K.) <i>Spoil.</i>                    <br><b>II.</b> [la"ha+nta^] {v.tr.1e} (Kats.) = lahanta I q.v.        <br><br><b>lahantacce</b><br> [la"ha"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lahanta}.        <br><br><b>lahantawa</b><br> [la+ha"nta/>wa/+] (K.) {4c lahanta I}.        <br><br><b>lahe</b><br> [lahe] = lafe q.v.        <br><br><b>lahe-lahe</b><br> = lafe-lafe q.v.        <br><br><b>laheru</b><br> = laferu q.v.        <br><br><b>Lahira</b><br> [la/hira"] {n.f.}. (Ar.) <i>The place of departed spirits.</i> (=                        Gwai'dam; Alkiyama; K'uda 5,)        <br><br><b>lahira kusa</b><br> [la/hira" ku+sa+] {n.m.}.                      <br>1. <i>The game called</i> alkafura.                      <br>2. (a) <i>Anything or anywhere unsafe or dangerous.</i>                        <br>(b) <i>Poison-ous medicine.</i>        <br><br><b>lahiya.<br>I.</b> [la/hiya"] (Kats.) = lafiya q.v.                    <br><b>II.</b> [lahiya] (S. & Z.) = layya I q.v.        <br><br><b>laholaho</b><br> [laholaho] {n.m.}. (Go.) <i>A use-less person.</i> (= rago II.)        <br><br><b>lahu</b><br> [la"hu/+]. An expression of disdain. (= lau I. 2.)        <br><br><b>lahuru</b><br> [la"hu/+ru/+] {n.m.}. <i>Hair in the nostrils.</i> (= alahuru;                        lasuru.)        <br><br><b>la'ibce</b><br> = la'ifce q.v.        <br><br><b>la'ibci</b><br> = la'ifci q.v.        <br><br><b>la'ibta</b><br> = la'ifta q.v.        <br><br><b>la'ibtaka</b><br> = la'iftaka q.v.        <br><br><b>la'ifce</b><br> [la'i"fce/+] {v.intr.3gg; not in cont.}.                      <br>1. <i>Become sexually impotent.</i>                      <br>2. <i>Become in weak health.</i>        <br><br><b>la'ifci</b><br> [la'ifci"] {n.m.}. <i>Sezual impotence.</i> (= la'iftaka.)        <br><br><b>laifi</b><br> [la>ifi/+] {n,m., pls. laifo/fi/; laifufuka"; laifuffuka"}.                      <br>1. <i>Wrong doing; crime.</i> an yi masa l.,                        <br>(a) <i>a wrong has been done him.</i>                        <br>(b) <i>it---</i>an infant---<i>has been weaned.</i> an sa masa l.,                            <i>undeserved blame has been imputed to him.</i> (Vide lakata.)                      <br>2. <i>A bremish; flaw; defect.</i> ba/ (babu) laifi, <i>there is no fault to                          be found with it.</i> laifin rigan nan gajarta, <i>what is wrong with this                        gown is its shortness.</i> (= aibi; jikk'ice.)                      <br>3. kada ka zauna a farin wata, kana da laifi, <i>do not sit in the                          moonlight, seeing you have suffered from syphilis in the past.</i>                      <br>4. sa mace laifi, <i>the name of a fish.</i> (= faliya.)          <br><br><b>la'ifi</b><br> [la"'i/+fi"f {n.m.; pl. la"'i/"fa+i}. <i>A sexually impotent                        man.</i> (= baba II. 2; dono; lafto; la'ihi; langwai; rafto; tabre; vide                        'daka I. 2.)          <br><br><b>la'ifta</b><br> [la"'i+fta"] {v.intr.3j} = la'ifce q.v.          <br><br><b>la'ihi</b><br> = la'ifi q.v.          <br><br><b>laila</b><br> [laila/] {n.f.}. (= (alt. Kats.) lela.)                      <br>1. <i>The bottom of a cone of</i> mangul <i>salt.</i> (= matsefi.)                      <br>2. <i>Serenading youths and maidens for gain.</i>                      <br>3. <i>A dance in which the drum-mers take part.</i> Mainly as done by Bugaje.                        (Vide ga'dar laila.)                      <br>4. ya/ samu kore yana laila a ciki, <i>he got a black gown and is wearing                          it</i> (lit. wriggling about in it) <i>so that it may stain his body with                          indigo.</i>        <br><br><b>lailan wa naharan</b><br> [laila"n wa+ na"ha/+ra"n]. (Ar.) <i>Always;                        continually.</i> (= dare da rana.)          <br><br><b>lailaya.<br>I.</b> [laila"ya/+] {v.tr.2g; la+ila+yo/+ (2k. v); la"ilayu+                        (3e.ii)}.                      <br>1. <i>Rub,</i> e.g. a child's bump or bruise "to make it well'.                      <br>2. (a) <i>Shake together several slabs of</i> tuwo <i>to make them coalesce.</i>                        <br>(b) <i>Shake churned milk to get butter to collect in one place on the                            surface.</i> (= malgaya.)                      <br>3. <i>Knead into balls.</i>                      <br>4. <i>Knead or roll under the hand to soften.</i>                    <br><b>II.</b> [la+la"ya/+] {4d lailaya I}.                    <br><b>III.</b> [la"ila+ya^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+ila+yo/+ (2k. v)}. <i>Knead and remove.</i>                      <br>2. {n.f.}                        <br>(a) <i>Smoothing over surface of t.,</i> e.g. pounded yam, fura.                        <br>(b) <i>Kneading or rolling under the hand to soften.</i>                        <br>(c) <i>Shaking,</i> as in lailaya I. 2.          <br><br><b>lailayawa</b><br> [la+ila"ya/>wa/+] {4f lailaya I}.          <br><br><b>lailayayye</b><br> [la"ila"ya+yye/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lailaya; lailaye}.        <br><br><b>lailaye.<br>I.</b> [laila"ye/+] {v.tr.2gg; la+ila+yo/+ (2k. v); la"ila"yu+                        (3e.ii)}. <i>Smooth over,</i> e.g. newly beaten mud floor, cement work.                    <br><b>II.</b> [la+ila"ye/+] {4d lailaye I}.                    <br><b>III.</b> [lailaye"] {n.m.}. <i>A ball of</i> fura q.v. (= kai; gumi.)          <br><br><b>lailayewa</b><br> [la+ila"ye/>wa/+] {4c lailaye I}.          <br><br><b>laile</b><br> [laile] {n.m.}. (S. & Zamf.) <i>White calico.</i> (= alawayo.)          <br><br><b>laima</b><br> [laima"].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Dampness.</i> (= danshi; rima; ruma; naso; nukus; damba'da.)                        <br>(b) <i>Flattery with a view to fleecing a person.</i>                        <br>(c) na/ ji hakinka yina laima laima. (said to a person in the dark.)                            <i>I hear you munching something.</i>                      <br>2. {n.f.; pl. laimo/mi/}.                        <br>(a) <i>A dull black gown.</i> (Cf. kore.)                        <br>(b) <i>An umbrella, sunshade.</i> (= bazara; daraja; majici; shamsiya;                            argo.)                        <br>(c) <i>A tent.</i> (= tanti; cf. alfarwa.)        <br><br><b>laimace.<br>I.</b> [laima"ce/+].                      <br>1. {v.tr.2gg}. <i>Flatter.</i>                      <br>2. {v.intr.3gg}. <i>Become damp.</i>                    <br><b>II.</b> [la+ima"ce/+] {4d laimace I.1}.        <br><br><b>laimacewa</b><br> [la+ima"ce/>wa/+].                      <br>1. {4c laimace I.1}.                      <br>2. {4f laimace I. 2}.        <br><br><b>laimata.<br>I.</b> [laima"ta/+].                      <br>1. {v.tr.2g}.                        <br>(a) <i>Make damp.</i>                        <br>(b) {plus dative}. ya/ laimata masa, <i>he was generous to him on a                            small scale, gave him useful small presents.</i> (Vide jik'a hanta.)                      <br>2. {v.intr.3g}. <i>Receive benefits as in</i> I.1 <br>(b) q.v. e.g. nna laimatawa                        a gun Audu.                    <br><b>II.</b> [la+ima"ta/+] {4d laimata I}.        <br><br><b>laimatacce</b><br> [la"ima"ta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        laimata}.        <br><br><b>laimatawa</b><br> [la+ima"ta/>wa/+].                      <br>1. {4c laimata I.1}.                      <br>2. {4f laimata I. 2}.        <br><br><b>lainako</b><br> [lainako]. (Kanuri.) (Tas). Expression used by a band of                        children when about to take up any sort of loads simultaneously and move                        off with them = <i>let us get off all together.</i>        <br><br><b>laini</b><br> [laini"] {n.m.}. (Kabi.) <i>A kind of</i>        <br><br><b>laja.</b><br> Vide awalaja.        <br><br><b>lajelaje</b><br> = lagelage q.v.        <br><br><b>lajelaji</b><br> [la"je/la"ji+] {n.f.}. (Go.) zancan nan yana da lajelajin                        gaskiya, <i>this matter has some appearance, modicum, of truth in it.</i>        <br><br><b>laji</b><br> [la/"ji/+] {n.m.}. (K. & Tas.) <i>A gambling game with cards.</i>        <br><br><b>lajibi</b><br> [laji"bi/+] (Z.) = al'ajabi q.v.        <br><br><b>lak</b><br> [lak] shauran guda 'daya lak, <i>there is just one left.</i> (= rak;                        tal: lakkin.)          <br><br><b>laka.<br>I.</b> [laka/] {n.f.}. (K.)                      <br>1. (a) <i>The spinal cord.</i> (= (Kats. & D.) lakka.)                        <br>(b) ba/ shi da l., <i>he is a lazy p.</i>                        <br>(c) an sami l. tasa,                          (i) <i>he was found by himself without any helper or adviser at hand,                              and therefore caught, killed, fleeced, &c.</i>;                          (ii) <i>a charge has been made against him which he cannot refute.</i>                      <br>2. <i>The three strips of leather attached longitudinally underneath to                          secure front and back of saddle together.</i> (= (Kats, & D.) lakka.)                    <br><b>II.</b> [la/ka/] {n.f.}. <i>Mud.</i> (Cf. ta'bo.)          <br><br><b>lak'a</b><br> [lak'a"], &c. (Go.) = mak'a I.1; q.v.        <br><br><b>lak'aba</b><br> [lak'a"ba/+] {v.tr.2g}. <i>Give p. nick-name, alternative name,                        or surname.</i>        <br><br><b>lak'abawa</b><br> [la+k'a"ba/>wa/+] {4c lak'aba}.          <br><br><b>lak'abi</b><br> [lak'a"bi/+] {n.m.}. <i>A nickname, alter-native name, or                        surname.</i> (Cf. yanka.)          <br><br><b>lakacaf</b><br> [la"ka"ca+f] (Kats.) = lakace IV q.v.          <br><br><b>lakace.<br>I.</b> [la/ka"ce/+] {v.tr.2gg}.                      <br>1. <i>Dip out entire contents of jar, pot. &c. in way denoted by</i> lakata                          I.1(c) q.v.                      <br>2. {plus dative). ya/ l. masa hanci = lakata I.                        (a) q.v.                    <br><b>II.</b> [la/+ka"ce/+] {4d lakace I}.                    <br><b>III.</b> [la/"ka"ce/+] {4a lakata I.1}.                    <br><b>IV.</b> [la"ka"ce/+] {n.m.}. <i>A vacant stare with mouth open.</i> (=                        lakacaf; lakatar.)          <br><br><b>lakacewa</b><br> [la/+ka"ce/>wa/+] {4c lakace I}.          <br><br><b>lakaci</b><br> [la/"ka"ci+] {4b lakata I.1}.          <br><br><b>lakacin</b><br> [lakacin] = domin q.v.          <br><br><b>laka'da.<br>I.</b> [laka"'da/+] {v.tr 2g}. na/ l. masa ka/shi, <i>I thrashed him                      soundly.</i> jiya an l. ruwa da yawa, <i>yesterday it rained in torrents.</i>                        jiya ruwa ya/ l. mu, <i>yesterday we were soaked with rain.</i>                    <br><b>II.</b> [la+ka"'da/+] {4d laka'da I}.          <br><br><b>lakadakawas</b><br> [la"kada"ka"wa+s] usually with the addition of [da" a+iki+n                        ma/+la"n], <i>God forbid ! May the efforts of the</i> malamai <i>be                        stultified !</i>        <br><br><b>lakadan</b><br> [lakada"n] {adv.}. (Ar. nak'dan.)                      <br>1. <i>Cash down.</i> (= hannu da hannu.) e.g. lakadan ko ajalan ? <i>cash or                          credit ?</i>                      <br>2. = hakika q.v.          <br><br><b>laka'dawa</b><br> [la+ka"'da/>wa/+] {4c laka'da I}.          <br><br><b>lakafani</b><br> [la"kafa"ni/+] {n.m.}. A very common pronunciation of likkafani                      q.v.        <br><br><b>lak'ai</b><br> [lak'ai] {adv. or n.m.}. ga/ri ya/ yi laushi l.; ga/ri ya/ nik'u                        ya/ yi l., <i>the flour is very finely ground.</i> (= tu'das; lak'ai-lak'ai:                      lak'aik'ai; lalai; lalas; lilis.)        <br><br><b>lak'aik'ai</b><br> [lak'aik'ai] {adv.} = lak'ai q.v.        <br><br><b>lak'ailak'ai.<br>I.</b> [lak'ailak'ai] {adv} = lak'ai q.v.                    <br><b>II.</b> [la"k'aila"k'a+i] {adv.}. <i>Lackadaisically, languidly.</i> e.g. yina                      tafe l. (= lak'ak'ai-lak'ak'ai; lank'ailank'ai; cf. lankandi.)                    <br><b>III.</b> [lak'a"ila+k'a"i] {n.m.}.                      <br>1. <i>A glutton who is too lazy to earn his food..</i>                      <br>2. lak'ai-lak'ai mabi ka'baki lahira! <i>thou glutton, who will go a long                          distance if there is a good meal to be obtained thereby!</i>          <br><br><b>lak'ai-lak'ak'ai</b><br> [la"k'a"k'ai - la"k'a"k'a+i] {adv.} = lak'ailak'ai II                        q.v.          <br><br><b>lakaka</b><br> [la"ka"ka^] {adv.}. <i>Slackly.</i> ya/ saki linzami l., <i>he let                        the reins go slackly.</i>        <br><br><b>lak'ak'i</b><br> [la"k'a"k'i/+] {n.m.}. <i>Being indolent.</i>        <br><br><b>lak'ami</b><br> [lak'a"mi+] {n.m.}. (K. & Kats.)                      <br>1. <i>A wooden bit for a horse or other animal to prevent it eating corn,                          &c., in a farm through which it may pass.</i>                      <br>2. <i>A rope tied round the lower jaw of a horse</i> in the same way as is                          the akala in the case of a camel. (= (S. & Z.) lak'ayi; (D.) gafa.)          <br><br><b>lakamtsa</b><br> [lakamtsa"] {n.f.} (Go.) = ca'bi q.v.          <br><br><b>lakan</b><br> [laka"n] = kullun q.v.          <br><br><b>lak'an</b><br> [lak'an] {n.m.}. <i>A charm tied round the neck of bride and                        bridegroom during preparations for marriage.</i> Supposed to fend off all                        ill-luck. (= k'alan; k'alaf.)        <br><br><b>lakata.<br>I.</b> [la/"ka+ta^].                      <br>1. {v.tr.1e}.                        <br>(a) <i>Push p. by putting finger against face</i> (a sign of contempt                            causing great anger). e.g. ya/ lakaci hancinsa. (= lakato.)                        <br>(b) <i>Start, provoke quarrel.</i> (= tona; lakato.)                        <br>(c) <i>Dig out, scrape out</i> (e.g. ointment) <i>with finger or small                            implement.</i> {la/+ka+to/+ (2k. v)}.                      <br>2. {n.f.; 4e lakata I}.                    <br><b>II.</b> [la/ka"ta/+] {v.tr.2g; la/+ka+to/+ (2k. v); with dative}.                      <br>1. <i>Smear t. on to t.</i> e.g. ya/ l. wa k'urji mai, <i>he smeared oil,                          butter, &c., on the sore.</i>                      <br>2. (a) <i>Involve p. in fault.</i> ya/ l. masa laifi. (= lank'aya.)                        <br>(b) <i>Falsely, maliciously charge p.</i>                    <br><b>III.</b> [la/+ka"ta/+] {4d lakata II}.        <br><br><b>lakataf; lakatar</b><br> [la"ka"ta^r] {adv.}. (Kats. & alt. K.) ya/ saki baki                        lakatar yana kallo, <i>he gazed at it open-mouthed.</i> (Vide lakace.)        <br><br><b>lakataf; lakatar</b><br> [la"ka"ta^r] {adv.}. (Kats. & alt. K.) ya/ saki baki                        lakatar yana kallo, <i>he gazed at it open-mouthed.</i> (Vide lakace.)        <br><br><b>lakatawa</b><br> [la+ka"ta/>wa/+] {4c lakata II}.        <br><br><b>lakato</b><br> [la/+ka+to/+] {v.tr.2k}.                      <br>1. = lakata I.1(a), (b).                      <br>2. Vide lakata I.1(c); II.        <br><br><b>lakatowa</b><br> [la/+ka+to/>wa/+] {cont. and v.n. without object to lakato}.        <br><br><b>lak'aya</b><br> [lak'a"ya/+] = lank'aya q.v.        <br><br><b>lakaya.<br>I.</b> [la/ka"ya/+] (Kats.) = lankaya q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"ka+ya^] {v.tr.1e; la/+ka+yo/+ (2k. ii)} (Tas.) = kalata q.v.        <br><br><b>lakaye.<br>I.</b> [la/ka"ye/+] {v.tr.2gg} (Tas.) = kalace q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"ka"ye/+] {4a lakaya II}.        <br><br><b>lakayi</b><br> [la/"ka"yi+] {4b lakaya II}.        <br><br><b>lak'ayi</b><br> [lak'a"yi+] = lak'ami q.v.        <br><br><b>lake</b><br> [la/ke"] (v.intr.3b}. <i>Become soft</i> (e.g. of anything ripe or                        cooked). (= la'bs IV.)        <br><br><b>lak'e.<br>I.</b> [lak'e"] {v.tr.2d}.                      <br>1. <i>Eat greedily a small quantity of anything specially liked.</i>                      <br>2. (a) <i>Hit a person, knocking him down.</i> (= doke.)                        <br>(b) <i>Overcome an enemy easily.</i>                    <br><b>II.</b> [la+k'e"] {4d lak'e I}.                    <br><b>III.</b> [la"k'e/+] (= lako) {n.m. and adv.}. ya/ yi l. = ya/ zauna l.,                        <i>he sat pensively, quiet and still.</i> (= (Dg.) lagar.)        <br><br><b>lak'elak'e</b><br> [lak'ela"k'e"] {n.m. and adv.}. <i>A saddened attitude                        resulting from disap-pointed hopes.</i> (= zuruzuru; lak'olak'o.)        <br><br><b>lakewa</b><br> [la/+ke/"wa/+] {4f lake}.        <br><br><b>lak'ewa</b><br> [la+k'e/"wa/+] {4c lak'e I}.        <br><br><b>laki</b><br> [la"ki/+] {n.m.} = raki/ III q.v.        <br><br><b>lakin</b><br> [la/kin] {conj.} = domin, q.v. e.g. l. ni ba bawanka ba ne, <i>for                        I am not your slave.</i>        <br><br><b>lak'iya</b><br> [lak'iya/] {n.f.}. <i>Not sharing with any outside the household                        the meat of the ram killed for the big Moslem festival.</i> (Cf. lak'e.)        <br><br><b>lakka</b><br> [lakka/] (Kats. & D.) = laka I q.v.        <br><br><b>lakkace.<br>I.</b> [lakka"ce/+] {v.tr.2gg} (Go. =) lakkata I q.v.                    <br><b>II.</b> [la"kka"ce/+] {4a lakkata I}.        <br><br><b>lakkaci</b><br> [la"kkaci+] {4b lakkata I}.        <br><br><b>lakka'da</b><br> [lakka"'da/+] = laka'da q.v.        <br><br><b>lakkana; lakk'ana.<br>I.</b> [lakka"na/+].                      <br>1. {v.tr.2g; plus dative}. <i>Prompt a person.</i> e.g. na/ 1. masa abin da                          zai fa'da.                      <br>2. =lank'aya q.v.                    <br><b>II.</b> [la+kka"na/+] {4d lakkana I}.          <br><br><b>lakkana; lakk'ana.<br>I.</b> [lakka"na/+].                      <br>1. {v.tr.2g; plus dative}. <i>Prompt a person.</i> e.g. na/ 1. masa abin da                          zai fa'da.                      <br>2. =lank'aya q.v.                    <br><b>II.</b> [la+kka"na/+] {4d lakkana I}.          <br><br><b>lakkanawa</b><br> [la+kka"na/>wa/+] {4c lakkana}.        <br><br><b>lakkata.<br>I.</b> [la"kka+ta^] (Go.) {v.tr.1e}. (= amfana III.)                      <br>1. <i>Benefit.</i> ya/ lakkaci wa/ne, <i>he benefited so-and-so.</i>                      <br>2. <i>Reap advantage from p. or t.</i>                    <br><b>II.</b> [lakka"ta/+] {v.tr.2g; la+kka+to/+ (2k. ii)}. (Go.) <i>Give small                        portion to.</i> ya/ l. mani ka'dan, <i>he gave me a minute portion.</i>        <br><br><b>lakkatawa</b><br> [la+kka"ta/>wa/+] {4c lakkata II}.          <br><br><b>lakkin</b><br> [lakki"n].                      <br>1. = lak q.v.                      <br>2. ko lakkin babu = ko 'daya babu = ko ka'dan babu, <i>there is not even                          one, not any, left.</i>          <br><br><b>la'ko</b><br> [lak'o] (Tas.) = lank'o q.v.          <br><br><b>lako.<br>I.</b> [la/"ko/+] = yayin lako q.v.                    <br><b>II.</b> [la"ko/+] = lake I q.v.          <br><br><b>lakoko</b><br> [lako/ko"] {n.m.}. <i>A disease in sheep.</i><br><br><b>lakolako.<br>I.</b> [lakolako] = lagelage q.v. (Vide la'bola'bo; sakosako.)                    <br><b>II.</b> [la"ko/la"ko/+] {adv.}. <i>Lackadaisically.</i> yana aiki l., <i>he is                        working lazily, not put-ting any heart or energy into it.</i> (=                        laku-laku.)          <br><br><b>lak'olak'o</b><br> [lak'o/la"k'o/"] = lak'elak'e q.v.          <br><br><b>lakuce</b><br> = lakace q.v.          <br><br><b>lakuci</b><br> = lakaci q.v.          <br><br><b>lakulaku.<br>I.</b> [la/kula/ku] {adv. and n.m.}. (K.)                      <br>1. = lagelage q.v.                      <br>2. {n.m.}. <i>Care-lessness.</i> in ka yi l. da shi, sei ya gudu, <i>if you                          are careless in looking after him he will escape.</i>                    <br><b>II.</b> [lakulaku].                      <br>1. (Kats.) = lakulaku I.1,2 q.v.                      <br>2. (Go.) {n.m.}. <i>A feeling of resentment.</i>        <br><br><b>lakuma lakuma lele</b><br> [la/kuma" la/+ku+ma" le/"le/+] {n.m.}. <i>A children's                      game.</i> (= ca kuloto kuloto.)          <br><br><b>lak'ume</b><br> [la/k'u"me/+] (Kats.) = lank'wame q.v.          <br><br><b>lakuta; lakutawa</b><br> = lakata, &c., q.v.        <br><br><b>lakuta; lakutawa</b><br> = lakata, &c., q.v.        <br><br><b>lakuto; lakutowa</b><br> = lakato, &c., q.v.          <br><br><b>lakuto; lakutowa</b><br> = lakato, &c., q.v.          <br><br><b>lakwai</b><br> [lakwai] {n.m.} (Had.) = dafau q.v.          <br><br><b>lak'walak'wa</b><br> [lak'wala"k'wa"] {adj. pl.}. <i>Very large---</i>applied to                        normally small spheroidal objects, e.g. eyes, plum-like fruits, &c. (Vide                      k'wadak'wada.)        <br><br><b>lak'was</b><br> [lak'was] {n.m. and adv.}.                      <br>1. <i>Dispiritedness; feeling quiet; feeling of faintness.</i>                      <br>2. <i>Exhaustion, weariness, weak-ness.</i>                      <br>3. <i>Flabbiness</i> (e.g. of damp hide).                      <br>4. <i>Drooping</i> (Cf. ligis; lik'is; lik'yas; gilis; tilis; lwas.)          <br><br><b>lakwataro</b><br> [la"kwa"ta+ro"]. (Dg.) <i>A medical man.</i> (= likita.)          <br><br><b>lakwato</b><br> [lakwato/] {n.m.}. <i>A lazy, good-for-nothing person.</i> (= rago                        II.)        <br><br><b>lakwayo</b><br> [la"kwa+yo"] {n.m.}. <i>The strip of calico on which embroidery                        is done, and which is sewn on to the edqe of a saddle-cloth.</i>        <br><br><b>lak'yas</b><br> (S.) = lak'was q.v.        <br><br><b>lala.<br>I.</b> [la/>, la/+].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Laziness slothfulness.</i> (= lalaci.)                        <br>(b) tsiya ta/ yi aure da l., su suka haifi hage du da bashi, <i>poverty                            married sloth and they begot cheat-ing and debt.</i>                    <br><b>II.</b> [la/la"]. me ya yi mini na l.? <i>what is there?</i> (in it) <i>to                        bother me, make me angry ?</i> &c.                    <br><b>III.</b> [la/"la/+] {n,f.}. <i>Whooping cough.</i> (= tarin shik'a.)                    <br><b>IV.</b> [la/ia/]. (Ar.) (Vide la.) Expression of expostulation. e.g. lala                        ban yi ba!        <br><br><b>lalaba,</b><br> &c. (S. & Kats.) = laluba q.v.          <br><br><b>lalabe</b><br> = lalube q.v.        <br><br><b>lalace</b><br> [la/la"ce/+] {v.intr.3gg}.                      <br>1. <i>Become spoiled.</i>                      <br>2. <i>Go tc the bad</i> (person.)        <br><br><b>lalacewa</b><br> [la/+la"ce/>wa/+] {4f lalace}.        <br><br><b>lalaci</b><br> [la/la/ci"] {n.m.}. <i>Laziness; slothful-ness.</i> (= lala.)        <br><br><b>lalahuruna</b><br> [la/la/hu"ru/+na"] {n.m. and fem.}. <i>A waster.</i>        <br><br><b>lalai.<br>I.</b> [lalai].                      <br>1. {adv.}.                        <br>(a) <i>Without trouble.</i> e.g. ya/ same shi lalai, <i>he got it easily.</i>                            (= a huce.) kana shan lalai, <i>you get what you want without any                            trouble.</i>                        <br>(b) a nik'a shi lalai, <i>grind it finely.</i> (= lak'ai.)                      <br>2. {n.m.}. <i>A subdued, subju-gated p. or t.</i> e.g. wa/ne lalai ne, <i>he                          is a subdued p.</i>                    <br><b>II.</b> [la/lai] (Sth of Z.) =lalle I q.v.                    <br><b>III.</b> [la/"la"i] (Kats.) = lale I q.v.        <br><br><b>lalaje; lalaji</b><br> = lalajo q.v.        <br><br><b>lalaje; lalaji</b><br> = lalajo q.v.        <br><br><b>lalajo</b><br> [la/la/jo"] {n.m.}. <i>A kind of rattle used in Fulani games.</i>                        (Cf. kacakaura; cakaura; shakkyace; shakkyate; cakkyace; cakkyate;                        takkyate.)        <br><br><b>lalama.<br>I.</b> [la/lama"] {n.f.} (Kats.) = lallami q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"la+ma^] {v.tr.1e; la/+la+mo/+ (2k. ii)} (Kats.) = lalla'ba I                        q.v.        <br><br><b>lalame</b><br> [la/"la"me/+]. (Kats.)                      <br>1. {4a lalama II}.                      <br>2. {n.m.}. <i>A kind of gruel.</i>        <br><br><b>lalami</b><br> [la/"la"mi+] {4b lalama II}.        <br><br><b>lalamo</b><br> [la/+la+mo/+] {v.tr.}.                      <br>1. (Not in use in any other form.)                        <br>(a) <i>Seek and obtain t. with difficulty.</i>                        <br>(b) <i>Clear mouth of particles of food, &c.</i> (Vide kalumo; wanike.)                      <br>2. Vide lalama II.        <br><br><b>lalas.<br>I.</b> [lala"s] {n.m.}. (= (Kats.) lallas.) {lalashi q.v. is used                        when genitive n. is to be added}. <i>Applying edge of red-hot knife to a                        painful place after it has been covered with damp bran or damp earth.</i>                    <br><b>II.</b> [lalas] {adv.}. ya/ doku lalas, <i>he has hair been soundly                        thrashed.</i> ya/ nik'u l., <i>it</i> (flour) has been finely ground.</i> (Vide                        lik'ilik'i; lilis; tulus.)        <br><br><b>lalashi</b><br> [lala"shi/+] {n.m.}. Vide lalas I. e.g. lalashin da aka yi masa,                      ya/ yi amfani, <i>the searing which was done to him has been beneficial.</i>                      (= (Kats.) lallashi.)        <br><br><b>lalata.<br>I.</b> [la/la/+ta"].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Bad conduct or bad work which justifies expostulation.</i>                        <br>(b) <i>Immorality.</i> (= zina.)                      <br>2. {n.m.} (S.) = tsalala 1 q.v.                    <br><b>II.</b> [la/la/"ta/+] {v.tr.2g; la/+la/+to/+ (2k. ii)}.                      <br>1. <i>Spil a t.</i> (= 'bata).                      <br>2. <i>Spoil a p.'s character.</i>                    <br><b>III.</b> [la/+la/"ta/+] {4d lalata II}.          <br><br><b>lalatacce</b><br> [la/"la"ta+cce/+; la/"la/"ta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ...                        u", (i/). p.p. of lalace and lalata II}. <i>A wastrel; a spoilt useless                        article.</i>        <br><br><b>lalatad da</b><br> [la/+la/+ta+d da"].                      <br>1. {v.tr.1d, but no 'sh' form} = lalata II. 1 q.v.                      <br>2. {cont. and v.n. uf no. 1 with object}.        <br><br><b>lalatai</b><br> [la/la/tai] {adv.}. (Go.) <i>Carelessly.</i> e.g. abin nan an yi                        shi lalatai, <i>this has been done carelessly.</i> komi ka yi, ba za ka yi                        shi da kirki ba, sei ka yi shi lalatai? <i>whatever you do cannot you do                        it preperly, must you always be careless?</i>        <br><br><b>lalatar; lalatas</b><br> {4j lalatad da}.        <br><br><b>lalatarwa</b><br> (la/+la/+ta>rwa/+] {4h lalatad da}.        <br><br><b>lalatar; lalatas</b><br> {4j lalatad da}.        <br><br><b>lalatawa</b><br> [la/+la/"ta/>wa/+] {4c lalata II}.        <br><br><b>lale.<br>I.</b> [la/"le/>] {n.m.}                      <br>1. <i>A greeting, expression of welcome to a guest or visitor.</i> (= (Kats.)                        lalai; marhaba.)                      <br>2. <i>A dance of adults.</i> (= lalemana.)                      <br>3. <i>An early variety of guinea-corn.</i>                    <br><b>II.</b> [la/le"] {v.tr.2d}.                        <br>(a) <i>Hit, strike another in fun</i> (by children).                        <br>(b) <i>Shuffle</i> (in card-games).                        <br>(c) (Go.) <i>Touch the navel of another child who is drinking, to                            indicate the desire to secure the next drink.</i>                    <br><b>III.</b> [la/le/] {adv.} (Z.) =lalle I q.v.        <br><br><b>lalego</b><br> [la/le/go"] {n.m.}. <i>A Fulani children's dancing game.</i>        <br><br><b>lalemana</b><br> [la/"le/"ma+na/+] {n.f.}. <i>A dance of adults.</i> (= lale I. 2.)        <br><br><b>lalemo</b><br> [la/le/mo"] {n.m.}. (S.) <i>The name of a grass.</i> (Vide Dal.)          <br><br><b>lalewa</b><br> [la/+le/"wa/+] {4c lale II}.          <br><br><b>laliatse</b><br> [lalla/"tse/+] {v.tr.2gg}. Intens. of latse.        <br><br><b>laliba,</b><br> &c. = laluba q.v.        <br><br><b>lali'besa</b><br> = lalum'besa q.v.        <br><br><b>lalita</b><br> [la/"li/+ta"] {n.f.; pl. la/"li/"ta+i}(S., Kats. & Z.) = rarita                        q.v.        <br><br><b>lalla'ba</b><br> [la"lla+'ba^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+lla+'bo/+ (2k. ii, vi)}.                        <br>(a) <i>Flatter, cajole, p. with view to obtaining a benefit.</i> (=                            lallama; rattasa.)                        <br>(b) <i>Soothe angry p.</i>                        <br>(c) <i>Encourage tired traveller.</i>                        <br>(d) <i>Drink large quantity of t.</i>                        <br>(e) <i>Repair temporarily; do hair loosely and temporarily prior to                            proper coiffure; put hair tidy.</i> (= rinje; taushe.)                        <br>(f) <i>Tie slackly and temporarily.</i>                        <br>(g) <i>Spread clay on beams, &c.</i>                        <br>(h) <i>Smear thick substance on any part of body.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e of no.1}.        <br><br><b>lallabce; lallabcewa</b><br> = lallafce, &c., q.v.        <br><br><b>lallabce; lallabcewa</b><br> = lallafce, &c., q.v.        <br><br><b>lalla'be.<br>I.</b> [la"lla"'be/+] {4a lalla'ba}. <b>Il.</b> [lalla"'be/+]                        {v.tr.2gg}. Intens. of la'be.        <br><br><b>lalla'bi</b><br> [la"lla"'bi+] {4b lalla'ba}.        <br><br><b>lallabk'a</b><br> [la"lla+bk'a/+] {adj. m. and fem.; pl. labk'a/"k'a/+} (Kats.)                        = lallausa q.v.        <br><br><b>lallabta,</b><br> &c. = lallafta q.v.        <br><br><b>lallabto; lallabtowa</b><br> = lallafto, &c. Vide lallafta.        <br><br><b>lallabto; lallabtowa</b><br> = lallafto, &c. Vide lallafta.        <br><br><b>lallabtu</b><br> = lallautu q.v.        <br><br><b>lallace</b><br> = lalace q.v.        <br><br><b>lallafa,</b><br> &c. Intens. of lafa I.        <br><br><b>lallafce.<br>I.</b> [lalla"fce/+] {v.tr.2gg; la+lla+fto/+(2k. v)}. <i>Sew with                        running stitch and finish the operation.</i> (Cf. lallafta III.)                    <br><b>II.</b> [la+lla"fce/+] {4d lallafce I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla"fce/+] {4a lallafta III}.        <br><br><b>lallafcewa</b><br> [la+lla"fce/>wa/+] {4c lallafce I}.        <br><br><b>lallafci</b><br> [la"lla"fci/+] {4b lallafta III}.        <br><br><b>lallafsa</b><br> [la"lla+fsa+] {adj. m. and fem.; pl. lafsa/"sa/+} (Kats.) =                        lallausa q.v.        <br><br><b>lallafta.<br>I.</b> [lalla"fta/+] {v.tr.2g; la+lla+fto/+(2k. v)}. <i>Sew with                        running, stitch,</i> esp. something on to another t. e.g. ya/ lallafta                        aljihu, <i>he sewed the pocket on the garment.</i>                    <br><b>II.</b> [la+lla"fta/+] {4d lallafta I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla+fta^].                      <br>1. {v.tr.1e}. <i>Sew with running stitch a part of the work required by</i>                          lallafce I q.v.                      <br>2. {n.f.; 4e of no.1}.        <br><br><b>lallaftawa</b><br> [la+lla"fta/>wa/+] {4c lallafta I}.        <br><br><b>lallaftu</b><br> [la"lla+ftu+] = lallautu q.v.        <br><br><b>lallaga kunne</b><br> [la"lla"ga" ku+nne/+] {n.m.}. <i>Anything</i> (whether a                        stone or t. made of metal) <i>worn in a hole pierced in lobe of ear.</i> (=                        (Kats.) cililliga.)        <br><br><b>lallage</b><br> [lallage] {n.m.}. (Kats.) <i>Lobe of ear.</i> (= rafani; batali;                        cililliga.)        <br><br><b>lallagi</b><br> [lallagi/] {n.f.}.                      <br>1. <i>Lapping of water,</i> e.g. by a dog.                      <br>2. <i>Small leaf buds and extreme tips of branches and twigs.</i> (= lallaki;                        lallagowa; linga'bu.)                      <br>3. <i>Becoming soggy.</i> (Cf. la'bela'be.)        <br><br><b>lallagowa</b><br> [lalla"go/+wa"] (Kats.) = lallagi q.v.        <br><br><b>lallai</b><br> [lallai] (S. & Kats.) = lalle I q.v.        <br><br><b>lallak'a,</b><br> &c. [lalla"k'a/+] {v.tr.2g}. Intens. of lak'a.        <br><br><b>lallake,</b><br> &c. [lalla/"ke/+] {v.intr.3gg}. Intens. of lake.        <br><br><b>lallak'e,</b><br> &c. [lalla"k'e/+] {v.tr.2gg}. Intens. of lak'e.        <br><br><b>lallaki</b><br> [lalla/ki"] {n.f.}. <i>A kind of wild rice.</i> (= shinkafar                        kwa'di.)        <br><br><b>lallakiya</b><br> [lalla/kiya/] (Dg.) = 'ba'bbarkiya q.v        <br><br><b>lallak'o</b><br> [la+lla+k'o/+] {v.tr.(2k. i)}. (Go.) ya/ lallak'o mini magana =                      ya/ jawo mini magana <i>he caused me to be upbraided.</i>        <br><br><b>lallalu'ba</b><br> [lalla/lu"'ba/+] {v.tr.2n}. Intens. of lalu'ba q.v.          <br><br><b>lallaluba</b><br> [lalla/lu"ba/+] {v.intr.3n}. Intens. of laluba.        <br><br><b>lallama</b><br> [la"lla+ma^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+lla+mo/+ (2k. ii, vi)}. <i>Flatter, cajole, &c.</i> (=                          lalla'ba I q.v.)                      <br>2. {n.f.; 4e of no. 1}.          <br><br><b>lallame.<br>I.</b> [lalla"me/+] {v.tr.2gg}. <i>Flatter; cajole.</i> (= lallama;                        kalallame.)                    <br><b>II.</b> [la+lla"me/+] {4d lallame I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla"me/+] {4b lallama}.          <br><br><b>lallamewa</b><br> [la+lla"me/>wa/+] {4c lalleme I}.          <br><br><b>lallami.<br>I.</b> [lallami/] {n.m.}. <i>Cajolery.</i> e.g. da lallami kan 'dau                        bashi, ranar biya a sha dambe, <i>by flattery and pleasant speech, one                        secures a loan or gets a t. on credit, the day for payment sees blows                        exchanged.</i>  (Vide rarrashi.)                    <br><b>II.</b> [la"lla"mi+] {4b lallama}.                    <br><b>III.</b> [la"lla/"mi/+] {n.m.}. <i>A harmless, green tree-snake.</i>          <br><br><b>lallamushe</b><br> [lalla/mu"she/+] {v.tr.2o}. Intens. of lamushe.        <br><br><b>lallangarega</b><br> [lalla"nga+re/+ga"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Anything which may not be touched without drawing trouble on oneself,                        </i> e.g. a European's dog which may be a nuisance to Moslem natives, but                        which they dare not drive off, let alone strike. (From "lalle na                          Garega', the henna of Garega, the picking of which is supposed to bring                        on insanity.)                      <br>2. = k'walele q.v.          <br><br><b>lallan ji'ba</b><br> [lalla"n ji+'ba/+] {n.m.}, <i>The name of a shrub.</i> (=                        lallan suri; k'uruk'uru (vide Dal.); cf. lalle II.)          <br><br><b>lallank'wasa,</b><br> &c. Intens. of lank'wasa q.v.          <br><br><b>lallank'washe,</b><br> &c. Intens. of lank'washe q.v.          <br><br><b>lallan shamuwa</b><br> [lalla"n sha/"mu+wa/+] {n.m.}. <i>A common spreading weed                        with red roots as red as the legs and feet of the stok</i> shamuwa. (Cf.                        lalle II.)        <br><br><b>lallan suri</b><br> [lalla"n su/+r+i"] {n.m.} = lallan ji'ba q.v.          <br><br><b>lallanta.<br>I.</b> [lalla"nta/+] {v.tr.2g}. <i>Render t. incumbent.</i> e.g. ba a                      lallanta masu wannan ba, <i>this has not been made incumbent on them.</i>                    <br><b>II.</b> [la+lla"nta/+] {4d lallanta I}.          <br><br><b>lallantawa</b><br> [la+lla"nta/>wa/+] {4c lallanta}.          <br><br><b>lallaptu</b><br> = lallautu q.v.          <br><br><b>lallare</b><br> [lallare"] {n.m.}. <i>The dribbling of a child.</i>          <br><br><b>lallas</b><br> (Kats.) = lalas I q.v.        <br><br><b>lallasa.<br>I.</b> [lalla"sa/+] {v.tr.2g; la+lla+so/+ (2k.v); la"lla"su+                        (3e.ii)}.                      <br>1. <i>Thrash; belabour p.</i> e.g. an l. shi.                      <br>2. <i>Lightly beat a garment or cloth</i> (e.g. after washing) <i>in lieu of                          iron-ing.</i> (= sansama.)                    <br><b>II.</b> [la+lla"sa/+] {4d lallasa I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla/+sa^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+lla/+so/+ (2k.ii); la"lla/"su+ (3e.ii)}.                        <br>(a) Intens. of lasa I. (= tantan'da.)                        <br>(b) <i>Coax, appease.</i> (= rarrasa.) e.g. ya/ lallashe shi.                      <br>2. {n.f.; 4e lallasa III. 1}.        <br><br><b>lallasasshe</b><br> [la"lla"sa+sshe/+] {5a... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lallasa I}.        <br><br><b>lallasawa</b><br> [la+lla"sa/>wa/+] {4c lallasa I}.        <br><br><b>lallashe.<br>I.</b> [lalla/"she/+] {v.tr.2gg; la+lla/+so/+ (2k. ii, vi);                        la"lla/"su+ (3e.ii)}. (Kats.) <i>Coax; appease; fondle a child.</i> (=                        rarrashe,)                    <br><b>II.</b> [la"lla/"she/+] {4a lallasa III}.                    <br><b>III.</b> [la"lla"she/+] {n.m.}. <i>Lightly beating cloth, &c., in lieu of                        ironing.</i>        <br><br><b>lallashi.<br>I.</b> [lalla/shi/] {n.m.}. <i>Coaxing; appeasing one who is vexed                        or angry; fondling a child.</i> (= rarrashi.)                    <br><b>II.</b> [la"lla/"shi+] {4b lallasa III}.                    <br><b>III.</b> [lalla"shi+] (Kats.) = lalashi q.v.        <br><br><b>lallata; lallatawa</b><br> (alt. K.) = lalata II q.v.          <br><br><b>lallata; lallatawa</b><br> (alt. K.) = lalata II q.v.          <br><br><b>lallatsa</b><br> [lalla/"tsa/+] {v.tr.2g}. Intens. of latsa.        <br><br><b>lallausa</b><br> [la"lla+usa/+] {adj. and n.m. and fem.; pl. lausa/"sa/+}.                        <i>Finely ground; soft; pliable; a pliable t., &c.</i> (Cf. lak'ai.)        <br><br><b>lallautu</b><br> [la"lla"tu/+] {n.m.}. <i>Sewing with a running stitch.</i> (=                        lallabtu; lablabtu; vide lallafce.)        <br><br><b>lallauya</b><br> [lalla"uya/+].                      <br>1. {v.tr.2g}. Intens. of lauya I.1.                      <br>2. {v.intr.3g}. Intens. of lauya I. 2.        <br><br><b>lallauye</b><br> [lalla"ye/+] {v.intr.3gg}. Intens. of lauye I                      <br>1.          <br><br><b>lalle.<br>I.</b> [lalle/] {adv.} <i>Certainly; without doubt; necessarily.</i>                        yana zuwa lalle, <i>he is undoubtedly coming.</i> lalle ka ba ni ku'din nan                        yau, <i>you must pay me this money to-day.</i> (= hakika q.v.; (S. & Kats.)                        lallai; (Sth of Z.) lalai II; (Z.) lale III; vide lallanta.)                    <br><b>II.</b> [lalle"] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>Henna; Egyptian privet;</i> the leaves are pounded, made into a                            paste and applied to hands and feet to deepen the colour; used also                            as a stain for marking animals to distinguish flocks, &c.; the root                            of the plant is used as a purgative; also as an abortifacient. (=                            maranda; na-kanwa; samagi; kususu; (Z.) lalli.)                        <br>(b) an sa ta a l., <i>the ceremony of touching her</i> (a prospective                            bride) <i>with henna has</i> <i>been carried out.</i>                      <br>2. (a) goro ya/ yi l., <i>the kola-nut has become discoloured.</i>                        <br>(b) han- nunsa ya/ yi l., <i>his hand has lost pigment.</i>                      <br>3. goruba ta/ soma l., <i>the fruit of the dum-palm has begun to get                          ripe.</i>                      <br>4. lallansa ya/ karai = alwallinsa ya/ karai,                          (i) <i>his luck, power, influence, &c., is on the wane;</i>                          (ii) (of an illness, affection, &c.), <i>it is on the mend.</i>                      <br>5. ka bar ni don sarkin da ya yi wa shamuwa k'unshi ba da lallanta ba,                          <i>'for God's sake leave me alone'.</i>        <br><br><b>lalle'biya</b><br> (Kats.) = la'bi q.v.        <br><br><b>lallek'a.<br>I.</b> [la"lle/+k'a^] {v.tr.1e}. Intens. of lek'a I.                    <br><b>II.</b> [lalle/"k'a/+].                      <br>1. {v.tr.2g}. Intens. of lek'a II. 1.                      <br>2. {v.intr.3g}. Intens. of lek'a II.2.        <br><br><b>lallek'u</b><br> [la"lle/"k'u/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Summit, apex.</i> (= lek'u.)                      <br>2. = dangoliya q.v.        <br><br><b>lallen ...</b><br> Vide lallan ...        <br><br><b>lallewa</b><br> [lalle/wa"] {n.f.}. (Had.) <i>A sweet-tasting tamarind.</i> (=                        tamani.)        <br><br><b>lalli</b><br> (Z.) = lalle q.v.        <br><br><b>lallo</b><br> [lallo/] {n.m.} = alwalla q.v.        <br><br><b>lalloki</b><br> [lallo/ki/] {n.m.; pl. la"llo/"ka+i}.                      <br>1. {pl. of loko 2}.                      <br>2. <i>An inner room of a house.</i>                      <br>3. <i>Women's quarters of a compound.</i>                      <br>4. <i>A cul-de sac in a town.</i> (= (G.) zuriga.)        <br><br><b>lalo</b><br> [la/lo"] {n.m.}.                      <br>1. <i>One or more varieties of jute used as a pot herb.</i> (= turgunnuwa;                          malafiya.                      <br>2. <i>The name of a bird.</i>        <br><br><b>lalu</b><br> [la/"lu+] {n.m.}. <i>The banded catfish</i> (Schilbe mystus).        <br><br><b>lalu'ba.<br>I.</b> [la/lu"'ba/+] {v.tr.2g; la/+lu+'bo/+ (2k.v.)}. <i>Tie                        insecurely.</i> (= lalla'ba 1 <br>(e), (f).)                    <br><b>II.</b> [la/+lu"'ba/+] {4d lalu'ba I}.        <br><br><b>laluba.<br>I.</b> [la/lu"ba/+] {v.intr.3g; la/+lu+bo/+ (3h. iv)} <i>Grope                        about.</i> (= fafaka I.1) e.g. ya/ l. a 'daki, <i>he groped about in the                        house.</i> (Cf. lalube.)                    <br><b>II.</b> [la/"lu+ba^].                      <br>1. {v.tr.1e; la/+lu+bo/+ (2k. i)}. <i> Grope for t.</i> (= fafaka III.1.)                      <br>2. {n.f.; 4e laluba II.1}.        <br><br><b>lalubawa</b><br> [la/+lu"ba/>wa/+] {4f laluba I}.        <br><br><b>lalu'bawa</b><br> [la/+lu"'ba/>wa/+] {4c lalu'ba I}.        <br><br><b>lalube.<br> I</b> [la/lu"be/+] {v.tr.2gg}. <i>Grope over the whole of a place.</i>                        e.g. ya/ l. 'daki duka bai samu ba. <br><b>II.</b> [la/+lu"be/+] {4d lalube I}.                        <br><b>III.</b> [la/"lu"be/+].                      <br>1. {n.m.}. <i>Groping.</i> (= fafake.)                      <br>2. {4a laluba II}.        <br><br><b>lalubewa</b><br> [la/+lu"be/>wa/+] {4c lalube I}.        <br><br><b>lalubi</b><br> [la/"lu"bi+] {4b laluba II}.        <br><br><b>laluma.<br>I.</b> [la/lu"ma/+] {v.tr.2g}. <i>Clear toothless mouth of particles                        of food by passing tongue round.</i> (Cf. kaluma.)                    <br><b>II.</b> [la/+lu"ma/+] {4d laluma I}.                    <br><b>III.</b> [la/"lu+ma^].                      <br>1. {v.tr.1e} = kaluma I.                      <br>2. {n.f.}. <i>Chewing by a toothless mouth.</i> (= mamula.)        <br><br><b>lalum'besa</b><br> [la/"lum'be/"sa/+] {n.m.}. <i>A wastrel.</i> (= rago II.)        <br><br><b>lalura</b><br> = larura q.v.        <br><br><b>laluri</b><br> (Kats.) = laruri q.v.        <br><br><b>laluwai</b><br> [la/lu/wa"i] = kalaluwai q.v.        <br><br><b>lamai; lamai-lamai</b><br> [lamai] {adv.}. Applied to tuwo q.v. which has been                        made of very finely ground flour thoroughly cooked with plenty of butter                        added. e.g. wannan tuwo ya/ yi laushi lamai.        <br><br><b>lamai; lamai-lamai</b><br> [lamai] {adv.}. Applied to tuwo q.v. which has been                        made of very finely ground flour thoroughly cooked with plenty of butter                        added. e.g. wannan tuwo ya/ yi laushi lamai.        <br><br><b>lamalama</b><br> = lamelame q.v.        <br><br><b>lamama.<br>I.</b> [lamama] {adv.}.                      <br>1. <i>In great quantity</i> (water on ground or in pool). e.g. ruwa ya/                          kwanta l.                      <br>2. ya/ kwanta l., <i>he lay sprawled out</i> (tired).                    <br><b>II.</b> [la"ma"ma"] = samama I q.v.                    <br><b>III.</b> [la/"ma/+ma"].                      <br>1. {adv.} = lamama I 1.                      <br>2. Exclamation of surprise at great quantity of water.        <br><br><b>lamame</b><br> [la/"ma"me/+] {n.m.}. (Kats.) <i>A kind of gruel.</i> (= lalame;                        vide kunu.)        <br><br><b>lamamma</b><br> [la/"ma+mma"] {n.f.}. (Tas.) <i>An operation in the preparation                        of leather, to make it soft.</i>        <br><br><b>lamamme</b><br> [la/ma"mme/+] {v.tr.2gg; la/+ma+mmo/+ (2k. ii)}. (Tas.) <i>Soften                      leather.</i>        <br><br><b>lamarudu</b><br> [la"ma"ru/+du"] {n.m.}. <i>A mythical giant.</i>        <br><br><b>lamasuru</b><br> [la/"ma/"su/+ru/+] {n.m. or fem.; no pl.}. <i>A wastrel.</i> (=                        rago II.)        <br><br><b>lamba</b><br> [lamba"] {n.f.; pl. lambo/bi/}. (Eng. Number.) <i>A distinguishing                        mark,</i> whether in the form of a medal, an embroidered crown,                        writing-board, hoe, &c., <i>worn by messengers of various Government                        departments; vaccination marks; distinguishing mark on trade goods,                        animals, &c.</i>; <i>signpost; beacon,</i> e.g. on mining leases.        <br><br><b>lamba'de</b><br> [lamba"'de/+] {v.intr.3gg} (S.) = la'be q.v.        <br><br><b>lamba'dewa</b><br> [la+mba"'de/>wa/+] {4f lamba'de}.        <br><br><b>lam'bai</b><br> (Kats.) = lam'bau q.v.        <br><br><b>lambami</b><br> [lambami] {n.m.}. (S.) <i>Bog grass.</i> (= 'damba.)        <br><br><b>lam'bana.<br>I.</b> [lam'ba"na/+] {v.tr.2g; with dative}. <i>Charge a person                        falsely or maliciously; put on a person undeserved blame.</i> e.g. an l.                        masa magana. (= latuna.)                    <br><b>II.</b> [la+m'ba"na/+] {4d lam'bana I}.        <br><br><b>lam'banawa</b><br> [la+m'ba"na/>wa/+] {4c lam'bana}.        <br><br><b>lambandi</b><br> [lambandi] {n.m.} (S.) = kwanto II.        <br><br><b>lam'bane</b><br> [lam'ba"ne/+] {v.intr.3gg}.                      <br>1. <i>Become weak, helpless.</i> (= lancane.)                      <br>2. = lagu'be q.v.        <br><br><b>lam'banewa</b><br> [la+m'ba"ne/>wa/+] {4f lam'bane}.        <br><br><b>lamba tu</b><br> [la"mba" tu/>] {n.m.; no pl.}. (Eng., Number two.)                      <br>1. <i>The second quality.</i>                      <br>2. <i>An open drain constructed alongside a motor road.</i>        <br><br><b>lam'bau</b><br> [la"m'ba+u] {n.m. and adv.}. (K.)                      <br>1. <i>Lying comfortably</i> (sleeping baby). e.g. yaro ya/ yi l. = yaro ya/                          kwanta l., <i>the baby lay comfortably.</i> (= lunkwi.)                      <br>2. <i>Lying smoothly, evenly.</i> e.g. ga/shi ya/ yi l. = ga/shi ya/ kwanta                          l., <i>the hair lay smoothly.</i>                      <br>3. fura ta/ yi l. = fura ta/ damu l., <i>the</i> fura <i>is well and smoothly                          mixed.</i> (= lum'bwi; cf. lam'bai; lolai.)        <br><br><b>lamba wan</b><br> [la"mba" wa>n] (Eng., Number one.)                      <br>1. <i>The first.</i>                      <br>2. <i>Best quality.</i>                      <br>3. Medically the word was first applied to chloroform, then later to                          arsenic used in treating hides and to cyanide of potassium.          <br><br><b>lambe</b><br> [la"mbe/+] {n.m.}. (S.) <i>A children's aquatic game.</i> (= 'ya;                        sambe.)          <br><br><b>lambi</b><br> [lambi] {n.m.}. (Kats.) <i>The stem which bears the fruit of the                        dum-palm.</i>          <br><br><b>lambisa</b><br> [la"mbi/"sa/+] {n.m.}. (Go.) <i>A person not physically strong.</i>                      (= alank'osa.)          <br><br><b>lambo</b><br> [lambo/] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>Making a lot of a small trouble.</i> (= k'orafi; raki; langwami.)                        <br>(b) soro yawan lambo gare shi, <i>a mud-roofed house is always needing                            repair in the wet season.</i>                      <br>2. <i>Maliciously exaggerating the extent of an injury with the intention                          of getting the perpetrator into trouble.</i>        <br><br><b>lambolambo</b><br> [lambolambo] {n.m.}. (S. & Z.) <i>A children's aquatic game.</i>                      (= 'ya; lambe.)          <br><br><b>lambu</b><br> [la"mbu/+] {n.m.; pl. lambuna"}. <i>An irrigated farm or garden.</i>                        (Vide kutara; jiko.)          <br><br><b>lambu'da; lambu'dani</b><br> [lambu'da"] {n.f.}; [lambu'da"ni/+] {n.m.} (Ful.) =                      fadande q.v.          <br><br><b>lambu'da; lambu'dani</b><br> [lambu'da"] {n.f.}; [lambu'da"ni/+] {n.m.} (Ful.) =                      fadande q.v.          <br><br><b>lambusu</b><br> [la"mbu/+su+] {n.m.}. (S.) <i>A grass which is good                        horse-fodder.</i>          <br><br><b>lambusuru</b><br> (S. & Go.) = lambusu q.v.          <br><br><b>lamc'e</b><br> [lamc'e"] (Kats.) = oa'be I. q.v.          <br><br><b>lamelame</b><br> [la"me/la"me/"] {adv.}. ruwa ya/ kwanta l., <i>the water is                        lying in pools.</i> (= kyalala; lamama; lamalama; malala; malamala;                        malemale; tamama; tama-tama; tametame.)          <br><br><b>lamfo</b><br> [lamfo"] {n.m.}. (Dg.) (French "l'mpot'.) <i>Tax.</i> (= haraji.)          <br><br><b>lami.<br>I.</b> [la/mi/] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>Insipidity; tastelessness</i> (e.g. of meatless or insufficiently                            salted soup or gravy). (Vide kasar'bo; = salla'bi.)                        <br>(b) <i>Anything which falls below its accustomed standard,</i> e.g. a                            festival without drumming.                      <br>2. dokin nan ya/ yi l.,                        <br>(a) <i>this horse needs salt</i> (as it is eating earth);                        <br>(b) <i>this horse is not properly trained.</i>                      <br>3. go'diyan nan ta yi l., <i>this mare is on heat.</i>                    <br><b>II.</b> [la/"mi/>] {n.f.}. <i>A name given to girl born on a Thursday.</i>                        (Vide Alhamis; 'Dan Lami, <i>similar name given to a boy.</i>)                    <br><b>III.</b> [la"mi/+] {n.m.}.                      <br>1. An epithet applied to a malan by professional beggars.                      <br>2. (G.) <i>The junction of</i> zana <i>mats, forming the wall of a house or a                          compound fence, left unsecured so as to provide easy means of exit in                          case of emergency.</i> (Vide 'barya; (S.) 'dunke.)        <br><br><b>lamiri</b><br> [la"mi/+ri"] {n.m.}. (Ar. zamir.)                      <br>1. <i>Ways.</i> e.g. yina da kyakkyawan l., <i>he has good ways.</i> yina da                          mummunan l., <i>he has bad ways.</i> (= al'ada.)                      <br>2. <i>Sign, signs, indication.</i> e.g. babu lamirin tafiya yau, <i>there are                          no signs of departure to-day.</i> ko da/ yina da lamirin sarauta, <i>even                          of old he had the mien and ways of rule.</i> zancansa ba/ shi da l.,                          <i>his conversation is always of calamities to come.</i> lamirin zuciyata,                        <i>my inclinations.</i>                      <br>3. fata nagari lamiri; vide fata II. 3.                      <br>4. <i>A personal pronoun.</i>                      <br>5. <i>Conscience.</i>        <br><br><b>lamis</b><br> [la"mis] {n.m.}. (Kats.) <i>A lie.</i> (= k'arya.)        <br><br><b>lamlam</b><br> [lamlam] {n.m.}.                      <br>1. <i>Insufficiency. of flavour, or of any particularly desired flavour.</i>                          (= dalam dalam.)                      <br>2. <i>Talking ingratiatingly.</i> e.g. ya/ yi mini l.        <br><br><b>lamlamno</b><br> [la"mla"mno/+] {n.m.}. (N.) <i>In-citing to strife.</i> duniya                        mai-l., <i>people are apt to incite to strife.</i>        <br><br><b>lammat</b><br> [la"mma+t] {adv.}. (Go.) na/wa ne lammat, <i>this is my very                        own.</i> (Vide halam malak.)        <br><br><b>lamniya</b><br> [lamniya] {n.f.} (Kats.) = lanya 1-5 q.v.        <br><br><b>lamsa.<br>I.</b> [la"msa/+] {n.f.}. (Tas.) <i>A post, &c., erected for a plant                        to grow up it.</i>                    <br><b>II.</b> [lamsa"] {n.f.}. <i>The name of a fish</i> (= gunda; faya.)        <br><br><b>lamshi</b><br> (Go.) = laushi q.v.        <br><br><b>lamtaka</b><br> [la"mta+ka/+] (S.) = k'odago q.v.          <br><br><b>lamti</b><br> [la"mti/+] {n.m.} (Arg.) = nome q.v.          <br><br><b>lamtin barewa</b><br> [la"mti+m ba"r+e/+wa/+] {n.m.} = yau'do q.v.        <br><br><b>lamunce.<br>I.</b> [la/mu"nce/+] {v.tr.2gg; plus dative}. na/ l. masa,                      <br>(a) <i>I made him my agent;</i>                        <br>(b) <i>I gave him permission.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+mu"nce/+] {4d lamunce I}.                    <br><b>III.</b> [la/"mu"nce/+] {4a lamunta I.1}.          <br><br><b>lamuncewa</b><br> [la/+mu"nce/>wa/+] {4c lamunce I}.          <br><br><b>lamunci</b><br> [la/"mu"nci+] {4b lamunta I}.        <br><br><b>lamuni</b><br> [la/mu"ni/+] {n.m.}. <i>Surety; credit.</i> e.g. hajan nan l. na                        'dauka, <i>I took this cloth on credit.</i> mai-l. shi ne da biya, <i>one who                      goes surety is responsible for the payment.</i>        <br><br><b>lamunta.<br>I.</b> [la/"mu+nta^].                      <br>1. {v.tr.1e}.                        <br>(a) <i>Become surety for.</i>                        <br>(b) <i>Sell to p., giving him credit for a certain sum.</i> yina so n(in)                            lamunce shi sule goma, <i>he wants me to give him 10s. credit.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lamunta I.1}.                    <br><b>II.</b> [la/mu"nta"] {v.intr.3j}. <i>Agree to.</i> e.g. na/ l. da shi.                    <br><b>III.</b> [la/mu"nta/+] {v.tr.2g; plus dative} = lamunta I.1(b). e.g. yina                        so n (in) la-munta masa sule goma = yina so n (in) lamunce shi sule goma.                    <br><b>IV.</b> [la/+mu"nta/+] {4d lamunta III}.          <br><br><b>lamuntacce</b><br> [la/"mu"nta+cce/+] {5b ... iya/ (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lamunta}.        <br><br><b>lamuntawa</b><br> [la/+mu"nta/>wa/+] {4c lamunta III}.          <br><br><b>lamushe.<br>I.</b> [la/mu"she/+] {v.tr.2gg}                      <br>1. <i>Devour; eat greedily.</i>                      <br>2. (a) <i>Fold up a garment or cloth.</i>                        <br>(b) <i>Fold over in work of hemming.</i>                      <br>3. <i>Make</i> (hair) <i>tidy.</i> e.g. lamu-she mata kanta <i>make her hair tidy                        for her.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+mu"she/+] {4d lamushe I}.        <br><br><b>lamushewa</b><br> [la/+mu"she/>wa/+] {4c lamushe I}.        <br><br><b>lamushi</b><br> [la/mu"shi/+] {n.m.}. <i>Tidying of hair.</i> e.g. ta/ yi mata l.,                        <i>she made her hair tidy for her.</i>        <br><br><b>lamya</b><br> (Kats.) = lanya q.v.        <br><br><b>lamyace</b><br> (Kats.) = lanyace q.v.        <br><br><b>lancana</b><br> [la"nca+na"] {n.f.}.                      <br>1. (a) <i>Physical exhaustion.</i>                        <br>(b) <i>A sudden feeling of being paralysed on receipt of disconcerting                            news.</i>                      <br>2. {adv.}. Expresses surprise at adornment. e.g. ta/ yi ado l.        <br><br><b>lancane</b><br> [lanca"ne/+] {v.intr.3gg}. <i>Become physically exhausted.</i> (Cf.                      lam'bane; langa'be; lafkace.)        <br><br><b>lancanewa</b><br> [la+nca"ne/>wa/+] {4f lancane.}.          <br><br><b>lanc'e</b><br> [lanc'e] = lac'e q.v.        <br><br><b>landanan</b><br> (S.) = nandanan q.v.        <br><br><b>landi</b><br> [la"ndi/+] (Kats. vill.) = ja'bi q.v.        <br><br><b>lando</b><br> [lando/] {n.m.; no pl.}. <i>The lizard known also as</i> kul'ba q.v.        <br><br><b>Lando</b><br> = Ladi q.v.        <br><br><b>langa</b><br> [(K.) la"nga"; (Kats.) la"nga/+] {n.f.}.                      <br>1. (a) <i>A children's game with wrestling and pushing, &c, each player                            holding one of his feet with one hand.</i> (= (Dg.) fullara.)                        <br>(b) an kashe ruwa, langa ta mutu <i>the game is therefore over.</i>                      <br>2. (Kats.) A demands from B payment of a debt. B refers him to C, who owes                        B. C agree to pay, but refers to his debtor D. A says that B is doing                          langa to him.                      <br>3. (Kats.) <i>A small bucket-shaped vessel made of brass.</i>        <br><br><b>langa'be.<br>I.</b> [langa"'be/+].                      <br>1. {v.intr.3gg}.                        <br>(a) <i>Be flaccid</i> (p. or animal).                        <br>(b) <i>Flop</i> (of the head of an infant improperly secured on the back                            of its mother or nurse).                        <br>(c) <i>Sink</i> &c. (of a clay wall when being built with clay which is                            too moist).                        <br>(d) = lagu'be q.v.                        <br>(e) <i>Droop,</i> e.g. of a plant through lack of moisture. (Vide                            balangaje.)                      <br>2. {v.tr.2gg}. <i>Fling head round to rider's knee</i> (horse). (Vide lage.)                    <br><b>II.</b> [la+nga"'be/+] {4d langa'be I.2}.        <br><br><b>langabewa</b><br> [la+nga"'be/>wa/+].                      <br>1. {4f langa'be I.1}.                      <br>2. {4c langa'be I.2}.        <br><br><b>langa'bu</b><br> [langa'bu/] {n.m.}. <i>Ox-hide beaten and cooked for eating.</i>                        (= ganda I.2.)        <br><br><b>langalanga</b><br> [la"nga"la+nga"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Long strips of iron binding on bales.</i>                      <br>2. (a) <i>A tall person of slight build.</i>                        <br>(b) <i>Anything long and slender.</i>        <br><br><b>langara.<br>I.</b> [langa"ra/+] {v.tr.2g}.                      <br>1. {plus dative}.                        <br>(a) <i>Give a minute present.</i> e.g. ya/ l. mini'yar kyauta.                        <br>(b) <i>Put blame upon innocent p.</i> (Cf. 'dafa.)                      <br>2. {plus acc.}. ta/ l. zane, <i>she put a small cloth round herself.</i>                      <br>3. ya/ l. aure, <i>he has contracted a marriage which he knows may be of                          short duration.</i> (= la'buna.)                    <br><b>II.</b> [la+nga"ra/+] {4d langara I}.        <br><br><b>langarawa</b><br> [la+nga"ra/>wa/+] {4c langara}.        <br><br><b>langare</b><br> [langare"] (= langyare) {n.m.}.                      <br>1. <i>A minute quantity, portion, &c.</i> e.g. ya/ ba ni'dan langaran abinci.                        (Vide lange.)                      <br>2. <i>A woman's small loin-cloth.</i> (Vide fatari.)                      <br>3. <i>Any trivial ache, dispute, &c., made much of.</i> (Vide k'orafi.)        <br><br><b>lange</b><br> [lange/] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>A very small quantity, portion, &c.</i> (= langare; lan-gyane.)                        <br>(b) <i>A small person.</i>                        <br>(c) <i>The small portions of meat given round on the occasion of a                            naming ceremony or a festival.</i> e.g. am ba shi 'dan l.                      <br>2. <i>A small native-made bag for salt.</i> (Cf. sadayya.)                      <br>3. <i>A cock's comb.</i> (= tsoro.)        <br><br><b>langelange</b><br> [langelange] {adj. m. and f.}. <i>Shaky in socket,</i> e.g.                        tooth, post in ground, &c.(= lagelage.)        <br><br><b>langwai</b><br> [langwai] {n.m.}.                      <br>1. <i>A sexually impotent man.</i> (= la'ifi.)                      <br>2. = k'orafi q.v.                      <br>3. (Kats.) = kangar 2 q.v.        <br><br><b>langwami</b><br> [la"ngwa"mi/+] {n.m.} = k'orafi q.v.        <br><br><b>langyane</b><br> = lange 1                      <br>(a) q.v.        <br><br><b>langyare</b><br> = langare q.v.        <br><br><b>lanho</b><br> [lanho/; lanho"] {n.f.}. <i>New foliage on trees, shrubs, &c.,                        which have been lopped or cut down.</i> (= sako.)        <br><br><b>lanje</b><br> [lanje] {n.m.}.                      <br>1. <i>Eating slowly and deliberately in order to make a thing last a long                          time.</i> (= janjani; (S.) tsantsani.)                      <br>2. (Kats.) <i>The name of a certain plant with edible leaves.</i>        <br><br><b>lank'afa</b><br> [lank'a"fa/+] {v.tr.2g} = 'dafa I, III.        <br><br><b>lank'afe.<br>I.</b> [lank'a"fe/+] {v.intr.3gg; not in cont.}. <i>Stick, cling,                        cleave to</i> (not used of adhesive substances). ya/ l. wa (or ga) wa/ne,                        <i>he clung, stuck, to so-and-so.</i> (= 'dafe I, III.)                    <br><b>II.</b> [la"nk'a"fe+] {adv. of state to lank'afe I}. e.g. yina l. da shi,                        <i>he is sticking to him like glue, so that ce can't be shaken off.</i>          <br><br><b>lankafe.<br>I.</b> [lanka"fe/+] {v.tr.2gg}. <i>Double over, turn down,</i> e.g.                        material in hemming.                    <br><b>II.</b> [lankafe] {n.m.}. (S.) <i>Staking out a new farm.</i> (= kamu.)        <br><br><b>lankafewa</b><br> [la+nka"fe/>wa/+] {4c lankafe I}.        <br><br><b>lank'ailank'ai</b><br> [la"nk'aila"nk'a+i] {adv.} = lak'ailak'ai q.v.        <br><br><b>lank'ame; lank'amewa</b><br> (Go.) = lank'aye q.v.        <br><br><b>lank'ame; lank'amewa</b><br> (Go.) = lank'aye q.v.        <br><br><b>lankandi</b><br> [lankandi/] {n.m.}. <i>A wastrel; a lackadaisical p.; a                        phlegmatic p.</i> (Vide lak'ailak'ai II.)        <br><br><b>lankaya; lank'aya.<br>I.</b> [lanka"ya/+] {v.tr.2g}. <i>Make good</i> kunu. e.g.                        ta/ l. kunu.                    <br><b>II.</b> [la+nka"ya/+] {4d lankaya I}.                    <br><b>III.</b> [la"nka+ya^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+nka+yo/+ (2k. ii)}. <i>Drink much</i> kunu, <i>or</i> fura <i>and                        sour milk.</i>                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e of no.III. 1}.                        <br>(b) <i>Stirring surface of dye-pit to make scum, &c., settle.</i> (=                            (Kats.) lakaya)          <br><br><b>lankaya; lank'aya.<br>I.</b> [lanka"ya/+] {v.tr.2g}. <i>Make good</i> kunu. e.g.                        ta/ l. kunu.                    <br><b>II.</b> [la+nka"ya/+] {4d lankaya I}.                    <br><b>III.</b> [la"nka+ya^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+nka+yo/+ (2k. ii)}. <i>Drink much</i> kunu, <i>or</i> fura <i>and                        sour milk.</i>                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e of no.III. 1}.                        <br>(b) <i>Stirring surface of dye-pit to make scum, &c., settle.</i> (=                            (Kats.) lakaya)          <br><br><b>lank'aya</b><br> [lank'a/"ya/+] {v.tr.2g; plus dative} = 'dafa I, III q.v.                        <i>Charge p. with or put on p. blame for, that of which he is innocent.</i>                        e.g. ya/ l. masa magana.          <br><br><b>lankayawa</b><br> [la+nka"ya/>wa/+] {4c lankaya I}.        <br><br><b>lank'aye</b><br> [lank'a"ye/+] {v.intr.3gg; not in cont.} = 'dafe I, III q.v.          <br><br><b>lankayo; lank'ayo; lankayowa,</b><br> &c. Vide lankaya III.        <br><br><b>lankayo; lank'ayo; lankayowa,</b><br> &c. Vide lankaya III.        <br><br><b>lankayo; lank'ayo; lankayowa,</b><br> &c. Vide lankaya III.        <br><br><b>lank'e</b><br> [lank'e"] {n.m.}.                      <br>1. <i>A membrane,</i> e.g. lining an eggshell; separating the layers of an                          onion (= rigar k'uda); surrounding a date-stone.                      <br>2. <i>A minute quantity.</i> e.g. ba ni da shi ko lank'e, <i>I have not even a                        trace.</i> (= lank'i; lank'o; lak'o.)        <br><br><b>lank'i</b><br> [lank'i"] {n.m.} = lank'e q.v.          <br><br><b>lank'o.<br>I.</b> [lank'o"] {n.m.} = lank'e q.v.                    <br><b>II.</b> [lank'o/] {n.m.}. <i>Cheating; dishonesty,</i> e.g. stealing a bird,                        &c., from some one else's trap. ka/ ci l., <i>you have not divided it                        fairly; you have cheated, been dishonest.</i>        <br><br><b>lanku</b><br> [lanku] {n.m.}. (Zamf. & Kabi.) <i>A bag made from the skin of a                        rodent.</i>          <br><br><b>lank'wame.<br>I.</b> [lank'wa"me/+].                      <br>1. {v.tr.2gg}. <i>Eat greedily; gulp down.</i>                      <br>2. {v.intr.3gg}. <i>Become reduced in size or amount,</i> e.g. a commodity on                        being dried, bellows on air being expressed. (= (Kats.) lak'ume.)                    <br><b>II.</b> [la+nk'wa"me/+] {4d lank'wame I.1}.          <br><br><b>lank'wamewa</b><br> [la+nk'wa"me/>wa/+]                      <br>1. {4c lank'wame I.1}.                      <br>2. {4f lank'wame I. 2}.          <br><br><b>lank'wasa.<br>I.</b> [lank'wa"sa/+] {v.tr.2g; la+nk'wa+so/+ (2k. ii);                        la"nk'wa"su+ (3e.ii)}. <i>Bend.</i> (= kalma'da; tank'wasa, &c.)                    <br><b>II.</b> [la+nk'wa"sa/+] {4d lank'wasa I}.                    <br><b>III.</b> [la"nk'wa+sa"].                      <br>1. {v.intr.3j}. <i>Become bent.</i> (= lank'washe I.1.)                      <br>2. {n.f.; 4g lank'wasa III. 1}.        <br><br><b>lank'wasasshe</b><br> [la"nk'wa"sa+sshe/+] {5a... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p.                      of lank'wasa I}.        <br><br><b>lank'wasawa</b><br> [la+nk'wa"sa/>wa/+] {4c lank'wasa I}.        <br><br><b>lank'washe.<br>I.</b> [lank'wa"she/+].                      <br>1. {v.intr.3gg}. <i>Be or become bent; droop.</i> (= lank'wasa III; kalma'de;                        goma'de; malk'washe; cf. kantare; lauye; tank'ware; tank'washe.)                      <br>2. {v.tr.2gg} = lank'wasa I.                    <br><b>II.</b> [la+nk'wa"she/+] {4d lank'washe I. 2}.                    <br><b>III.</b> [la"nk'wa"she+] {adv. of state}. e.g. bakansa yina l., <i>his bow                        is bent.</i>        <br><br><b>lank'washewa</b><br> [la+nk'wa"she/>wa/+].                      <br>1. {4f lank'washe I.1}.                      <br>2. {4c lank'washe I. 2}.          <br><br><b>lantami</b><br> [lantami/] {n.m.}.                      <br>1. <i>A shoe with no back to the heel and with a tongue of soft leather.</i>                      <br>2. <i>The tongue of a shoe.</i>        <br><br><b>lantana.<br>I.</b> [la"nta+na"] {n.f.}. <i>A brown stone used in personal                        adornment.</i>                    <br><b>II.</b> [lanta"na/+] {n.f.}. (Ar.) <i>A girl's name.</i> (The name of a                        portion of the Koran.)          <br><br><b>lantirki</b><br> [la"nti+rki"] {n.m.}. (Eng.)                      <br>1. <i>Electric light.</i>                      <br>2. fitilar l., <i>any lamp with very bright light.</i>        <br><br><b>lanya</b><br> [lanya/] {n.f.} (K.) (= lamya; lamniya).                      <br>1. <i>Spawn of frogs or fish.</i>                      <br>2. <i>A slimy substance in some sour milk.</i>                      <br>3. <i>A slimy growth in stagnant water.</i>                      <br>4. <i>Tying up grass into sheaves.</i> (Cf. lanyace.)                      <br>5. <i>Dribbling in sleep or in extremis.</i>        <br><br><b>lanyace.<br>I.</b> [lanya"ce/+] {v.tr.2gg; la+nya+to/+ (2k. v); la"nya"tu+                        (3e.ii)}. <i>After tying or binding up anything, lapping or swathing it                        round again and again with string, &c., in such a way as to prevent the                        other strands slipping.</i> (Vide raje; layyace.)                    <br><b>II.</b> [la+nya"ce/+] {4d lanyace I}.                    <br><b>III.</b> [la"nya"ce+] {adv. of state}. e.g. kaya yina l., <i>the load is                        swathed as in</i> lanyace I.          <br><br><b>lanyacewa</b><br> [la+nya"ce/>wa/+] {4c lanyace I}.        <br><br><b>lanyato; lanyatowa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lanyato; lanyatowa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lanyatu; lanyatuwa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lanyatu; lanyatuwa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lapk'i</b><br> = laushi q.v.        <br><br><b>lappa</b><br> = laffa q.v.        <br><br><b>lapsur</b><br> = lausur q.v.        <br><br><b>lapta</b><br> = labta q.v.        <br><br><b>lara</b><br> [la/"ra/+] {n.f.}. <i>An early variety of guinea-corn.</i>        <br><br><b>Laraba</b><br> [la/"ra"ba/+] {n.f.}.                      <br>1. <i>Wednesday.</i> (= (alt. Kats.) Larba; (Mar.) Naraba; (K.) Ta-bawa.)                      <br>2. <i>A name given to a girl born on a Wednesday.</i> (= Larai; Balaraba;                          Naro; Nari; cf. Bals; Balarabe; 'Dan Bala, <i>names given to a boy born                          on a Wednesday.</i>)        <br><br><b>Larabawa</b><br> {pl. of Ba-larabe}.        <br><br><b>Larabgana</b><br> [la"ra"bga"na/+] {n.f.}. <i>The last Wednesday in a lunar                        month.</i>        <br><br><b>larabi</b><br> [lara"bi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Explaining the meaning of religious injunctions and prohibitions,                          their exceptions and reservations, &c.</i> e.g. an zuba masa l., <i>it</i>                          (the point of the question) <i>has been explained.</i>                      <br>2. <i>The markings made on the ground by a fortuneteller</i>. (Cf. k'asa.)        <br><br><b>Larai</b><br> = Laraba 2 q.v.        <br><br><b>lardi</b><br> [lardi"] {n.m.}. (Ar.) <i>A tract of country; a province.</i> (= (S.)                      larli.)        <br><br><b>lare</b><br> [lare"] {v.intr.3b; not in cont.}.                      <br>1. <i>Thoroughly understand.</i> (= gane; nare.) e.g. ya/ lare da abin nan,                          <i>he understands this thoroughly.</i>                      <br>2. (Kats.) [la"re/+, ka/+ ga+ni/+], <i>watch, keep your eyes open and                          you'll see.</i> (= tsare; saurare.)        <br><br><b>larli</b><br> [larli"] (S.) = lardi q.v.        <br><br><b>larura</b><br> [la"ru/+ra"].                      <br>1. (a) {n.f.; pls. laru/ro/ri/; la"ru"re-la"ru"re/+}. <i>Necessity; a good                            and sufficient reason or cause.</i> [la"ru/+ra", ko/+ ci+ki"n i+do"                            se+i ta" kwa/+na/+] (lit. nothing will induce one to let anything                            remain in the eye except the sheer impossibility of removing it),                            <i>necessity knows no law.</i>                        <br>(b) mai-larura, <i>important</i> (thing).                      <br>2. <i>Business; affairs.</i> dakata mini ka'dan, nna da wata larura a cikin                          gida, <i>wait for me a little, I have something to do, a little business                        to transact in the house.</i> ya/ tsare larurar mai-gidansa, <i>he looked                          after the affairs of his master.</i> (= bukata; harka; sha'ani; vide                          lurra.)        <br><br><b>laruranta</b><br> [la"ru"ra+nta"] {v.intr.3q}. (Kats.) e.g. ya/ laruranta, <i>he                        has a good cause, reason,</i> e.g. for being late.        <br><br><b>laruri</b><br> [la"ru/+ri/+] {n.m.}. <i>A short period after that called</i>                        la'asar lis <i>and prior to actual sunset, when no one does any kind of                        work which is not compulsory.</i>        <br><br><b>laruwai</b><br> [la/"ru"wa+i] {n.pl}.                      <br>1. <i>A long string or strings held in the hand and secured to a load                          carried on the head.</i>                      <br>2. <i>Loops left on tops of loads to facilitate lifting and securing on                          pack-animals.</i>        <br><br><b>larwai.<br>I.</b> [larwai] {n.m.}. (Dg.) <i>Examination of prostitutes for                        venereal disease.</i>                    <br><b>II.</b> [larwa"i]. (Eng.) <i>Railway.</i>        <br><br><b>lasa.<br>I.</b> [la/"sa/+].                      <br>1. {v.tr.1a; la/+so/+ (2e.ii); la/"su/+ (3a.ii)}. <i>Lick lick up.</i> e.g.                          ya/ lashi ludayi, <i>he licked the ladle.</i> (= tan'da.)                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e lasa I.1}.                        <br>(b) wando mai-l., trousers with a long crutch-piece which touches the                            ground.</i>                    <br><b>II.</b> [la/sa"] {v.tr.2c}.                      <br>1. = lasa I, which is commoner.                      <br>2. <i>Obtain a small profit.</i> (Vide lashi I.)                    <br><b>III.</b> [la/+sa"] {4d lasa II}.                    <br><b>IV.</b> [la/sa/] {n.f.}. <i>Salt, potash,&c., given to an animal to lick.</i>        <br><br><b>lasabce,</b><br> &c. (Kats.) = lasafce, &c., q.v.        <br><br><b>lasabta,</b><br> &c. (Kats.) = lasafta, &c., q.v.        <br><br><b>lasafce.<br>I.</b> [la/sa"fce/+] {v.tr.2gg}. <i>Complete a reckoning up.</i> (=                        lasabce ; lasauce.)                    <br><b>II.</b> [la/+sa"fce/+] {4d lasafce I}.                    <br><b>III.</b> [la/"sa"fce/+] {4a lasafta III}.                    <br><b>IV.</b> [la/"sa"fce+] {adv. of state). goro yina l., <i>the kolas have been                        counted up.</i>        <br><br><b>lasafci</b><br> [la/"sa"fci+] {4b lasafta III}.        <br><br><b>lasafi</b><br> [la/sa"fi/+] = lissafi q.v.        <br><br><b>lasafta.<br>I.</b> [la/sa"fta/+] {v.tr.2g; la/+sa+fto/+ 2k. ii); la/"sa"ftu+                        (3e.ii)}. <i>Reckon; reckon up; enumerate.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+sa"fta/+] {4d lasafta I}.                    <br><b>III.</b> [la/"sa+fta^].                      <br>1. {v.tr.1e; la/+sa+fto/+ (2k. ii); la/"sa"ftu+ (3e.ii)}. <i>Count out a                          definite quantity.</i> ta/ lasafci na sule goma, <i>she counted out ten                          shillings' worth.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e la-safta III.1}. (= lasabta; lasauta; cf. lissafi; lissafta.)        <br><br><b>lasaftacce</b><br> [la/"sa"fta+cce/+] {5b ... iya/ (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lasafta}.        <br><br><b>lasaftawa</b><br> [la/+sa"fta/>wa/+] {4c lasafta I}.        <br><br><b>lasan</b><br> [la/san] {adv.}. <i>Easily.</i> e.g. na/ sami abin nan a lasan, <i>I                        got this without trouble.</i> (Vide banza.)        <br><br><b>lasau</b><br> [la/"sa+u] {n.m.}.                      <br>1. <i>Spoiling, becoming stale, of</i> fura <i>or flour.</i>                      <br>2. <i>A variety of beetle supposed to spoil</i> fura.                      <br>3. <i>Soreness of feet through travelling.</i><br><br><b>lasauta,</b><br> &c. = lasafta,                          &c., q.v.        <br><br><b>lasawa</b><br> [la/+sa/"wa/+] {4c lasa II}.        <br><br><b>lashe</b><br> [la/"she/+] {4a lasa I}.        <br><br><b>lashelashe</b><br> [la/"shala/"she/+] {n.m.}. Repeated act of lasa. e.g. l. shi                        ne buki, <i>the whole point of attending a feast consists in having a                        taste from all the various dishes provided.</i>        <br><br><b>lashi.<br>I.</b> [la/shi"] {n.m.}. <i>A small advantage.</i> ya/ sami 'dan l.,                        <i>he reaped a small benefit.</i> da lashi? <i>is there any advantage to be                        got out of it?</i> babu tan'di bare lashi = ba si'di'di ba sa'da'da. Vide                        sub si'di'di.                    <br><b>II.</b> [la/"shi+] {4b lasa I}.                    <br><b>III.</b> [la"shi/+] {n.m.} (Dg.) (Fr.) = buzaye bull's eye of target.        <br><br><b>laska</b><br> [laska"] {n.f.}, (Tas.) <i>A place.</i> e.g. laskar su wa/ne, <i>at                        so-and-so's place.</i> las-karmu, <i>our place, home, quarters.</i> (= waje.)        <br><br><b>laskare</b><br> [la"ska+re" {n.m.} (Had. & G.) = gyartai q.v.        <br><br><b>laso.<br>I.</b> [la/so/"] {n.m.}. <i>A cement used for lining dye-pits and for                        making roofs water-tight.</i> (It is made by burning and pounding the                        sediment (= katsi) of a dye-pit, and mixing it with hair and a viscid                        fluid ob-tained from the plant dafara q.v.)                    <br><b>II.</b> [la/+so/+]; <b>lasowa.</b> Vide lasa II.2.                    <br><b>III.</b> [laso"] {n.m.}. (S.) <i>A score; twenty.</i> (K.) hauya; ashirin;                        (N.) lasso.)        <br><br><b>lassa</b><br> {pl. of leshe}.          <br><br><b>lasso</b><br> [lasso"] (N.) = laso III q.v.        <br><br><b>lasuru</b><br> [la"su/+ru/+] {n.m.} (Kats.) = lahuru q.v.          <br><br><b>lata</b><br> [la/ta"] {n.f.}. (Ar.) <i>The name of an idol mentioned in the                        Koran.</i>          <br><br><b>lata'addu</b><br> = latu'addu q.v.          <br><br><b>lato</b><br> [lato"] {n.m.} (D.) = loto I q.v. sub lokaci.        <br><br><b>latsa.<br>I.</b> [la/tsa"] {v.tr.2c}.                      <br>1. (a) <i>Squeeze fruit to test ripeness.</i>                        <br>(b) <i>Make finger impress on soft thing</i> (as fura, esp. in case of a                            seller wishing to indicate that it is already sold).                      <br>2. <i>Squash or crush anything soft,</i> e.g. tomato.                      <br>3. <i>Seek.</i> (= nema.) e.g. ya/ l. wurin wa/ne bai samu ba. <i>he tried to                          get some from so-and-so, but was not suc-cessful.</i> (Vide latsuna.)                    <br><b>II.</b> [la/+tsa"] {4a latsa I}.        <br><br><b>latsattse</b><br> [la/"tsa+ttse/+] {5... iya/, (a/);... u/, (i/). p.p. of latsa;                      latse}.        <br><br><b>latsawa</b><br> [la/+tsa/"wa/+] {4c latsa}.          <br><br><b>latse</b><br> [la/tse"].                      <br>1. {v.intr.3b}. <i>Become crushed, squashed.</i>                      <br>2. {v.tr.2d}.                        <br>(a) <i>Overlay a child.</i>                        <br>(b) = latsa I q.v.          <br><br><b>latse-latse</b><br> [la"tsa-la"tse/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Re-peated acts of squashing.</i>                      <br>2. <i>Seeking here, there, and everywhere.</i> da, l.-l. jemage ya kan san                          (samu) abinci (by dint of testing many fruits the bat gets enough to                          eat), <i>he who looks long enough, will find.</i>        <br><br><b>latsi</b><br> [latsi"] {n.m.}. (S.)                      <br>1. <i>Softness.</i> (= rwatsi.)                      <br>2. tuwon (tuwan) latsi, tuwo <i>made from very finely ground flour.</i> (=                          tuwon ruwa q.v.)          <br><br><b>latsu</b><br> [la/tsu/]{n.m.}.                      <br>1. <i>A nickname applied to the Fulanis by the Hausas.</i>                      <br>2. <i>A poor-quality calico or cotton material.</i>          <br><br><b>latsuna.<br>I.</b> [la/tsu"na/+] {v.tr.2g} = latsa q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"tsu+na"] {n.f.}. <i>The act denoted by</i> latsa q.v.          <br><br><b>latsunawa</b><br> [la/+tsu"na/>wa/+] {4c latsuna}.        <br><br><b>latsune</b><br> [la/tsu"ne/+] {v.intr.3gg} = latse q.v.          <br><br><b>latsunewa</b><br> [la/+tsu"ne/>wa/+] {4f latsune}.        <br><br><b>latta</b><br> [la"tta/+] {n.f.}. (Go.) <i>The gruel made for consumption at dusk                        during the month of Ramadan.</i>          <br><br><b>latti</b><br> [latti"] {n.m.}. (Eng.) <i>Lateness.</i> wannan agogo ya kan yi                        lattin minti goma kowace rana, <i>this watch loses ten minutes daily.</i> (=                      makara; yauci.)        <br><br><b>lattijo</b><br> [latti/jo"] {n.m.} (Kats. & alt. K.) = dattijo q.v.          <br><br><b>latto; lattu</b><br> (G. & N.)=loto = lokaci q.v.          <br><br><b>latto; lattu</b><br> (G. & N.)=loto = lokaci q.v.          <br><br><b>latu'addu</b><br> [la/tu"'a+ddu"] {adv.}. (Ar.)                      <br>1. <i>In large numbers or quantity.</i>                      <br>2. (Kats.) <i>always.</i> e.g. abin nan yina kasuwa latu'addu,                          (i) <i>this is in the market in great quantity;</i>                          (ii) (Kats.) <i>this is always obtain-able in the market.</i> (=                              lata'addu.)        <br><br><b>latun</b><br> [la/"tu>n] {n.m.}. <i>An evil-smelling soup-stuff,the basis of                        which is a broth from putrid meat or stinking bones and fermented seeds                        of the baobab tree.</i> (= gum'ba.)        <br><br><b>latuna.<br>I.</b> [la/"tu+na^].                      <br>1. {v.tr.1e; la/+tu+no/+ (2k.v)}. <i>Scrape out, dig out</i> (e.g. ointment)                          <i>with finger or small implement.</i> (= lakata I.1(c).)                      <br>2. {n.f.; 4e of no. 1}.                    <br><b>II.</b> [la/tu"na/+] {v.tr.2g; la/+tu+no/+ (2k. v);plus dative).                      <br>1. <i>Smear.</i> e.g. ya/ l. wa k'urji mai, <i>he applied an unguent to the                          boil</i> (pustule).                      <br>2. <i>Falsely, or maliciously, accuse p. of t.</i> (= lakata II. 2.)                    <br><b>III.</b> [la/+tu"na/+] {4d latuna II}.        <br><br><b>latunawa</b><br> [la/+tu"na/>wa/+] {4c latuna II}.        <br><br><b>lau.<br>I.</b> [lau] {adv.}.                      <br>1. In the phrase lafiya lau, <i>quite well.</i>                      <br>2. It is sometimes used even without the word lafiya. e.g. lau ya ke, <i>he                        is guite well.</i>                      <br>3. An expression of contempt, contemptuous doubt or denial (= lahu; lawu).                      <br>4. (D.) har lau = har yau; har yanzu, <i>up to now.</i> (= (N.)lo.)                    <br><b>II.</b> [la^u] {n.m.}. <i>Swaying of a drowsy p., or of branches in the                        wind; bending one-self backwards.</i> e.g. ya/ yi lau ya/ kai rauni, <i>he                        bent backwards till he could touch the ground.</i>        <br><br><b>la'ubadi; la'ubali</b><br> [la/'u"ba/+li/+] {n.m.}. (Ar.) na/ yi l. da shi, <i>I                        put, cast, it aside</i> (as worthless).        <br><br><b>la'ubadi; la'ubali</b><br> [la/'u"ba/+li/+] {n.m.}. (Ar.) na/ yi l. da shi, <i>I                        put, cast, it aside</i> (as worthless).        <br><br><b>lau'di</b><br> [lau'di] {n.m.}.                      <br>1. <i>Pliability; sup-pleness,</i> e.g. of cane.                      <br>2. <i>Fineness, softness, of well-ground flour.</i> (Vide raushi.)        <br><br><b>lauha</b><br> [lauha"] {n.f.}. (Ar.) Originally <i>a short piece of wood suitable                      for making into a writing-board;</i> now <i>any plank, board, &c.</i> (Vide                        katako.)        <br><br><b>lauje</b><br> [la"uje/+].                      <br>1. {n.m.; pl. laujuna"}. <i>A small curved grass-cutter or sickle.</i> (=                          luje; (S.) laushe.)                      <br>2. {n.m.; fem. lauji"ya/+}. <i>One to whom any member of the opposite sex                          is a prey.</i>        <br><br><b>lauji</b><br> [lauji"] {n.m.}. (Kats.) <i>The trunk of an elephant.</i> (= hannun                        giwa; jele.)        <br><br><b>lauk'alauk'a</b><br> [la"uk'a"la+uk'a+] {n.m. or fem.}. <i>A person of very                        slight build.</i>        <br><br><b>lauk'i</b><br> = laushi q.v.        <br><br><b>laula</b><br> [laula"] {n.f.}. <i>A girls' game.</i>        <br><br><b>laulawa</b><br> [laulawa"] {n.f.}. (S.)                      <br>1. <i>A snare for catching guinea-fowl, &c.</i>                      <br>2. = murdaka q.v.        <br><br><b>laulaya.<br>I.</b> [la"ula+ya+] {n.f.}. (Kats.) <i>A mix-ture of specially good                        fura and sour milk.</i>                    <br><b>II.</b> [laula"ya/+], &c. = lailaya q.v.        <br><br><b>laulaye</b><br> (Kats. & D.) = lailaye q.v.        <br><br><b>laulayi</b><br> [laula"yi/+] {n.m.}. <i>Being prone to frequent illness, or                        frequent small accidents.</i> e.g. wa/ne, yawan l. gare shi. (= ilaulayi;                        ayama; ciwurwuta; luludarami; kwai-kwai.)        <br><br><b>lauma</b><br> [lauma"] {n.f.; pl. laumo/mi/}.                      <br>1. (a) <i>The quantity of</i> tuwo, &c., <i>which is usually put into the                            mouth at one time.</i>                        <br>(b) ya/ faye lauma, <i>he puts a lot of</i> tuwo <i>into his mouth at a                            time.</i>                      <br>2. (Had.) <i>Medicine balls given to horses.</i> (= (K.) curi; (Kats.) loma.)        <br><br><b>laumace</b><br> [lauma"ce/+] {v.tr.2gg}.                      <br>1. <i>Take as one mouthful whole amount of</i> tuwo <i>available.</i>                      <br>2. (Had. & N.) na/ laumace ruwana, <i>I hane baited my pond.</i> (A man who                          has a good-sized pond on his land will throw into it large quantities                          of food, cover the whole surface with branches to keep off birds, and                          then offer to allow any one to fish there on payment.)        <br><br><b>launi</b><br> [launi"] {n.m.}.                      <br>1. <i>A colour.</i>                      <br>2. <i>A pattern in embroidery, &c.</i> e.g. ya/ fitar da wani launin 'dunki,                          <i>he made a new embroidery pattern.</i>                      <br>3. <i>A tune or rhythm.</i>                      <br>4. ban san launin maganan nan ba, <i>I don't see the meaning of this word,                          matter, affair.</i>        <br><br><b>launi-launi</b><br> [la"uni-la"uni/+] {n.m.}. <i>Anything of variegated colours</i>                      (e.g. gown, &c.), <i>or of various kinds, &c.</i>        <br><br><b>la'ura</b><br> (Go.) = na'ura q.v.        <br><br><b>lausa</b><br> [lausa"] {n.f.}. <i>The name of a fish.</i> (It is not bony and                        therefore is called 'musilmin kifi'.)        <br><br><b>lausasa</b><br> {pl. of lallausa}.        <br><br><b>lausaya</b><br> = rausaya q.v.        <br><br><b>laushe</b><br> [la"ushe/+] (S. & Zamf.) = lauje q.v.        <br><br><b>laushi</b><br> [laushi/]. (= raushi; lamshi.)                      <br>1. <i>Fineness of ground flour</i> &c. (= 'duski; labk'i; lauk'i.)                      <br>2. <i>Softness of any woven material, or of leather, &c.</i>                      <br>3. (a) <i>Flexibility of a knife or sword.</i> (= rauni.)                        <br>(b) <i>Tract-ability of person.</i>        <br><br><b>lausu</b><br> [lausu"] {n.m.}. (Ar.) <i>Circumstances which give rise to strong                        presumption of truth of allegation of homicide; circumstantial                        evidence.</i>        <br><br><b>lausur; lausuru</b><br> [la"usu>r; la"usu+ru"] {n.m.}. <i>Common or garden                        cress.</i> (= labsur; lafsur; lapsur.) The seeds are called algarif.        <br><br><b>lausur; lausuru</b><br> [la"usu>r; la"usu+ru"] {n.m.}. <i>Common or garden                        cress.</i> (= labsur; lafsur; lapsur.) The seeds are called algarif.        <br><br><b>lautu</b><br> [la"utu/+] {n.m.}. <i>The swaying</i>                      <br>(a) <i>of a camel when walking;</i>                        <br>(b) <i>of a drowsy person;</i>                        <br>(c) <i>swinging on the branch of a tree.</i> (= labtu; laftu; laptu; cf.                            ran-gaji; (Go.) loto.)        <br><br><b>lauwaram</b><br> [lauwaram]. (Had.) <i>A soft, plible mat of the</i> karamnu                        <i>type.</i>        <br><br><b>lauya.<br> I.</b> [lauya"].                      <br>1. {v.tr.2c; la+uyo/+ (2e.iv); la"uyu+ (3a.ii)}.                        <br>(a) <i>Bend pliable t. till the extremities meet or nearly meet.</i> e.g.                            ya/ lauya kwagiri (wuk'a), <i>he bent the cane</i> (knife).                        <br>(b) {with dative}. <i>Charge p.falsely and maliciously.</i> e.g. ya/ lauya                            masa ma-gana. (Cf. 'dafa.)                        <br>(c) <i>Secure with two-, or more, fold string or rope.</i>                      <br>2. {v.intr.3c; la+uyo/+(2e.iii)}. <i>Turn round and go</i> (come) <i>back.</i>                      <br>3. {n.f.}                        <br>(a) <i>A false, malicious charge.</i>                        <br>(b) (Tas.) <i>Sticking to a person.</i> (Vide lauye 2.)                      <br>4. {n.m.; pl. lauyo/yi/}. (Eng.) <i>A lawyer.</i> <br><b>II.</b> [la+uya"] {4d lauya                        I}.        <br><br><b>lauyawa</b><br> [la+uya/"wa/+].                      <br>1. {4c lauya I.1}.                      <br>2. {4f lauya I.2}.        <br><br><b>lauyayye</b><br> [la"uya+yye/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/), p.p. of lauya}.        <br><br><b>lauye.<br>I.</b> [lauye"].                      <br>1. {v.intr.3b; la+uyo/+ (3d. iv); la"uyu+ (3a.ii)}. <i>Be or become bent as                        in</i> lauya I.1 q.v. e.g. wuk'a ta/ lauye.                      <br>2. {v.tr.2d}. (Tas.) <i>Stick to p.</i> ya/ lauye ni, <i>he stuck to me, I                          could not get away from him.</i> (= 'dafe.)                    <br><b>II.</b> [la"uye+] {adv. of state}. <i>In bent condition.</i> e.g. kwagiri yina                      l.        <br><br><b>lauyo</b><br> [la+uyo/+].                      <br>1. Vide lauya; lanye.                      <br>2. {n.m.}. <i>Slipperiness of a slimy stone.</i> (Cf. marari.)        <br><br><b>lawaika</b><br> [la/waika"] {n.f.}. (Go.) <i>The front strap of sandals.</i>        <br><br><b>lawainiya</b><br> [la"wa"ini+ya/+] {n.f.}. (Go.)                      <br>1. <i>Staggering of a person under too heavy a load.</i>                      <br>2. <i>The zigzag progress of a snake.</i>        <br><br><b>lawali</b><br> [la/wa"li/+] {n.m.}. (Ful.) <i>A spoor; track.</i> e.g. lawalin                        giwa, <i>an elephant track.</i> lawalin yak'i, <i>the track of an army.</i>                        lawalin shanu , <i>a cattle track, a space or roadway left between farm                        fences for the passage of cattle.</i> (= burtali; labi.)        <br><br><b>lawani</b><br> [la/"wa/+ni"] {n.m.; pl. la/"wa/"na+i}.                      <br>1. <i>A village chief.</i> (= makwayo; dagaci; baruma; (Kats.) magaji.)                      <br>2. <i>A headman of a gang of workers.</i>        <br><br><b>lawashi</b><br> [lawa"shi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Onion tops.</i> (= (Go.) sama.)                      <br>2. <i>Dried onion tops.</i> (= gabu I.)        <br><br><b>lawaye</b><br> {pl. of laya}.        <br><br><b>lawu.<br>I.</b> [la/wu/] (Z.) {pl. of laya}.                    <br><b>II.</b> [la"wu/+] = lau I.3 q.v.        <br><br><b>lawur</b><br> [la/wur] {n.m.}.                      <br>1. <i>The white variety of sweet potato,</i> but sometimes applied also to                          the red kind. (Vide dankali.)                      <br>2. <i>A short variety of bulrush-millet which ripens quickly.</i>                      <br>3. Applied to the meat which was dried in huge quantities at the time of                          the rinderpest of 1890-91.                      <br>4. <i>Trousers embroidered with majenta thread.</i>        <br><br><b>lawurje</b><br> [la/"wu"rje/+] {n.m.}. <i>A trouser-string.</i> (= azargi; mazagi;                        zariya.)        <br><br><b>laya.<br>I.</b> [la/ya"] {n.f.; pls. la/yu/; la/yo/yi/; (Kats. & Z.)                        la/wa"ye/+; (Z.) la/wu/}.                      <br>1. <i>A written charm.</i>                      <br>2. (K. vill. & N.) <i>Any folded epistle.</i>                      <br>3. <i>The Koran.</i> e.g. an gewaya l., <i>the Koran has been charried round                          the site where a theft has taken place</i> -- for the purpose of                          discovering the perpetrator of the theft. ya/ ci l. ya/ sa'ba l., <i>he                          has sworn on the Koran.</i>                      <br>4. <i>Part of the orna-mentation of calabashes, or interior of rooms.</i>                      <br>5. <i>A pattern embroidered on the left shoulder of a gown.</i>                      <br>6. <i>Small metal ornaments worn by women on the forehead or temples.</i>                      <br>7. (S.) <i>A railway ticket.</i>                      <br>8. hatsi ya/ yi l., <i>the heads of the guinea-corn have bent right over                          through their weight.</i>                    <br> 9. matarin layu, <i>syphilitic gummata.</i>                      <br>10. ya/ yi l., <i>he has become invisible.</i> (Vide layaz zana.)                      <br>11. layar gari tana hannunsa, <i>he is in charge of the town.</i>                    <br><b>II.</b> [la/"ya/+] {v.intr.}. Only in the phrase 'ka/ laya' = ka/ k'wala.                        (Vide k'wala.)        <br><br><b>layace</b><br> [la/ya"c/+] {v.intr.3gg}. (Kats.) <i>Vanish; become invisible.</i>        <br><br><b>layalaya</b><br> [laya/la"ya"] {adv.}. (K.) <i>Of great ength,</i> especially                        applied to hair. ga/shi gare ta layalaya, <i>she has very long hair.</i> (=                        Kats.) liyaliya; yalayala.)          <br><br><b>layar ice</b><br> [la/ya"r i+ce"] {n.f.}. <i>The nest of a mantis.</i>          <br><br><b>layar zana; layaz zana</b><br> [la/ya"z za/+na/+] {n.f.}. <i>A charm which on                        being bitten or squeezed by the possessor confers the power to become                        invisible.</i> ya/ yi layaz zana = ya/ yi laya, <i>he has become                        invisible.</i>          <br><br><b>layar zana; layaz zana</b><br> [la/ya"z za/+na/+] {n.f.}. <i>A charm which on                        being bitten or squeezed by the possessor confers the power to become                        invisible.</i> ya/ yi layaz zana = ya/ yi laya, <i>he has become                        invisible.</i>          <br><br><b>layaz zanar kare</b><br> [la/ya"z za/+na+r ka"r+e/+] {n.f.}. <i>Thinking oneself                        hidden from view, not aware that one is quite visible.</i>          <br><br><b>layaz zuma</b><br> [la/ya"z zu+ma/"] {n.f.}. <i>The few final cells of a                        honeycomb.</i>          <br><br><b>laye.<br>I.</b> [laye"] {v.intr.3b}. <i>Run away; abscond; wriggle out of                        completing a transaction, &c.</i>                    <br><b>II.</b> [la/ye"] {v.tr.2d; la/+yo/+ (2e.iv)}. <i>Ar-range; place in a                        row.</i>          <br><br><b>layewa</b><br> [la+ye/"wa/+] {4c laye II}.        <br><br><b>layi.<br>I.</b> [la/yi"] {n.m.; pl. la/yuyuka"; la/yi"-la/+yi"}. (Eng. 'line'.)                      <br>1. <i>A row; file; line.</i>                      <br>2. (K.) <i>A native court.</i> (Originally, the waiting-room for litigants                          and witnesses.)                      <br>3. (Kats. & alt. K.) <i>Market of clay-built booths.</i>                    <br><b>II.</b> [la"yi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>The gait of a drunken person.</i> (= (G.) leru.)                      <br>2. <i>Planing of bird or aeroplane.</i> (= lafi; rafi; sakainiya.)                      <br>3. <i>A free and easy manner.</i> e.g. ya/ saki l., <i>he let himself go in a                          free and easy way.</i>        <br><br><b>layo.<br>I.</b> [la/yo/l = yalo q.v.                    <br><b>II.</b> [la/+yo/+]. Vide laye II.        <br><br><b>layun awaki</b><br> [la/yun awa/ki/] {n.pl.}. <i>The two wattles which hang from                        the lower jaw of goats.</i>          <br><br><b>layun dantse</b><br> [la/yun dantse"] {n.m.}. <i>A p. or t. despised, considered                        unreliable, &c.</i> yina ganina kaman l. d.        <br><br><b>layun kara</b><br> [la/yun kar+a/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Pseudo charms used in personal adorment.</i>                      <br>2. <i>A braggart who makes himself out to be brave but in war keeps clear                          of a fight.</i>          <br><br><b>layun tumaki</b><br> [la/yun tuma/ki/] {n.pl.). <i>The two wattles of sheep.</i>        <br><br><b>layya.<br>I.</b> [layya] {n.f.}. (Ar. az zuhay.)                      <br>1. <i>The Moslem festival of the 10th day of Muharram.</i> (Vide la'iya.)                      <br>2. <i>Benefit, advantage.</i> e.g. wacece layya? <i>what profit is there in                          it.? what's the good, advantage, to be got out of it.?</i>                    <br><b>II.</b> [layya/] {n.f.}. (Arg.) <i>The length of thread between the two                        hands when un-winding it from a spindle and collecting it round the                        fingers.</i>        <br><br><b>layya'a.<br>I.</b> [layya"'a/+] {v.tr.2g}.                      <br>1. <i>Treat p.</i>                        <br>(a) <i>harshly;</i>                        <br>(b) <i>with less than the rights due, owing to dislike or contempt.</i>                      <br>2. <i>Treat t. carelessly.</i> (= wulakanta.)                    <br><b>II.</b> [la+yya"'a/+] {4d layya'a I}.        <br><br><b>layya'awa</b><br> [la+yya"'a/>wa/+] {4c layya'a}.        <br><br><b>layyace.<br>I.</b> [layya"ce/+] {v.tr.2gg; la+yya+to/+ (2k. ii)}.                      <br>1. <i>Wind thread into a skein.</i> (Cf. sulu.)                      <br>2. <i>Collect together the bits which have become scattered round when                          cotton is in course of being prepared for spinning.</i>                      <br>3. = lanyace q.v.                    <br><b>II.</b> [la+yya"ce/+] {4d layyace I}.                    <br><b>III.</b> [la"yya"ce/+] {4a layyata I}.                    <br><b>IV.</b> [la"yya"ce+] {adv. of state}. e.g. zaare yina l.        <br><br><b>layyacewa</b><br> [la+yya"ce/>wa/+] {4c layyace I}.        <br><br><b>layyaci</b><br> [la"yya"ci+] {4b layyata I}.        <br><br><b>layyata</b><br> [la"yya+ta^].                      <br>1. {v.tr.1e} = layyace I, which is more common.                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e layyata I}.                        <br>(b) (Sth Kats.) = dafara q.v.        <br><br><b>lazamce</b><br> [la"za"mce.+] {4a lazamta 1}.        <br><br><b>lazamci</b><br> [la"za"mci+] {4b lazamta I}.        <br><br><b>lazamta; lazimta.<br>I.</b> [la"za+mta^].                      <br>1. {v.tr.1e}. (K.) (= lizimta.) <i>Persevere at t.; stick to p.</i> ya/                          lazamci fada, <i>he is continually going to the Emir's place.</i> wa/ne                          ya/ lazamci hali kaza/, <i>so-and-so is always of such-and-such a                          disposition.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lazamta}. yina lazamtata, <i>he sticks to me.</i> na/ san                          halinsa sarai sabo da yawan lazamta tasa. <i>I know him through and                          through because of his being here so frequently.</i> [la"za+mta^ ta" sa/>                        ba/+ sa/" ji>n k'a+rni/+], <i>being constantly in it pre-vents them from                        noticing the stench.</i>                    <br><b>II.</b> [la"za+mta"] {v.intr.3j}. <i>Be incumbent on.</i> e.g. ci da iyali ya/                      lazamta a kan mai-gida, <i>providing for the family is incumbent on the                        head of the household.</i> (= wajabta.)        <br><br><b>lazimi</b><br> [la/zi"mi/+] = lazumi q.v.        <br><br><b>lazimta.</b><br> The correct but less common form of lazamta q.v.        <br><br><b>lazamta; lazimta.<br>I.</b> [la"za+mta^].                      <br>1. {v.tr.1e}. (K.) (= lizimta.) <i>Persevere at t.; stick to p.</i> ya/                          lazamci fada, <i>he is continually going to the Emir's place.</i> wa/ne                          ya/ lazamci hali kaza/, <i>so-and-so is always of such-and-such a                          disposition.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lazamta}. yina lazamtata, <i>he sticks to me.</i> na/ san                          halinsa sarai sabo da yawan lazamta tasa. <i>I know him through and                          through because of his being here so frequently.</i> [la"za+mta^ ta" sa/>                        ba/+ sa/" ji>n k'a+rni/+], <i>being constantly in it pre-vents them from                        noticing the stench.</i>                    <br><b>II.</b> [la"za+mta"] {v.intr.3j}. <i>Be incumbent on.</i> e.g. ci da iyali ya/                      lazamta a kan mai-gida, <i>providing for the family is incumbent on the                        head of the household.</i> (= wajabta.)        <br><br><b>lazu; lazum; lazun</b><br> [la/zu"m]. <i>An absolute fact.</i> e.g. wannan magana                        lazum ce, <i>this is an absolute fact.</i> (Vide hakika.)        <br><br><b>lazu; lazum; lazun</b><br> [la/zu"m]. <i>An absolute fact.</i> e.g. wannan magana                        lazum ce, <i>this is an absolute fact.</i> (Vide hakika.)        <br><br><b>lazumi</b><br> [la/zu"mi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>That which is incumbent on one.</i> e.g. abin nan lazumina ne.                      <br>2. <i>A constant companion.</i> (= mala-zumci.) wa/ne lazumina ne.        <br><br><b>lazu; lazum; lazun</b><br> [la/zu"m]. <i>An absolute fact.</i> e.g. wannan magana                        lazum ce, <i>this is an absolute fact.</i> (Vide hakika.)        <br><br><b>lazza.<br>I.</b> [lazza"] {n.f.}. (Ar.) <i>Great pleasure.</i>                    <br><b>II.</b> [la"zza/+]. (Ar.) <i>The second of the seven hells of Islam.</i> (Vide                      Jahannama.)        <br><br><b>le</b><br> [le]. A syllable suffixed to many nouns by women and children. e.g.                        akuyale; ubale; mai-gidale.        <br><br><b>le'ba'be</b><br> [le/'ba/'be"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Extending in opposite directions beyond usual limits.</i> (e.g. If                          horsemen are going along in a body and stretch not only right across                          the road but beyond it on one or both sides, then it is said sun yi l.                          When a storm gathers in the east and the clouds, &c., extend to NE. and                        SE., it is said hadiri ya/ yi l.) (Vide reshe.)                      <br>2. <i>Sticking out and threatening to fall,</i> e.g. part of a load, straw                          from the side of a pile, &c. e.g. ingirici ya/ yiwo l.        <br><br><b>le'ban rak'umi</b><br> [le/'ba"n r+a/"k'u+mi/+; le/'be"n r+a/"k'u+mi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Being pleasant-spoken, &c., but stingy; making promises one has no                          intention of keeping.</i>                      <br>2. <i>The person who does this</i>. (= bakin rak'umi.)        <br><br><b>le'ban uwar miji</b><br> [le/'ba"n u+wa+r mi/+ji"] {n.m.}.                      <br>1. <i>The top corner of a woman's cloth allowed to hang down outside,</i>                          originally a sign that she held her mother-in-law in contempt, and was                          illustrating the length of her lower lip. Now done to tighten the cloth                        so that walking makes the noise known as 'tam-barin Shaitan' q.v.                      <br>2. <i>A small calabash of the</i> jemo q.v. <i>variety.</i>        <br><br><b>lebara</b><br> = lebura q.v.        <br><br><b>le'batu</b><br> [le/"'ba/"tu/+] (= la'batu) {pl. of le'be}. Used as follows:                      <br>1. <i>The wattles of a cock or turkey.</i>                      <br>2. <i>Dewlap.</i> (= bambakwali.)                      <br>3. <i>Lobe of ear.</i> (= cililliga; cililiya; lallage; rafani.)                      <br>4. <i>The part of a mat which extends beyond the end of a bed, or beyond                          the ends of another.</i>                      <br>5. <i>The top end of a woman's cloth when so arranged as to hang down.</i>        <br><br><b>le'bba</b><br> {pl. of le'be}.        <br><br><b>le'be</b><br> [le/'be"] {n.m.; pls. le'buna"; le>'bba/+; liya"'bba/+;                        le/'bo/'bi/; le/"'ba/"tu/+; la>'bba/+}. <i>Lip.</i> (= (Kats.) le'bo.)        <br><br><b>le'ben ... </b><br> Vide le'ban ...        <br><br><b>le'bi</b><br> (Kats.) = la'bi q.v.        <br><br><b>lebura</b><br> [le/bu"ra"] {n.m. sing and pl.; pl. also le/buro/ri/}. (Eng.)                        <i>Labourer; carrier; porter.</i> (= lebara; ranki; shanun gwamna; (N.)                        nebara; kariya.)        <br><br><b>lece</b><br> [le/ce"] {n.m.}. (Kats.)                      <br>1. <i>A bed or couch, made of</i> tukurwa q.v., <i>or stalks, and used for                          sitting on or for putting articles on, but not intended as a bed.</i>                      <br>2. (Kats.) <i>A cock's comb, &c.</i> (= tsoro.)        <br><br><b>lecece</b><br> [le/"ce/"ce/"].                      <br>1. {adj.}. <i>Pendulous,</i> e.g. camel's lower lip.                      <br>2. {adv.}. <i>In pendulous state.</i>        <br><br><b>lefe</b><br> [le/"fe/+] {n.m.; pl. le/funa"}.                      <br>1. <i>A basket made from palm fronds.</i> (= (Kats.) lehe; (S.) killa;                          vide'dan rikadawa; cf. kin-dai.)                      <br>2. <i>The cloths given by a bride to a bridegroom,</i> because usually given                          in the above basket.        <br><br><b>leferu</b><br> (Z.) = laferu q.v.        <br><br><b>lehe</b><br> (Kats.) = lefe q.v.        <br><br><b>lek'a.<br>I.</b> [le/"k'a/+].                      <br>1. {v.tr; le/+k'a/+(2e.iii)}. <i>Peep at p.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lek'a I.1}. (=lek'e I}.                    <br><b>II.</b> [le/k'a"]                      <br>1. {v.tr.2c}. <i>Peep into p.' face or into well, &c.</i>                      <br>2. {v.intr.3c; le/+k'o/+ (3d. iii)}. <i>Peep about.</i>                    <br><b>III.</b> [le/+k'a"] {4d lek'a II.1}.        <br><br><b>lek'a kogo</b><br> = bura kogo q.v.        <br><br><b>lek'a tukunya</b><br> [le/"k'a tu+ku+nya/+] {n.m.}. <i>A plait of hair on a                        woman's or boy's head which is made to hang over the forehead.</i>        <br><br><b>lek'awa</b><br> [le/+k'a/"wa/+].                      <br>1. {4c lek'a II.1}.                      <br>2. {4f lek'a II.2}.        <br><br><b>lek'e.<br>I.</b> [le/"k'e/+].                      <br>1. {n.m.}. <i>Peeping.</i>                      <br>2. {4a lek'a I.1}.                    <br><b>II.</b> [le/k'e"] {n.m.}.                      <br>1. <i>The gill orifice of a fish</i>                      <br>2. ko lek'e ba zam ba ka ba, <i>I will not give you even the tiniest bit.</i>        <br><br><b>lek'e-lek'e</b><br> [le/"k'e-le/"k'e/+; le/"k'ya-le/"k'ye/+] {n.m.}. <i>Repeated                        acts of peeping.</i> (Cf. lek'a.)        <br><br><b>lek'o</b><br> [le/+k'o/+] {v.intr.(3d. iii)}.                      <br>1. Vide lek'a I                      <br>2. (a) Vide lek'a II.                        <br>(b) <i>Peep out.</i> an harbe shi da kibiya har ta/ lek'o (= ta/ yi                            hantsi), <i>he was shot with an arrow and the point protruded.</i>        <br><br><b>Leko</b><br> [le/ko"] {n.m.}. <i>A name given to one born next after twins.</i> (=                        Gambo.)        <br><br><b>lek'owa</b><br> [le/+k'o/>wa/+] {cont. and v.n. of lek'o}.        <br><br><b>lek'u</b><br> [le/k'u/] {n.m.; no pl.}.                      <br>1. <i>Summit,</i> mainly applied to that of a tree, but sometimes to that of                          anything. (Cf. k'ok'uwa; k'ololuwa; tsororuwa; tulluwa; lal-lek'u;                          lek'uwa; k'walk'oluwa; k'wan-k'oli; k'oli.)                      <br>2. = dangoliya q.v.        <br><br><b>lek'uwa</b><br> [le/k'uwa/] {n.f.} = lek'u 1 q.v.        <br><br><b>lek'ya-lek'ye</b><br> = lek'e-lek'e q.v.        <br><br><b>lela</b><br> (Kats.) = laila q.v.        <br><br><b>lelan 'dan gawasa</b><br> (le/"la+n 'da+n ga"wa+sa"] {n.m.}. (Go.) Vide lele                        I.2.        <br><br><b>lele.<br>I.</b> [le/"le/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Spoiling a child.</i> e.g. ana lelansa.                      <br>2. lelan 'dan gawasa (Go.), <i>a spoiled child of a poor person.</i> (Vide                          shagwa'ba; 'dan lele)                      <br>3. <i>A dance.</i>                    <br><b>II.</b> [le/le/] {n.m.}. (S.)                      <br>1. <i>A white calico.</i> (=<b>alawayo; zawati,)</b>                      <br>2. na lele na atijo, epithet applied to anything which is especially good.        <br><br><b>lelegaji</b><br> [le/"le/"ga+ji"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Being slow and taking a long time over anything.</i> (Cf. lici.)                      <br>2. <i>Dangling of broken limb or any-thing nearly severed.</i> (Cf. lilo.)                      <br>3. <i>The bunch of small rings worn as ear-rings by Fulani women.</i>                      <br>4. <i>A valence.</i> (= baranka'ba.)                      <br>5. <i>Constantly fingering a sore place or food; mauling.</i> e.g. yina l. da                        hannu. (Vide laguda; jagwalgwala.)                      <br>6. <i>A suggestive dance of maidens.</i>                      <br>7. = farji q.v.                      <br>8. <i>A tall tree which overtops all near it.</i>          <br><br><b>leleno</b><br> [le/"le/"no/+] {n.m.}. (Dg.) <i>A sharp pain in the chest.</i>        <br><br><b>leletini</b><br> [le/"le/"ti"ni+] {n.m.} = ririci q.v.          <br><br><b>leluwa</b><br> [le/lu"wa/+] {n.f.}.                      <br>1. <i>An obsolete game for girls.</i>                      <br>2. tana wak'ar leluwa, <i>she is sing-ing the song which used to accompany                          the game under</i> <br>1.        <br><br><b>lema</b><br> (Kats.) = laima q.v.        <br><br><b>leme</b><br> [le/me"] {v.intr.3b}.                      <br>1. (Kabi.) <i>Run off</i> (e.g. of water from a slightly inclined surface).                          (= darje.)                      <br>2. (S.)                        <br>(a) <i>Lie down.</i> (= kwanta.)                        <br>(b) <i>Lie,</i> e.g. of water. ruwa ya/ leme a wurin nan, <i>the water lay                            here.</i>        <br><br><b>lemewa</b><br> [le/+me/"wa/+] {4f leme}.          <br><br><b>lemo</b><br> (K.); <b>lemu</b> (Kats.) [le/"mo/+] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>The lime tree.</i>                        <br>(b) <i>The fruit of same.</i>                        <br>(c) lemo mai-zak'i, <i>an orange.</i>                        <br>(d) lemon Masar, <i>a citron.</i>                      <br>2. <i>Tattooed tribal marks of the Kutumbawa,</i> consisting of two                          horizontal marks and two to five vertical ones. (Vide shasshawa.)                      <br>3. <i>An embroidery pattern.</i> (= dukam mowa.)                      <br>4. <i>A tall two-handled bag used for transport of corn.</i> (=nemu.)                      <br>5. <i>The leaps consequent on the sudden reining in of a galloping                          horse.</i>          <br><br><b>leru.<br>I.</b> [le/"ru/+] {n.m.} (G.) = layi q.v.                    <br><b>II.</b> [le/ru"] {n.m.}. (Kats.) <i>A hopping game.</i>        <br><br><b>leshe</b><br> [le/she"] {n.m.; pl. la>ssa/+} (Kats.) = reshe q.v.        <br><br><b>leshi</b><br> [le/"shi/+] {n.m.}. (S.). <i>A wind, breeze.</i> (= iska.)          <br><br><b>leso</b><br> [le/so"] {n.m.}. (G. & N.)                      <br>1. <i>The stem of date-palm leaves used in making mat-beds.</i>                      <br>2. (Ful.) <i>A bed made of corn-stalks.</i>                      <br>3. (Kabi.) <i>The refuse of salt-pans.</i>          <br><br><b>li'abbi</b><br> [li"'a+bbi"] {n.m.; fem. li"'abbi"ya/+; pl. li"'a"bba+i}. <i>A                        brother</i> (sister) <i>by same father but different mother.</i> (= 'danuba;                        cf. li'ummi; shak'ik'i.)          <br><br><b>liba</b><br> [li/"ba/+] {n.f.} (Go.) = 'bakuwa q.v.          <br><br><b>libarbar</b><br> [li"ba+rba"r] {n.m.}. (Dg.) <i>A kind of pistol.</i> (Vide                        bindiga.)        <br><br><b>libatu</b><br> [li"ba+tu"] {n.m.}. (S.) <i>Bambarra ground-nut.</i> (= gujiya.)        <br><br><b>libban; libbana; libbani</b><br> = lubban, &c., q.v.        <br><br><b>libban; libbana; libbani</b><br> = lubban, &c., q.v.        <br><br><b>libban; libbana; libbani</b><br> = lubban, &c., q.v.        <br><br><b>li'boso</b><br> [li"'bo/+so/+] {n.m.}. <i>Ripe fruit of the</i> durmi <i>tree.</i> (=                        lugu'ba.)        <br><br><b>libtu</b><br> = liftu q.v.        <br><br><b>lici</b><br> [li/ci/] {n.m.}. (Kats.) <i>Being careful with any possession;                        prolonging a task, &c.</i>; <i>making a favourite of a person.</i> (= rici;                        cf. lallashi: lelegaji.)        <br><br><b>lidama</b><br> (alt. Kats.) = ladama q.v.        <br><br><b>liddai</b><br> [li>dda+i] {n.m.; pl. lidduna"} (Go.) = ludayi q.v.        <br><br><b>li'di</b><br> (S.) = ri'di q.v.        <br><br><b>lif.<br>I.</b> [lif].                      <br>1. {adv.}. ya/ kwanta lif, <i>he lay silent and still.</i> ya/ dafu lif, <i>it                        is well cooked.</i>                      <br>2. {n, m.). <i>Docility.</i> e.g. doki ya/ yi lif, <i>the horse is docile.</i>                          (Cf. limis.)                    <br><b>II.</b> [li>f] {n.m.}. (Eng.) <i>A leak.</i>        <br><br><b>lifafa</b><br> = likkafani q.v.        <br><br><b>lifi</b><br> (lifi"] {n.m.}. (Eng.) <i>Leave =permission.</i>        <br><br><b>lifidi</b><br> [lifi"di/+] {n.m.; pl. lifida"; (Kats.) lifidda"}.                      <br>1. <i>Quilted protection for horse.</i> (= lihidi; cf. rigar; lifidi.)                      <br>2. ya/ shiga l.,                        <br>(a) <i>he is sulky;</i>                        <br>(b) <i>he has refused to allow certain falls of gambling dice to tell                            against him.</i>                        <br>(c) <i>it</i> (a sick chicken) <i>is drooping.</i>                      <br>3. (Kats.) <i>A substitute for a thimble.</i> (= safa; safi.)                      <br>4. lifidin garkuwa, <i>a protec-tion on a shield to prevent the hand                          holding it from being rubbed sore.</i>        <br><br><b>liftu</b><br> [liftu/] {n.m.}.                      <br>1. tuwo <i>made with the first ripe bulrush-millet.</i> (Vide shura.)                      <br>2. <i>Exercising a horse by taking it a long distance.</i> (= libtu; lubtu;                          luftu; lumtu.)        <br><br><b>ligaliga</b><br> [liga/liga/] {adv.}.                      <br>1. yana kwance l., <i>he is lying sprawled out.</i>                      <br>2. <i>Without delay.</i> e.g. ya/ sami ku'dinsa l., <i>he obtained his money                          at once.</i> (= minamina.)        <br><br><b>ligib</b><br> [ligib] {adv.}. <i>Soft,</i> e.g. of t. well cooked. (= lif; lugub.)        <br><br><b>ligis</b><br> [ligis] {n.m. and adv.} = lak'was 2,3.        <br><br><b>lihidi</b><br> (Kats.) = lifidi q.v.        <br><br><b>li'ima</b><br> = ni'ima q.v.        <br><br><b>li'imta</b><br> = ni'imta q.v.        <br><br><b>li'irabi</b><br> [li"'i"ra/+bi"] {n.m.}. (Ar.) <i>Examining the formation and                        construction of words.</i>        <br><br><b>lik'a.<br>I.</b> [li/k'a"].                      <br>1. {v.tr.2c; li/+k'o/+ (2e.v); li/"k'u+ (3a.ii)}. <i>Stick or join one t.                          to an-other, cause to adhere.</i> e.g. na/ l. shi ga 'danuwansa.                      <br>2. an l. masa abu da tsada, <i>he has been charged an extortionate price                          for the article.</i>                      <br>3. ya/ l. mini k'ank'ane, <i>he gave me a minute amount as a present.</i>                      <br>4. an l. shi da k'asa, <i>he has been heavily thrown to the ground.</i>                    <br><b>II.</b> [li/+k'a"] {4d lik'a I}.        <br><br><b>lika adana</b><br> [lika/ a"da"na/+] {adv.}. (Kats.) <i>Without trouble; easily;                        on the cheap.</i> (Vide banza.)        <br><br><b>likari</b><br> [li"ka/+ri"] {n.m.}. <i>One who can repeat the whole Koran from                        memory without being prompted.</i> (= gangaram I.)        <br><br><b>lik'awa</b><br> [li/+k'a/"wa/+] {4c lik'a I}.        <br><br><b>lik'e.<br>I.</b> [li/k'e"].                      <br>1. {v.tr.2d; li/+k'o/+ (2e. v); li/"k'u+ (3a.ii)}. <i>Seal or stop up an                          orifice, mouth of bottle, &c.</i> (= toshe.)                      <br>2. {v.intr.3b}.                        <br>(a) <i>Be or become stuck together; adhere.</i> e.g. idonsa (idansa) ya/                            lik'e, <i>his eyelids have stuck together.</i> ya/ l. mini <i>he stuck                            to me.</i>                        <br>(b) <i>Be or become sealed up</i> (orifice).                        <br>(c) rana ta/ lik'e = gari ya/ lik'e, <i>the sky is overcast.</i> <b>I.</b>.                            [li/+k'e"] {4d lik'e I.1}. <br><b>II.</b>. [li/"k'e+] {adv. of state to                            lik'e I.1}. e.g. bakinsa yina l.        <br><br><b>lik'e-lik'e</b><br> [li/"k'e-li/"k'e/+; li/kya-li/"kye/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Repeated acts of filling in orifices.</i> (Vide lik'e.)                      <br>2. <i>The odds and ends of personal ornaments,</i> especially of women.                          lik'e-lik'e toshin 'yan koli, <i>gaudy ornaments of little value are the                        gifts of hucksters to the girls of their choice.</i>        <br><br><b>lik'ewa</b><br> [li/+k'e/"wa/+].                      <br>1. {4c lik's I.1}.                      <br>2. {4f lik'e I.2}.        <br><br><b>lik'i</b><br> [li/k'i"].                      <br>1. {n.m.}.                        <br>(a) <i>The act of filling in or covering over a small orifice,</i> e.g. in                            a calabash, water-pot, &c.                        <br>(b) <i>A stopped-up or covered-over orifice.</i> e.g. tulun nan yina da                            l., <i>this pot has a stopped-up hole in it.</i> (= (alt. Kats.)                            lik'o.)                      <br>2. {interj.}. Expressing surprise at smallness.        <br><br><b>lik'i-lik'i</b><br> [lik'i"-li+k'i"] {adv.}. (Kats.) ya/ sha ka/shi l.-l., <i>he                        had a sound thrashing.</i> ya/ gaji i.-l., <i>he was desperately tired.</i>                        (Vide lalas; lilis.)        <br><br><b>likima</b><br> [liki"ma/+] {n.f.}. (Kats.) <i>A thrashing,</i> especially a number                        falling on one and administering it.        <br><br><b>likimo</b><br> [likimo/] {n.m.}. <i>'Lying low'.</i>        <br><br><b>likira</b><br> [liki"ra/+] {v.intr.3g}. (Dg.) <i>Calm down,</i> as of an angry                        person &c. (= saduda.)        <br><br><b>lik'is</b><br> [lik'is]. Vide lak'was 2,3.        <br><br><b>likita</b><br> [likita"; li"ki+ta"] {n.m.; pls. likito/ci/, likito/ti/}. (Eng.)                        <i>Doctor</i> (medical). (= (alt. Kats.) rikita; (D., G. & N.) lakwataro;                        gwaurau bokan turai; gwaurau ba ha.)        <br><br><b>likkafa</b><br> [li"kka/+fa"] {n.f.; pl. li"kka/"fu/+}.                      <br>1. <i>A stirrup-iron.</i> (There are various kinds of native stirrup-irons,                          e.g. wutsiyar shirwa; sari auna; tantarwai; fankami; zar-nawi; wangami;                        mak'e.)                      <br>2. sauna a l., <i>I am just about to start.</i> (lit. my feet are in the                          stirrups.)                      <br>3. l. tasa ta/ yi gaba, <i>he has got on, become more prosperous, more                          important.</i>                      <br>4. sun yi l. 'daya, <i>they sat close together in a row.</i>                      <br>5. farar l., <i>a son or descendant of a chief or one of the ruling                          class.</i>                      <br>6. bak'ar l., <i>a slave or descendant of slaves.</i>                      <br>7. an yi wa bantan nan l., <i>this loin-cloth has had a piece added to the                          'tail' to make it long enough to tuck in.</i>        <br><br><b>likkafani</b><br> [li"kkafa"ni/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A winding-sheet.</i> (= lafafa II; likafani; lakafani; lifafa; (Kats.)                          lufafi.)                      <br>2. <i>A long, loose line of spider's web floating in the air,</i> meeting or                          seeing which is supposed to be a sign of the death of a relative.        <br><br><b>lik'ore; lik'ori</b><br> [lik'ore"; lik'ori"] {n.m.}. (Kats.) <i>A remedy by                        which a man imagines he wiil make a woman become enamoured with him.</i>        <br><br><b>lik'ore; lik'ori</b><br> [lik'ore"; lik'ori"] {n.m.}. (Kats.) <i>A remedy by                        which a man imagines he wiil make a woman become enamoured with him.</i>        <br><br><b>lik'yas</b><br> [lik'yas]. Vide lak'was.        <br><br><b>lili.<br>I.</b> [li/li/] {n.m.}. <i>The feathers on the neck and back of a                        cock.</i>                    <br><b>II.</b> [li/"li/+] {n.m.}. (S. & Kats.) <i>A lad's penis.</i> (Vide azzakari.)        <br><br><b>lilingada</b><br> [li/"linga"da/+] {n.f.}. (S. & Kats.) <i>A children's game.</i>        <br><br><b>lilis</b><br> [lilis] {adv. and n.m.}. ya/ daku lilis = ya/ daku ya/ yi l.,                        <i>it</i> (flour) <i>has been well pounded; he has been well thrashed.</i> ya/                        nik'u l., <i>it</i> (flour) <i>has been well ground.</i> (= tudas.) na/ gaji l.                      = jikina ya/ yi l., <i>I am</i> (was) <i>very fatigued.</i> (= lis 2 <br>(b).)        <br><br><b>lilitini</b><br> [li/"li/"ti+ni/+] = ririci q.v.        <br><br><b>liliyo</b><br> [li/liyo/] {n.m.}. <i>A minute quantity.</i> e.g. ba su ba mu ko l.                        ba, <i>they did not give us even a tiny bit.</i>        <br><br><b>lilla alaihin</b><br> [lilla" a"la+ihi^n] {adv.}. (D.) <i>Undoubtedly.</i> (=                        hakika.)        <br><br><b>lilli'bi</b><br> [lilli'bi/] = lullu'bi q.v.        <br><br><b>lilo</b><br> [li/lo"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Dangling; swinging.</i> (= (Kats.) shillo; (S.) kwarereto; reto.)                      <br>2. <i>Going to and fro, wandering about from place to place.</i> (= gilo.)                      <br>3. <i>A small, low plant with edible berries.</i> (= (Kazaure.) bilo; (Had.)                          tabila; (G.) 'dan loma.)        <br><br><b>lima. </b><br> ? <i>A white stork</i> (Ciconia ciconia).        <br><br><b>limami; limani</b><br> (S.) [li/"ma/+mi"] {n.m.; pl. li/"ma/"ma+i}. (Ar.)                        <i>Imam, one who leads the devotions in a mosque.</i> (= (S.) imami.)        <br><br><b>liman</b><br> [li/"ma>n] {n.m.; assumes form li/"ma/+mi when genitive suffix is                        to be added} = limami q.v.        <br><br><b>limana</b><br> [li"ma/+na"] {n.f.}. <i>Friendship, good-will.</i> e.g. 'daukar                        bashi da l., biya da haya-gaga, <i>the incurring of a debt is a matter of                        goodwill, but the question of repayment produces wrangling.</i> (= lumana;                        cf. amana 1; lallami.)        <br><br><b>limanci</b><br> [li/manci"] {n.m.}. <i>The office and work of a</i> liman.        <br><br><b>limami; limani</b><br> (S.) [li/"ma/+mi"] {n.m.; pl. li/"ma/"ma+i}. (Ar.)                        <i>Imam, one who leads the devotions in a mosque.</i> (= (S.) imami.)        <br><br><b>lime</b><br> = lume q.v.        <br><br><b>Limma</b><br> [limma"] {n.f.}. <i>A name given to a girl born on a Friday.</i> (=                        Jimmai; Juma; (S.) Limmo.)        <br><br><b>limmakaifa</b><br> = lummakaifa q.v.          <br><br><b>Limmo</b><br> (S.) = Limma q.v.          <br><br><b>linga'bu</b><br> [li"nga/"'bu+] {n.m.}. (Kats.) <i>Fresh young leaf-buds and                        shoots of any tree.</i> (= lallagowa.)          <br><br><b>Linjila</b><br> [li"nji/+la/+] {n.f.}. (Ar.) <i>The Gospels; the New Testament.</i>                      (= Injila.)          <br><br><b>linka; linke,</b><br> &c. = ninka, &c., q.v.        <br><br><b>link'aya</b><br> = nink'aya q.v.          <br><br><b>linka; linke,</b><br> &c. = ninka, &c., q.v.        <br><br><b>linke,</b><br> &c. = ninke, &c., q.v.          <br><br><b>linna</b><br> [linna"] {n.f.}. (Dg.) <i>Immature gourds, pumpkins, &c.</i> (=                        gunda.)          <br><br><b>linzami</b><br> [li"nza/+mi"] {n.m.; pl. li"nza/"ma+i}.                      <br>1. (a) <i>A bit for a horse.</i>                        <br>(b) yana da linzami 'dari, <i>he has a hundred horses.</i>                      <br>2. <i>Embroidery on the right-hand side of the neck-opening of a gown.</i>                          (Cf. (S.) da'da zangu; = lizami; (Kats.) lizzami.)          <br><br><b>liptu</b><br> = liftu q.v.        <br><br><b>lis</b><br> [lis] {adv.}.                      <br>1. A superlative used with la'asar. e.g. la'asar lis, <i>about half an hour                        before sunset,</i> i.e. late la'asar. (= sakaliya.)                      <br>2. (Kats.) jikina ya/ yi mani lis.                        <br>(a) <i>I went cold all over</i> (because of fear). (= 1a'asar 2.)                        <br>(b) <i>I was very fatigued.</i> (= lilis.)        <br><br><b>lisafi</b><br> [li/sa"fi/+ (alt. Kats.); li/"sa/+fi" (alt. K.)] = lissafi q.v.          <br><br><b>lisafta,</b><br> &c. = lasafta, &c., q.v.          <br><br><b>lisanci</b><br> [li/sanci"] {n.m.} (alt. Go.) (from iblis) = shaitsanci q.v.          <br><br><b>lisha</b><br> [li/"sha/+] {n.f.}. <i>The evening from the commencement of                        darkness until nearly midnight.</i>        <br><br><b>lissafce</b><br> [lissa"fce/+] {v.tr.2gg} (S. & Kats.) =lasafcs q.v.          <br><br><b>lissafci</b><br> [li"ssa"fci+] = lasafci q.v.          <br><br><b>lissafe</b><br> [li"ssa"fe+] {adv.}. goro yina l., <i>the kola-nuts are                        counted.</i> (= lasafce.)          <br><br><b>lissafi</b><br> [li"ssa/+fi"; lissa"fi/+] {n.m.}. (Ar.)                      <br>1. (a) <i>Reckoning; any mathematical operations,</i> i.e. the practical                            application of hisabi q.v. sun taru da yawa sun fi lissafi, <i>they                            have collected in countless numbers.</i>                        <br>(b) yi lissafi, <i>count, number, reckon.</i>                        <br>(c) <i>A list.</i> (= lisafi; lasafi.)                      <br>2. <i>Sense; intelligence.</i> e.g. ba/ shi da l. = ba/ shi da hankali, <i>he                          does not show much sense, intelligence, power of observation.</i>                      <br>3. <i>Consideration: thought.</i> e.g. da/ ka/ yi l., da/ ba ka yi haka ba,                          <i>had you looked ahead, had you thought, had you considered the mftter,                        you would not have behaved thus, you would not have done such a                          thing.</i>        <br><br><b>lita</b><br> [li/"ta/+] {n.f.} (Kats,) = litare q.v.        <br><br><b>litare</b><br> [li/ta/re"] {n.m.}. (Ful.) <i>A small cala-bash with a hole bored                        in it so that it can be carried by a string.</i> (= (S.) kwargo; (D.)                        tamaula; (Kats.) lita.)        <br><br><b>Litini</b><br> [li/"ti"ni/+] {n.m.} (Z. & Sth) = Littinin.        <br><br><b>littafi</b><br> [litta/fl"] {n.m.; fem. litta/fi"ya/+; pls. li"tta/tta/"fa+i;                        litta"tta/+fi+; li"tta/"fa+i}. (Ar.) <i>A book, pamphlet, leaflet.</i> (Vide                      daftari; diwani.)        <br><br><b>littafin Allah</b><br> [litta/fi"n a+lla/"h] {n.m.}. <i>A butterfly.</i> (= bu'de                        littafi; malam bu'de littafi.)        <br><br><b>Littinin</b><br> [li"tti"ni+n] {n.m.}. <i>Monday.</i> (= (alt. Kats & N.) Attanin.)        <br><br><b>li'uimmi</b><br> [li"'u+mmi"] (Ar.) {n.m.; fem. li"'ummi"ya/+; pl. li"'umma+i}.                        <i>A brother</i> (sister) <i>by same mother but different father.</i>                        (Cf.li'abbi; shak'ik'i.)        <br><br><b>liwali</b><br> [li/wa"li/+] {n.m.; pl. li/"wa"la+i}. <i>A clasp, coupling.</i>        <br><br><b>liwasa</b><br> [li"wa+sa"] {n.f.}. (S. & Kats.) <i>The width of a strip of                        material as woven.</i> (= alwasa; vide baga.)        <br><br><b>liyafa</b><br> [li"ya/+fa"] {n.f.}. <i>The general attentious paid to a guest or                        visitor, together with the entertainment of such; hospitality.</i> (Vide                        'dawainiya; kwacare.)        <br><br><b>liyaliya</b><br> [li/ya/li"ya"] (Kats.) = layalaya q.v.        <br><br><b>liyari</b><br> [li"ya/+ri"] {n.m.; pl. li"ya/"ra+i}. <i>A Maria Theresa dollar.</i>                      (= badari; batari; budar; butar; dinari; dirhaml; gurus; mutar; niari;                        riali; riyali.)        <br><br><b>lizami</b><br> = linzami q.v.        <br><br><b>lizimce,</b><br> &c. = lazamce, &c., q.v.        <br><br><b>lizimta</b><br> [li"zi+mta"] {n.f.} = lazamta q.v.        <br><br><b>lizzami</b><br> [li"zza/+mi"] (Kats.) = linzami q.v.        <br><br><b>lo.<br>I.</b> [lo/] = lau q.v.                    <br><b>II.</b> [lo/>] {n.m.}. <i>Good appearance.</i> ya/ yi lo = ya/ yi kyau, <i>it                        is of good appearance.</i>        <br><br><b>lo'ba.<br>I.</b> [lo"'ba/+] {n.f.}.                      <br>1. <i>Foreskin.</i> (= silli; sulli.)                      <br>2. <i>Uncircumcised penis.</i>                    <br><b>II.</b> [lo/'ba"].                      <br>1. {v.tr.2c}.                        <br>(a) <i>Make dent in.</i>                        <br>(b) <i>Give bad advice to.</i>                      <br>2. {v.intr.3c}. <i>Become dented, become indented</i> as in oedema. e.g.'daki                        ya/ l., <i>the roof of the house has got a dip or bend in it.</i> (=                          lotsa.)        <br><br><b>lo'bana,</b><br> &c. = la'buna, &c., q.v.        <br><br><b>lo'bawa</b><br> [lo/+'ba/"wa/+].                      <br>1. {4c lo'ba II. 1}.                      <br>2. {4f lo'ba II. 2}.        <br><br><b>lo'be</b><br> [lo/'be/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Bad advicc.</i>                      <br>2. (Had.) = abata q.v.        <br><br><b>loci</b><br> [lo/ci] {n.m.}. (Go.) <i>The name of a fish.</i>        <br><br><b>loda</b><br> [lo/"da/+] {n.m.}. <i>A plant, the leaves of which when pounded and                        soaked provide a viscid fluid used in building, &c.</i>, as is that                        obtained from dafara. By some the plant dafara is called loda. baba rodo                        and shekara tsaye are also called by some loda.        <br><br><b>lodafe</b><br> [lo/da"fe/+] {n.m.}. <i>A large, black snake.</i>        <br><br><b>lofe</b><br> [lo/fe"] {n.m.}. <i>An earthenware tobacco pipe.</i> (Vide tukunya;                        godo.)        <br><br><b>loga</b><br> [lo/ga"] {n.f.}.                      <br>1. <i>The root of a matter.</i> e.g. ka shawo mini logar zancan nan, <i>get at                        the root of this matter for me.</i>                      <br>2. bi loga = bi sisi, &c., q.v.        <br><br><b>logaje</b><br>[lo/ga"je/+] = rogaje q.v.        <br><br><b>logajewa</b><br> = rogajewa q.v.        <br><br><b>logaji</b><br> [lo/ga/ji/] {n.m.} (Kats.) = farji q.v.        <br><br><b>logaye</b><br> (S.) = rogaje q.v.        <br><br><b>logayewa</b><br> = rogajewa q.v.        <br><br><b>lok'a</b><br> [lo/k'a"] {v.tr.2c}. <i>Cohabit with.</i> (considered indecent                        expression.)        <br><br><b>lokaci</b><br> [lo/ka"ci/+] {n.m.; pl. lo/"ka"ta+i; (Go.) lo/kutta"}.                      <br>1. <i>Time; a period; season.</i> (= loto; sa'a; sa'i; sa'idi; sa'ili;                          wakaci; wakati; wokaci; wokati; yayi; za-mani; marra; zubi; vide bi;                          jik'o; gami.)                      <br>2. jiran lokaci ya ke yi, <i>he is at the point of death.</i>        <br><br><b>lokaci lokaci</b><br> [lo/ka"ci+ lo/+ka"ci/+] {adv.}. <i>Occasionally.</i>        <br><br><b>lokacin da</b><br> [lo/ka"ci>n da"] {adv.}. <i>When.</i>          <br><br><b>lok'ai lok'ai</b><br> [lo/"k'ai lo/"k'a+i] {adv.} = lautu q.v.        <br><br><b>lok'i lok'ok'o</b><br> [lo/"k'i/ da" lo"k'o/+k'o"] = ci- 'bus da ri'bus q.v.        <br><br><b>loko</b><br> [lo/ko"].                      <br>1. {n.m.; no pl.}.                        <br>(a) <i>A temporary halting-place for carriers.</i> e.g. sun kai l.                        <br>(b) <i>A forked stick or forked branch in which a carrier rests his                            load.</i>                        <br>(c) <i>The stick usually carried by a porter in order to support his                            load in the fork of a tree.</i> (Vide ya da loko).                        <br>(d) <i>A short rest in the midst of any work.</i> e.g. mun yi. l.                        <br>(e) <i>A large tree used in making canoes.</i> (Yor. = iroko.)                      <br>2. {n.m.; pls. lallo/ki/; la"llo/"ka+i}. <i>A corner, recess, dark place.</i>                        e.g. sun shiga l. (= lungu.)        <br><br><b>lokutta</b><br> (Go.) {pl. of lokaci}.        <br><br><b>lolai</b><br> [lo"la+i] {adv.}. (Kats. & Go.)                      <br>1. = lam'bau.                      <br>2. <i>Lazily, idly.</i> e.g. yina za-mansa lolai.        <br><br><b>lolo</b><br> [lo/"lo/+] {n.m.}. (Go.) <i>Any kind of cyst.</i>        <br><br><b>lologazo</b><br> [lo"lo"ga+zo"] {interj.}. (Go.) An expression of astonishment,                        &c., at the fatness of any person or animal.        <br><br><b>loma</b><br> (Kats.) = lauma q.v.        <br><br><b>lore</b><br> [lo/re"] {n.m.}. (Eng.) <i>A motor lorry.</i>        <br><br><b>lori</b><br> = lore q.v.        <br><br><b>lososo</b><br> [lo/"so/+so/"] {n.m.; fem. lo/"so/su"wa/+} (Dg.) = lototo q.v.        <br><br><b>loto.<br>I.</b> [lo/to"].                      <br>1. {n.m.} = lokaci q.v. <br>2.loto loto {adv.}. <i>Occasionally.</i>                    <br><b>II.</b> [lo/"to/+] {n.m.; fem. lo/"to/tu"wa/+}.                      <br>1. <i>An idiot, or mentally deficient person.</i> (Vide wawa.)                      <br>2. {n.m.; no pl.}.                        <br>(a) <i>An 'over-burden'</i> (in mining).                        <br>(b) <i>Orchitis; carcinoma of testis.</i>                    <br><b>III.</b> [lo/to/] (Go.) = lautu q.v.        <br><br><b>lototo.<br>I.</b> [lo/"to/+to/"] {n.m.; fem. lo/"to/tu"wa/+} = loto II. 1.                    <br><b>II.</b> [lo/"to/"to/^].                      <br>1. {n.m.}. ya/ yi l. da baki, <i>he had an idiotic look.</i>                      <br>2. {adv.}. ya/ zauna l. da baki, <i>he sat with an idiotic look.</i> (= (Dg.)                        lososo.)        <br><br><b>lototuwa</b><br> [lo/"to/tu"wa/+].                      <br>1. {fem. of loto II.1 and lototo I q.v.}.                      <br>2. {n.f. collective}. <i>The pods of the tamarind tree.</i> (Vide tsamiya.)        <br><br><b>lotsa.<br>I.</b [lo/tsa"].                      <br>1. {v.intr.3c}. <i>Become bent in;</i> e.g. pack-animal's back when                          over-loaded, weak roof, match-box when trodden on &c. (= (Kats.) lutsa;                        gantsara.)                      <br>2. {v.tr.2c}. <i>Cause to bend in.</i> e.g. kabewa ta/ lotsa 'dakinsa, <i>the                          pumpkin plant made the roof of his house bend in.</i>                    <br><b>II.</b> [lo/+tsa"] {4d lotsa I.2}.        <br><br><b>lotsattse</b><br> [lo/"tsa+ttse/+] {5 ... iya/,(a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lotsa}.        <br><br><b>lotsawa</b><br> [lo/+tsa/"wa/+] {4c lotsa I. 2}.        <br><br><b>lotse.<br>I.</b> [lo/tse"].                      <br>1. {v.intr.3b} = lotsa I.1 q.v.                      <br>2. {v.tr.2d} = lotsa I.2 q.v.                    <br><b>II.</b> [lo/+tse"] {4d lotse I.2}.        <br><br><b>lotsewa</b><br> [lo/+tse/"wa/+].                      <br>1. {4f lotse I.1}.                      <br>2. {4c lotse I.2}.        <br><br><b>lotso</b><br> [lo/tso/] {n.m.}.                      <br>1. <i>The bending of the back of an overloaded animal.</i> (Cf. lotse.)                      <br>2. <i>The bending of a weak roof.</i> (Cf. lotsa.)                      <br>3. <i>Giving in; giving up.</i> (Vide karaya.)        <br><br><b>lubayya</b><br> [lu"ba+yya"] (Kanuri.) = ciniki q.v.        <br><br><b>lubbace</b><br> [lu"bba"ce+] {4a lubbata}.        <br><br><b>lubbaci</b><br> [lu"bba"ci+] {4b lubbata}.        <br><br><b>lubban</b><br> [lu"bba>n] {n.m.; lu"bba/+ni" is used when genitive suffix is to                        be added}. (Ar.)                      <br>1. <i>A gum used as an incense.</i>                      <br>2. <i>A rosary, made from the above.</i> (= libban; libba-na; libbani; (alt.                          Kats.) lubbana.)        <br><br><b>lubbana</b><br> (alt. Kats.) = lubban q.v.        <br><br><b>lubbata</b><br> [lu"bba+ta^] {v.tr.1e} (Kats.) = lab-bata q.v.        <br><br><b>lubce</b><br> [lubce"] {v.intr.3b}. (Kats.) <i>Be overcast.</i> e.g. gari ya/                        lubce, <i>the sky is overcast.</i> (= lumshe.)        <br><br><b>lube</b><br> [lu/be"] (Sth Kats.) = lubiya 3 q.v.        <br><br><b>lubiya</b><br> [lu/bi"ya/+] {n.f.}.                      <br>1. (a) Applied to ripe fruits if soft. (Cf. guluba.)                        <br>(b) (Kats.) <i>Well-cooked sweet potato.</i> (= (Go.) lubiyar k'asa.)                      <br>2. <i>A full-figured young woman.</i>                      <br>3. <i>The name of a tree.</i> (= k'amasagi; dullu; lube.)        <br><br><b>lublub.<br>I.</b> [lu"blu^b].                      <br>1. {adv.}. itaciyan nan ta/ yi ganye l., <i>this tree is a very leafy                          one.</i>                      <br>2. {n.m.}.                        <br>(a) yau gari yina lublub, <i>t is cloudy to-day.</i> (= lumshi.)                        <br>(b) ya/ taka soro ya ji l., <i>he walked across the roof and felt it                            soft and resilient</i>.                        <br>(c) k'urji ya/ yi l., <i>the swelling</i> (abscess) <i>gives evidence of                            fluid in it.</i>                        <br>(d) ga/shinta ya/ yi lublub, <i>her hair is very thick.</i>                    <br><b>II.</b> [lublub] {n.m. and adv.}. ya/ yi l. da zane = ya/ yi lullu'bi l.,                        <i>he covered himself completely with a cloth.</i> (Cf. lullu'ba.)        <br><br><b>lubtu</b><br> [lubtu].                      <br>1. {n.m.; no pl.} = liftu q.v.                      <br>2. {n.m.; pl. (N.) lubta/"ye/+}. <i>Each of the strings which secure a hide                        bucket to the wooden ring round its mouth.</i>        <br><br><b>lu'bulu'bu.<br>I.</b> [lu'bu/lu"'bu"] {adj. pl.}. ta/ yi'ya'ya l., <i>it has                        fine large fruit.</i> (='balo-'balo.)                    <br><b>II.</b> [lu"'bulu"'bu/+] {n.m.}. <i>Sogginess.</i> e.g. wurin nan ya/ yi l.,                        <i>this place</i> (ground) <i>is soft, gives to the feet.</i>                    <br><b>III.</b> [lu'bulu'bu] {n.m.}. <br>1.'ya'yan nan sun yi l., <i>these fruits are                        soft and ripe.</i> <br>2. = lu'bulu'bu II q.v.        <br><br><b>lu'bus</b><br> [lu'bus] {n.m. and adv.}. <i>Sogginess; softness.</i> e.g. k'asa ta/                      yi l. <i>the ground is soft.</i> ya/ nuna l., <i>it is ripe and soft.</i>        <br><br><b>ludari</b><br> [lu/"da/+ri/+] {n.m. or fem.; pl. lu/"da/"ra+i}. <i>A person                        somewhat deficient in sense.</i>          <br><br><b>ludayi</b><br> [lu/da"yi/+] (K.) {n.m.; pls. lu/wa/"du/+; lu/daya"}.                      <br>1. <i>A variety of bottle-gourd plant.</i>                      <br>2. <i>The fruit of same.</i>                      <br>3. <i>A ladle or spoon made by splitting the fruit in half.</i> (= (Go.)                          amola; (S. & Kats.) luddai.)          <br><br><b>ludda</b><br> (S.) = lunda q.v.          <br><br><b>luddai</b><br> [ludda^i] (S. & Kats.) {n.m.; pls. ludduna"; luddu"wa/+} = ludayi                      q.v.          <br><br><b>ludde</b><br> [ludde"].                      <br>1. {n.m.}. <i>The fruit of the</i> danya <i>tree.</i>                      <br>2. {v.tr.2d} (S.) = lunde q.v.        <br><br><b>lufa</b><br> [lufa/] {n.f.}. (G.)                      <br>1. <i>Three-ply string.</i> (= tsawo II.)                      <br>2. (Ar. lif). <i>Strips of woven dum-palm leaves ready for making up into                          mats, hats, &c.</i>          <br><br><b>lufafa</b><br> [lu"fa/+fa"] {n.m. or fem.} = likkafani q.v.        <br><br><b>lufafi</b><br> [lu"fa/+fi"] (Kats. & Go.) = likkafani q.v.        <br><br><b>luftu</b><br> =liftu q.v.        <br><br><b>luga</b><br> [luga"] (Kats.) = lugga q.v.        <br><br><b>lugaje</b><br> [lu/ga"je/+] (Go.) = rogaje q.v.        <br><br><b>lugajewa</b><br> = rogajewa q.v.          <br><br><b>lugaye</b><br> [lu/ga"ye/+] (Go.) = rogaje q.v.        <br><br><b>lugayewa</b><br> = rogajewa q.v.          <br><br><b>lugga</b><br> [lugga"] {n.f.} (Ar.lugha.) 1 <i>A word or idiomatic expression not                      in common use, or whose meaning is not known by a large number of                        people.</i> <br>2. <i>Learned language.</i> (=lunga.)        <br><br><b>lugu</b><br> [lu/gu"] (Go.) = lungu q.v.          <br><br><b>lugub; lugub-lugub</b><br> [lugub] {adv.}. <i>Soft,</i> e.g. of thing well cooked.                        e.g. nama ya/ dafu l., <i>the meat is well cooked.</i> (= ligib; lif; luguf;                      cf. bashar; k'arau; maras; maran; ramai.)          <br><br><b>luguba</b><br> [lugu"ba/+] {n.f.} = lubiya q.v.          <br><br><b>lugubai</b><br> [lu"gu"ba+i] {n.m.}. <i>Deceiving a per-son by pleasant words,                        empty promises, sweet nothings.</i>          <br><br><b>lugub; lugub-lugub</b><br> [lugub] {adv.}. <i>Soft,</i> e.g. of thing well cooked.                        e.g. nama ya/ dafu l., <i>the meat is well cooked.</i> (= ligib; lif; luguf;                      cf. bashar; k'arau; maras; maran; ramai.)          <br><br><b>lugude</b><br> [lu"gu"de/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Pounding in one mortar by three or four women.</i>                      <br>2. <i>Striking the same piece of metal by two or three smiths.</i> (=                          samammanoe.)                      <br>3. <i>Beat-ing a person by several people simultan-</i> <i>eously.</i>        <br><br><b>lugudi</b><br> = lukudi q.v.        <br><br><b>luguf</b><br> = lugub q.v.        <br><br><b>lugumami</b><br> [lu"gu"ma/+mi"] {n.m.}. (D.) <i>A food of onions and                        ground-nuts.</i>        <br><br><b>lugwigwita.<br>I.</b> [lugwigwi"ta/+] {v.tr.2n}.                      <br>1. <i>knead</i> (e,g. a lime-fruit to make it soft; a dislocated or broken                          limb immediately it has been reduced or set, before it is bound up,                          &c.). (= mulmula; lailaya.)                      <br>2. <i>Rub the pounded-up contents of a mortar with a pestle.</i> (= nannaga.)                      <br>3. <i>Reiterate statements or questions to ensure of no mis-take being                          made.</i> (= nannaga; nanata.)                    <br><b>II.</b> [lu+gwi+gwi"ta/+] {4d of lugwigwita I}.        <br><br><b>lugwigwitawa</b><br> [lu+gwi+gwi"ta/>wa/+] {4c lugwigwita}.        <br><br><b>luhuluhu</b><br> [luhu/lu"hu] {n.m.}. <i>Swollenness; bigness.</i> idonsa (idansa)                        ya/ yi l., <i>his eyes were swollen.</i> 'ya'yan itacan nan sun yi l., <i>the                      fruit of this tree are big.</i> k'uraje sun yi l., <i>the pustules are full                        of fluid.</i>        <br><br><b>luje</b><br> (alt. Kano.) = lauje q.v.        <br><br><b>lujiya</b><br> = rujiya q.v.        <br><br><b>luk'a</b><br> [lu/k'a"] {v.tr.2c}. (Kats.)                      <br>1. ya/ lik'a masa wuk'a, <i>he pierced him with a knife.</i> (= lutsa.)                      <br>2. = lunkuma q.v.        <br><br><b>lukaluka</b><br> [lu/"ka/"lu/+ka/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A wholly unreliable person; one who promises but does not fulfil; one                        who,when asked for advice, replies, 'Well, what do you think yourself?'                        One who is careless and forgetful about undertakings. One who whilst                          not working yet does not leave the place of work.</i> (= lukuluku;                          lululu.)                      <br>2. <i>The character of the above.</i> (= kuskunda q.v.)        <br><br><b>luk'awa</b><br> [lu/+k'a/"wa/+] {4c luk'a}.        <br><br><b>lukubushi</b><br> [lu"kubu"shi/+] {n.m.}. (Kats.) <i>Tricking, hoaxing, fooling a                      person; being two-faced.</i> (= (Go.) lumba-lumba.)        <br><br><b>lukudi</b><br> [lu"ku+di"] {n.m.}. <i>A potion, to obtain wealth</i> (but when                        obtained it is said that such wealth is never enjoyed, and, if the potion                      fails to bring the desired wealth, the one who has drunk it gets scrotal                        elephantiasis!!). (= lugudi.)        <br><br><b>lukuflukuf</b><br> = k'ibak'iba q.v.        <br><br><b>lukuki</b><br> (Z.) = rukuki q.v.        <br><br><b>lukuku</b><br> (lu"ku"ku^] {n.; adj.; adv.}. Applied to a slow, heavy person.                        ya/ yi l.; ya/ yi jiki l., <i>he is physically slow and heavy.</i> yana tafe                      l., <i>he is going along with slow, heavy gait.</i>        <br><br><b>luk'uluk'u</b><br> [luk'u/li"k'u"] {n.m. and adj.}. <i>Largeness; large,</i> of                        eyes, swellings, fruit. e.g. yana da ido l. = idonsa sun yi l. (=                        k'uluk'ulu.)        <br><br><b>lukuluku</b><br> [lu"ku/"lu+ku/+] = lukaluka q.v.        <br><br><b>lukuniya</b><br> [lu"ku/"ni+ya/+] {n.f.} = kuskunda q.v.        <br><br><b>lukuntu'bi</b><br> [luku"ntu+'bi"] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>A very adipose person.</i>                        <br>(b) <i>A very fat beast.</i> (= kulukubi; lukututtu'bi.)                      <br>2. (K.)                        <br>(a) <i>A gruel made by young friends of a bride.</i>                        <br>(b) <i>The flour with which this gruel is made.</i>        <br><br><b>lukuru</b><br> [lu"ku+ru"] {n.m.}. (N.) (Fr.) <i>A recruit</i> (military). (=                        kurtu.)        <br><br><b>lukututtu'bi</b><br> = lukuntu'bi q.v.        <br><br><b>luk'wak'waso</b><br> [lu"k'wa/+k'wa/+so"] = luk'waso q.v.        <br><br><b>luk'wami</b><br> [lu"k'wa/+mi"] = luk'waso q.v.        <br><br><b>luk'waso</b><br> [lu"k'wa/+so"] {n.m.}. <i>A constitutionally weak p. who has                        become a wastrel.</i> (Vide luk'wami; luk'wak'waso; rago II.)        <br><br><b>lukwi</b><br> [lukwi] {n.m.}.                      <br>1. (K.) <i>Bambarra ground-nut shelled and cooked.</i> (= (Kats.) alukwi;                          duk'wi; luk'wi; tumusgudu; (Tas.) dumusku'du.)                      <br>2. <i>A short-staple cotton.</i> (= la'bai; cukwi, &c.)        <br><br><b>luk'wi</b><br> [luk'wi].                      <br>1. {n.m.} = lukwi q.v.                      <br>2. {adv.}. ya/ nik'u luk'wi, <i>it is well ground.</i> ya/ bugu luk'wi, <i>he                          has been well thrashed.</i>          <br><br><b>luk'wik'wiya</b><br> [luk'wi/k'wi"ya/+] {v.tr.2n}. <i>Grind or pound very                        finely.</i>        <br><br><b>luk'wik'wiyawa</b><br> [lu+k'wi/+k'wi"ya/>wa/+] {4c lu-k'wik'wiya}.        <br><br><b>lukwi-lukwi</b><br> [lukwi-lukwi] {adv.}. Emphasizes great fatness, adiposity.        <br><br><b>luk'wi-luk'wi</b><br> luk'wi 2.        <br><br><b>lula</b><br> [lu/la"]                      <br>1. {v.intr.3c}.                        <br>(a) <i>Run away.</i>                        <br>(b) <i>Depart on long journey; go a long way</i> (missile).                      <br>2. {v.tr.2c}. <i>Shoot, throw t. a long way.</i> e.g. ya/ l. kibiya.                      <br>3. {n.f.; no pl.}.                        <br>(a) <i>The missile</i> k'unda.                        <br>(b) (Eng.) <i>Ruller</i> (used in writing).                        <br>(c) (Eng.) <i>Roller</i> (used of a road roller). (= uwar da'be.)        <br><br><b>lulai</b><br> [lu"la+i] {adv.}. <i>For a long time.</i> e.g. ya/ tafi ya/ yi                        zamansa l. (= mankas.)        <br><br><b>lulawa</b><br> [lu/+la/"wa/+]                      <br>1. {4f lula 1}.                      <br>2. {4c lula 2}.        <br><br><b>lulaye</b><br> [lu/"la/"ye/+] {n.m.}. <i>a food made of crused, boiled beans.</i>        <br><br><b>lule</b><br> [lu/"le/>] {n.m.}. <i>A children' name for the fruit of the</i> danya                        <i>tree.</i> (= lulu.)        <br><br><b>lullu'ba.<br>I.</b> [lullu"'ba/+] {v.tr.2g; lu+llu+'bo/+ (2k. ii, vi)}. <i>Cover                      the body completely with a cloth.</i> ya/ l. mata zane, <i>he covered her                        with a cloth.</i>                    <br><b>II.</b> [lu"llu+'ba"].                      <br>1. {v.intr.3j; not in cont.}. ya/ l., <i>his body is completely enveloped                          in a cloth</i> (as for sleeping, &c.).                      <br>2. {n.f.}. <i>The act of 1.</i> e.g. na/ gan shi yina l.        <br><br><b>lullu'bawa</b><br> [lu+llu"'ba/>wa/+] {4c lullu'ba I}.        <br><br><b>lullu'be.<br>I.</b> [lullu"'be/+] {v.tr.2gg; lu+llu+'bo/+ (2k.ii); lu"llu"'bu+                        (3e.ii)}. <i>Cover body completely.</i> e.g. ya/ l. jikinsa.                    <br><b>II.</b> [lu+llu"'be/+] {4d lullu'be I}.        <br><br><b>lullu'bewa</b><br> [lu+llu"'be/>wa/+] {4c lullu'be}.        <br><br><b>lullu'bi</b><br> [lullu'bi/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Covering the body as in</i> lullu'ba q.v.                      <br>2. <i>A woman's covering her head and shoulders with a cloth.</i> (=                          lilli'bi.)        <br><br><b>lullu'bin damo</b><br> [lullu'bin damo/] {n.m.}. <i>Tricking, deceiving p.</i>        <br><br><b>lullumi</b><br> [lu"llu"mi/+] {n.m.}. <i>Being overcast, cloudy.</i> e.g. gari ya/                        yi lullumi, <i>the sky is overcast.</i> (= lumshi.)        <br><br><b>lulu</b><br> [lu/>lu/+; lu/"lu/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A small glass phial for scent.</i> (= susiya.)                      <br>2. <i>The fish called</i> ramfai.                      <br>3. <i>The banded catfish</i> (Schilbe mystus).        <br><br><b>luluce</b><br> [lu/lu"ce/+] {v.intr.3gg}. <i>Go to pieces; become useless.</i> (=                        lalace.)        <br><br><b>lulucewa</b><br> [lu/+lu"ce/>wa/+] {4f luluce}.        <br><br><b>luludarami</b><br> [lu/"lu/"dara"mi/+] {n.m.} (Go.) = laulayi q.v.        <br><br><b>lululu</b><br> [lu/lu/"lu/+] {n.m.} = lukaluka q.v.        <br><br><b>lulwi</b><br> [lulwi] {adv.} = luk'wi q.v.        <br><br><b>lum</b><br> [lum] {adv.}. Emphasizes complete disappearance. e.g. ya/ lume cikin                      ruwa lum, <i>it disappeared in the water.</i>        <br><br><b>lumana</b><br> = limana q.v.        <br><br><b>lumba-lumba</b><br> [lu"mba/"-lu+mba/+] (Go.) = luku-bushi q.v.        <br><br><b>lum'bu</b><br> [lum'bu"] {n.f.}.                      <br>1. <i>A young, well-covered woman.</i>                      <br>2. <i>A bog, or water covered with bog grass.</i> (Vide 'damba.)        <br><br><b>lumbulumbu</b><br> [lu"mbulu"mbu/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A person who seems to be straight forward; but proves a traitor,                          &c.</i> (= wutar k'aik'ayi.)                      <br>2. <i>Treachery; deceit; falseness; lack of straight for wardness.</i>        <br><br><b>lum'bwi</b><br> [lu"m'bwi/+] (Kats.) = lam'bau 3 q.v.        <br><br><b>lumda</b><br> (Mar.) = lunda q.v.        <br><br><b>lume</b><br> [lume"] {v.intr.3b}. <i>Sink, disappear into</i> (e.g. bucket into water                      in well, shot into body). (= lime.)        <br><br><b>lumewa</b><br> [lu+me/"wa/+] {4f lume}.        <br><br><b>lumfarfashi</b><br> = numfarfashi q.v.        <br><br><b>lumfasa</b><br> [lumfa/"sa/+]; <b>lumfasawa</b> = num-fasa q.v.        <br><br><b>lumfashi</b><br> [lumfa/shi/].                      <br>1. (S. & Kats.) = num-fashi q.v.                      <br>2. (Go.) = hutu q.v.        <br><br><b>lumfu</b><br> [lumfu"] {n.m.} (N.) = buturi q.v.        <br><br><b>lummakaifa</b><br> [lumma"ka+ifa"] {n.f.}. (Ar.)                      <br>1. bai ce lummakaifa ba = bai ce komai ba, <i>he said absolutely nothing.</i>                        (= bai ce alli gawayi ba = bai ce uffan ba = bai ce kanzil ba = bai ce                          m balle m m = bai ce tofi wala k'ek'as ba.)                      <br>2. {negatively}. <i>Not at all.</i> e.g. ya/ ce, l. bai sani ba, <i>he said he                        had no knowledge of the matter.</i>        <br><br><b>lumsashe</b><br> [lumsa/"she/+].                      <br>1. {v.tr.2gg} (Kats.) = lumshe I.1 q.v.                      <br>2. {v.intr.3gg} = lumshe I.2 q.v.        <br><br><b>lumsashewa</b><br> [lu+msa/"she/"wa/+].                      <br>1. {4c lum-sashe 1}.                      <br>2. {4f lumsashe 2}.        <br><br><b>lumshe.<br>I.</b> [lumshe"].                      <br>1. {v.tr.2d}. ya/ lumshe idanunsa, <i>he closed his eyes,</i>                      <br>2. {v.intr.3b}.                        <br>(a) <i>Be or become overcast, cloudy.</i> e.g. gari ya/ l., <i>the sky is                            overcast, cloudy.</i>                        <br>(b) idonsa (idansa) ya/ lumshe, <i>his eyes are drowsy.</i> (= lumsashe.)                    <br><b>II.</b> [lu+mshe"] {4d lumshe I}.        <br><br><b>lumshewa</b><br> [lu+mshe/"wa/+].                      <br>1. {4c lumshe 1}.                      <br>2. {4f lumshe 2}.          <br><br><b>lumshi</b><br> [lu"mshi/+] {n.m.}. <i>Cloudiness.</i> e.g. gari ya/ yi lumshi,                        <i>the sun is obscured by clouds.</i>          <br><br><b>lumta</b><br> [lumta"] {v.tr.2c; lu+mto/+ (2e.iv); lu"mtu+ (3a.ii)}. (D.)                        <i>Exercise a horse by taking it for a long distance.</i> an lumta shi har                        ya lumtu.        <br><br><b>lumtu.<br>I.</b> [lumtu/] {n.m.} = liftu q.v.                    <br><b>II.</b> [lu"mtu+]. Vide sub lumta.        <br><br><b>lumumu</b><br> [lu"mu"mu^].                      <br>1. {adv.}. <i>In quantity.</i> ruwa ya/ shigo 'daki lumumu, <i>water came                          flowing into the house.</i>                      <br>2. {n.m.}. da na taka sei na ji lumumu, <i>as I trod I felt the place soft                          and sodden.</i>          <br><br><b>lumus</b><br> [lumus] {adv.}. Emphasizing softness.        <br><br><b>lunda.<br>I.</b> [lunda"] {v.tr.2c}. <i>knead or roll in hands or under hand in                        order to soften.</i> (= lailaya.)                    <br><b>II.</b> [lu+nda"] {4d lunda I}.                    <br><b>III.</b> [lunda/] {n.f.}. <i>Kneading, &c.</i>          <br><br><b>lundawa</b><br> [lu+nda/"wa/+] {4c lunda I}.        <br><br><b>lunde.<br>I.</b> [lunde"] {v.tr.2d} = lunda I q.v.                    <br><b>II.</b> [lu+nde"] {4d lunde I}        <br><br><b>lundewa</b><br> [lu+nde/"wa/+] {4c lunde}.        <br><br><b>lunga</b><br> = lugga q.v.          <br><br><b>lungu</b><br> [lungu"] {n.m.; pls. lunguna"; lungo/gi/; lu"nga-lu"nge/+}.                      <br>1. <i>A corner or recess in a room or house, &c.</i>; <i>a dark corner.</i>                      <br>2. <i>An out-of-the-way corner of a district.</i>                      <br>3. <i>A sharp bend in a river or farm.</i> (Vide sak'o; loko; lngu; lalloki;                          suk'urutu.)          <br><br><b>lungu'butu</b><br> [lungu"'bu/+tu"]. Exclamation at ripeness of fruit.        <br><br><b>lungulungu</b><br> [lu"ngu"lu+ngu/+] {n.m.}. (Go.) <i>Not putting one's heart                        into one's work; lack of keenness in a task set one.</i>          <br><br><b>lunka; lunkuma,</b><br> &c. = ninka q.v.          <br><br><b>lunk'uma.<br>I.</b> [lunk'i"ma/+] {v.tr.2g}. <i>Put large soft t. or a whole big                      portion of soft food into the mouth</i> (e.g. tomato). ya/ l. nama a                        bakinsa, <i>he put the whole lump of meat into his mouth.</i> (=luk'a 2.)                    <br><b>II.</b> [lu+nk'u+ma/+] {4d lunk'uma I}.        <br><br><b>lunka; lunkuma,</b><br> &c. = ninka q.v.          <br><br><b>lunk'umawa</b><br> [lu+nk'uma/>wa/+] {4c lunk'uma}.        <br><br><b>lunk'ume</b><br> [lunk'u"me/+] {v.intr.3gg}. <i>Swell,</i> of the eyelids, e.g.                        when stung. (Cf. sundume; sasume; sunk'ume.)          <br><br><b>lunkume,</b><br> &c. (Go. & Tas.) = ninke, &c., q.v.        <br><br><b>lunk'umewa</b><br> [lu+nk'u"me/>wa/+] {4f lunk'ume}.        <br><br><b>lunkumikke,</b><br> &c. (Go. & Tas.) =ninke q.v.        <br><br><b>lunk'wi; lunkwi</b><br> [lu"nk'wi/+] {n.m. and adv.}.                      <br>1. <i>Lying comfortably.</i> e.g. yina l. =yina kwance l., <i>he is lying down                        comfortably.</i> (=lam'bau.)                      <br>2. <i>Lying or sitting lazily.</i> yina l. = yina zamansa l., <i>he is sitting                        idly.</i>                      <br>3. wake ya/ yi l. = wake ya/ dafu l., <i>the beans are well cooked.</i> (=                          luk'wi.)        <br><br><b>lunk'wi; lunkwi</b><br> [lu"nk'wi/+] {n.m. and adv.}.                      <br>1. <i>Lying comfortably.</i> e.g. yina l. =yina kwance l., <i>he is lying down                        comfortably.</i> (=lam'bau.)                      <br>2. <i>Lying or sitting lazily.</i> yina l. = yina zamansa l., <i>he is sitting                        idly.</i>                      <br>3. wake ya/ yi l. = wake ya/ dafu l., <i>the beans are well cooked.</i> (=                          luk'wi.)        <br><br><b>lunsayi</b><br> [lunsa"yi/+] (Ar. al khusyaini?) {n. m. ; pl. lu"nsa"ya+i}.                        <i>Testis.</i> (= (Kats.) lusayi; maraina; golo; tsuwe; tsuye; tsigau;                        k'walatai; ragwaragwai; malu; marabgai; kwa'do.)        <br><br><b>luntsuma.<br>I.</b> [luntsuma/] {n.f.}. <i>A well-proportioned female p. or                        animal, &c.</i> (= dak'walwa II.)                    <br><b>II.</b> [luntsu"ma/+] {v.tr.2g}. <i>Put large amount of food into mouth,</i>                        especially meat or sweetmeats. (Cf. lunk'uma.)        <br><br><b>luntsumeme</b><br> [luntsume/me"] {adj.; fem. luntsume/mi"ya/+}. <i>Big</i> --but                        confined to such fruits as nuts of shea-butter, tomatoes, limes, to hens,                      girls, &c.        <br><br><b>lura</b><br> [lu/"ra/+].                      <br>1. {v.tr.invariable}. <i>Take care, notice; pay attention to.</i> e.g. ka/                          lura da abin da na fa'da maka? <i>have you attended to what I said?</i>                          a'a ban lura ba, <i>no, I have not.</i> nna lura da abin da ya ke yi, <i>I                          am noticing, paying attention, to what he is doing.</i> (Cf. gane; (N.)                          nigira; nura; (Tas.) izna.)                      <br>2. {n.f.} ba shi da lura, <i>he is not observant, not careful.</i>        <br><br><b>lurad da</b><br> [lu/+ra+d da"] {v.tr.1bb, but no 'sh' forms} = lura.        <br><br><b>lure</b><br> [lu/re"] {v.tr.; not in cont.}. <i>Understand.</i> na/ lure, <i>I                        understand.</i> (= gane; nigira; nigirce; nigirta.)        <br><br><b>lurra</b><br> [lurra] (alt. Z.) = larura q.v.        <br><br><b>luru</b><br> [lu/ru/] {n.m.; pl. lura/"ye/+}. <i>A blue and white striped cloth                        of native manufacture, stout in texture,</i> mainly made in the north. (=                        nuru.)        <br><br><b>lusari</b><br> [lu/sa"ri/+] {n.m.; fem. lu/sa"ra/+; pl. lu/"sa"ra+i}.                      <br>1. <i>A lazy, good-for-nothing p.</i> (= rago II.)                      <br>2. (D.) <i>Resting by mother, on the naming day of her child, from the                          usual evening ablutions.</i> (= lusu.)        <br><br><b>lusayi</b><br> [lu/sa"yi/+] = lunsayi q.v.        <br><br><b>lussi</b><br> [lussi"] {n.m.}. (alt. K.). <i>Passing intestinal wind.</i> (=hutu.)        <br><br><b>lusu</b><br> [lu/su/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Improperly or in-sufficiently burnt</i> katsi q.v.                      <br>2. <i>Anything which does not come up to promise, or falls short of desired                        result or expectation.</i>                      <br>3. <i>Resting by mother, on the naming day of her child, from performing                          the usual evening ablutions.</i> (= lusari 2.)                      <br>4. = likimo q.v.        <br><br><b>lutsa</b><br> [lutsa"] {v.tr.2c}.                      <br>1. <i>Bury the teeth in ripe fruit, soft tender meat, &c.</i> (Cf. S. &                          Kats.) 'yan na lutsa, <i>young pigeons,</i> because soft and tender = 'yan                        shila.)                      <br>2. ya/ lutsa masa wuk'a <i>he dug a knife into it.</i> (= gabtara II.1.)                      <br>3. (Kats.) = lotsa q.v.        <br><br><b>lutsu</b><br> [lu/tsu"] {n.m.}. <i>Sodomy.</i>        <br><br><b>luttu</b><br> [luttu"] {n.m.}. (Kabi.) <i>An aquatic plant.</i>        <br><br><b>lut'u</b><br> [lu/t'u"] (Kats.) = lutsu q.v.        <br><br><b>lututu.<br>I.</b> [lututu; lu"tu"tu^] {adv.}. <i>In viscid or slimy condition</i>                        (of fluids). e.g. yina da yauk'i l.                    <br><b>II.</b> [lu/tu/tu/] {n.m.}. (Kabi.) <i>The name of a small bird.</i>        <br><br><b>lututuwa</b><br> [lu"tu/tu"wa/+] {n.m.} (Go.) = dafara q.v.        <br><br><b>lu'ulu'u</b><br> [lu'u"lu+'u"] {n.m.; pl. lu"'u"lu"'a+i}. <i>Pearl.</i>        <br><br><b>luwaidi; luwaidu</b><br> [lu"wa+idi"] {n.m.}. <i>A native-made macaroni.</i> (=                        taliya.)        <br><br><b>luwaidi; luwaidu</b><br> [lu"wa+idi"] {n.m.}. <i>A native-made macaroni.</i> (=                        taliya.)        <br><br><b>luwailuwai</b><br> [luwailuwai] {n.m. and adv.}. <i>Great smoothness; very                        smooth.</i>        <br><br><b>lwac'i; lac'i</b><br> (Kats.) [lwac'i]. In the expression tuwon lwac'i, <i>the                        paste used by leather-workers.</i> (= rwac'i; tuwon rik'o.)        <br><br><b>lwas</b><br> = lak'was q.v.        <br><br><b>lwatsa,</b><br> &c. = latsa q.v.        <br><br><b>lwaye</b><br> [lwa/ye"].                      <br>1. {v.tr.2d}. <i>Bring to naught, upset.</i> e.g. ya/ lwaye shawaran nan,                          <i>he upset this advice.</i>                      <br>2. {v.intr.3b}. <i>Give out,</i> e.g. of a traveller unable to reach his                          destination. (= gaza.)        <br><br><b>lwayewa</b><br> [lwa+ye/"wa/+] {4c lwaye 1}.        <br><br><b>lwilwi</b><br> = luk'wi q.v.        <br><br><b>lwilwiya.<br>I.</b> [lwi"lwi+ya^] {v.tr.1e; lwi+lwi+yo/+ (2e.ii); lwi"lwi"yu+                        (3e.ii)} = lailaya III q.v.                    <br><b>II.</b> [lwilwi"ya/+] {v.tr.2g} = lailaya I q.v.        <br><br></body></html>
<html><head><title>result</title></head><body bgcolor=#F0E68C><b>la</b><br> {interjection}. (Ar.) la, ban ji ba, <i>really I did not hear; truly I                      never heard.</i> (= lala; lalala.)          <br><br><b>la'ada</b><br> [la"'a+da"] {n.f.}. <i>A commission on a business transaction.</i>                        (On garments and cloths, the commission payable to a broker by the seller                      is usually 5 per cent. if the seller is a townsman and 1o per cent. if he                      is a villager. On horses, the usual market custom is different, e.g. A                        puts up at the house of B and hands him a horse to sell. B hands it to a                        broker, and it is bought by C for a friend D. Whatever the price agreed                        on, up to 20 Pounds, the commission payable by A is 10s., of which sum                        the broker gets 3s., B 2s., C 2s., the one who rides it to show off its                        paces receives 1s., and 2s. is handed back to D. (= ijara.)        <br><br><b>la'ada waje.</b><br> <i>Commission paid to a broker by the buyer.</i> It is divided                      out in the same way as la'ada.        <br><br><b>la'akari</b><br> [la"'aka"ri/+] {n.m.}. <i>Taking care of; keeping observation                        over, or on.</i> e.g. ba shi da l., <i>he is careless.</i> (= hadani; lura;                        vide la'arkance.)        <br><br><b>la'alla</b><br> [la"'a+lla"] {adv.}. (Ar.) <i>Perhaps; probably.</i> (Vide                        wala-alla; yala'alla; yalla; halama; wata kila.)        <br><br><b>la'ana.<br>I.</b> [la"'a+na"] {n.f.}.                      <br>1. <i>A sin; a crime; a fault; misconduct; a deliquency; a lapse; anything                          which brings a feeling of shame,</i> e.g. cheating in trade, or any form                          of deceit.                      <br>2. = la'ari q.v.                    <br><b>II.</b> [la"'a+na/^]. (S.) (Ar.)                      <br>1. (v.tr.1e} = la'anta I q.v.                      <br>2. {n.f.}. <i>A curse.</i>          <br><br><b>la'ananne</b><br> [la"'a"na+nne/+] {5... iya/, (a/);... u/, (i/). p.p. of                        la'ana}.        <br><br><b>la'ance</b><br> [la"'a"nce/+] {4a la'anta III. 1}.        <br><br><b>la'anci</b><br> [la"'a"nci+] {4b la'anta III. 1}.          <br><br><b>la'anta.<br>I.</b> [la'a"nta/+] {v.tr.2g; la+'a+nto/+ (2k.ii)}. (Ar.)                      <br>1. <i>Show p. up; reprimand p. publicly.</i> e.g. k'ak'a za ka la'anta ni a                          cikin ta/ro? <i>why do you put the blame on me and openly make me out,                          in the presence of others, to be in the wrong?</i>                      <br>2. <i>Curse.</i>                    <br><b>II.</b> [la+'a"nta/+] {4d la'anta I}.                    <br><b>III.</b> [la"'a+nta^]. (Ar.)                      <br>1. {v.tr.1e} = la'anta I.                      <br>2. {n.f.; 4e la'anta III. 1}.                    <br><b>IV.</b> [la"'a+nta"] {v.intr.3j}. <i>Be accursed.</i>        <br><br><b>la'antacce</b><br> [la"'a"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        la'anta.}        <br><br><b>la'antawa</b><br> [la+'a"nta/>wa/+] {4c la'anta I}.        <br><br><b>la'anto; la'antowa.</b><br> Vide sub la'anta.        <br><br><b>la'anto; la'antowa.</b><br> Vide sub la'anta.        <br><br><b>la'arabi</b><br> = la'arafi q.v.        <br><br><b>la'arafi</b><br> [la'ara/fi"] {n.m.}. (Ar.) <i>The par-tition between Paradise                        and Hell.</i> (Vide Koran, Sura vii.)          <br><br><b>la'ari</b><br> [la'a/>ri/+; la"'a/+ri/+] {n.m.}. <i>A sudden feeling of fear or                        panic.</i> (= raki; karaya.)          <br><br><b>la'arkance</b><br> [la"'a"rka"nce+] {adv. of state}. yina l. da shi, <i>he is                        keeping an eye on it, he is specially observing</i> (watching) <i>him.</i>                        (Vide la'akari.)          <br><br><b>la'asar; la'asariya</b><br> [la"'a+sa"r] {n.f.; in genitive = la"'asa"ri/+}.                        (Ar.)                      <br>1. <i>The time from about 4 p.m. till sunset.</i> da la'asar (la'asariya)                          muka tashi <i>we started at</i> la'asar. da la'asarin fa/ri ka zo, <i>come                          at the commencement of the time called la'asar.</i> da la'asar sakaliya                          muka tashi = da la'asar lis muka tashi, <i>we started just before                          sun-down.</i>                      <br>2. jikina ya/ yi la'asar, <i>my heart failed me; I went cold</i> (through                          fear), <i>got a sudden sense of misgiving; I felt upset.</i> (= lis 2                          (a).)                      <br>3. ya/ yi la'asariya, <i>he put on his best clothes and went to show                          himself off in the town just before sundown.</i>                      <br>4. na/ kawo niaka la'asariya, <i>I've strolled round just to spend a few                          minutes with you ... in the cool of the afternoon.</i>        <br><br><b>la'asari</b><br> [la"'asa"ri/+] {n.m.}. Vide la'asar.          <br><br><b>la'asar; la'asariya</b><br> [la"'a+sa"r] {n.f.; in genitive = la"'asa"ri/+}.                        (Ar.)                      <br>1. <i>The time from about 4 p.m. till sunset.</i> da la'asar (la'asariya)                          muka tashi <i>we started at</i> la'asar. da la'asarin fa/ri ka zo, <i>come                          at the commencement of the time called la'asar.</i> da la'asar sakaliya                          muka tashi = da la'asar lis muka tashi, <i>we started just before                          sun-down.</i>                      <br>2. jikina ya/ yi la'asar, <i>my heart failed me; I went cold</i> (through                          fear), <i>got a sudden sense of misgiving; I felt upset.</i> (= lis 2                          (a).)                      <br>3. ya/ yi la'asariya, <i>he put on his best clothes and went to show                          himself off in the town just before sundown.</i>                      <br>4. na/ kawo niaka la'asariya, <i>I've strolled round just to spend a few                          minutes with you ... in the cool of the afternoon.</i>        <br><br><b>la'asariya</b><br> [la"'a"sa"ri+ya"] {n.f.}. Vide la'asar.          <br><br><b>laba</b><br> [la/"ba/+] {n.f.}. (Kats.)                      <br>1. <i>A piese of land which has had only one crop off it.</i> (= hura q.v.;                          karin gawayi.)                      <br>2. <i>A kind of guinea-corn.</i>        <br><br><b>la'ba</b><br> [la'ba"] {v.intr.3c} = la'ba'ba q.v.        <br><br><b>la'ba'ba.<br>I.</b> [la'ba/"'ba/+] {v.intr.3g; la+'ba/+'bo/+ (3h. iii)}. <i>Walk                      stealthily,</i> especialiy for a nefarious purpose, or in hunting.                    <br><b>II.</b> [la"'ba/+'ba^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+'ba/+'bo/+ (2k.ii, iii)}. <i>Stalk; pursue stalthily.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e la'ba'ba II. 1}.          <br><br><b>la'ba'bawa</b><br> [la+'ba/"'ba/>wa/+] {4f la'ba'ba I}.        <br><br><b>la'ba'be</b><br> [la"'ba/"'be/+] {4a la'ba'ba II. 1}.        <br><br><b>la'ba'bi</b><br> [la"'ba/"'bi+] {4b la'ba'ba II. 1}.        <br><br><b>la'ba'bo; la'ba'bowa.</b><br> Vide la'ba'ba.        <br><br><b>la'ba'bo; la'ba'bowa.</b><br> Vide la'ba'ba.        <br><br><b>labadiya</b><br> [la"ba/+di+ya"] {n.f.}. <i>Aimless wan-dering of one who has no                        occupation; roving from place to place.</i> (= gilo.)        <br><br><b>la'bai</b><br> [la'bai] {n.f.}.                      <br>1. <i>A variety of cotton,</i> so called because of its softness. (= cukwi;                          ba-kanuwa; 'yar tabshi; k'walli 'daya zugu.)                      <br>2. sutun la'bai, an epithet applied to a lazy, good-for-nothing person.                      <br>3. 'dan yaron (yaran) nan ba zai iya ba, la'bai ne, <i>this lad cannot do                          it, he is too young, not strong enough.</i>        <br><br><b>la'banda</b><br> [la"'ba+nda/+] {n.f.}. <i>A thatching grass,</i> so called because                      of its lack of strength.          <br><br><b>labani da labungo</b><br> [la"ba/+ni/+ da" la/"bu+ngo/+] = ci'bus da ribus q.v.        <br><br><b>Labaran</b><br> [la"ba"ra+n] {n.m.}. <i>The name of the Moslem fast month                        Ramadan,</i> also <i>the name given to a boy born in that month.</i> In                        Katsina the final 'n' is often scarcely heard in pronunciation.          <br><br><b>labari</b><br> [la/"ba/+ri"] {n.m.; pls. la/"ba/"ru/+; la/ba/ru/. ruka"; (alt.                        Kats.) la/"ba/"ra+i; la/burra"}.                      <br>1. <i>News; information.</i>                        <br>(a) e.g. ina labari? one of the questions asked in greetings used by                            one Hausa to another. The reply is 'sei alheri', or 'babu labari' or                            sometimes 'lafiya'.                        <br>(b) [ba/> la/"ba/+ri"] {adv.}.                          (i) <i>Suddenly; without warning.</i>                          (ii) <i>Great Scott! that's bad news!</i>                      <br>2. <i>A story, fable, yarn.</i> e.g. an kawo hatsi taiki 'dari a kasuwa.                          labari ne, <i>a hundred leather sacks of corn have been brought to the                          market. that's a yarn.</i> labarin Kano, nama ya/ k'one ya/ bar romo,                          <i>that's a fable.</i>        <br><br><b>labarin safara</b><br> [la/"ba/+ri"n sa+fa/"r+a"] {n.m.}. <i>News which the                        hearer knows better than the reciter.</i>        <br><br><b>labarta.<br>I.</b> [la/ba"rta/+] {v.tr.2g; la/+ba+rto/+ (2k. ii)}. <i>Inform.</i>                        e.g. ya/ labarta mini maganan nan. (= habarta; fa'da; gaya.)                    <br><b>II.</b> [la/+ba"rta/+] {4d labarta I}.        <br><br><b>labartad da</b><br> [la/+ba+rta+d da"].                      <br>1. {v.tr.1d; but no 'sh' form} = labarta. e.g. ya/ labartar mini da                          maganan nan.                      <br>2. {cont. and v.n. of no. 1 with object}.          <br><br><b>labartarwa</b><br> [la/+ba+rta>rwa/+] {4h labartad da}.          <br><br><b>labartawa</b><br> [la/+ba"rta/>wa/+] {4c labarta}.          <br><br><b>la'bashi</b><br> [la/'ba/shi/j {n.m.} (Had.) = zak'i banza q.v.          <br><br><b>labato</b><br> [labato/] {n.m.}. (Kats.) <i>A lazy, good-for-nothing person.</i> (=                      rago II.)          <br><br><b>la'batu</b><br> [la"'ba/+tu/+] (Go.) = le'batu q.v.        <br><br><b>la'bawa</b><br> [la+'ba/"wa/+] {4f la'ba}.        <br><br><b>labaye</b><br> [la"ba/+ye"] {n.m.}. (Kats.) <i>The springing up again of shrubs                        which have been cut down but their roots left in the ground.</i> (=                        'balashi; ingwalami; tattofi.)        <br><br><b>la'bba.<br>I.</b> [la'bba/] {n.f.}. <i>A thick cotton thread, of six to ten, or                        more, cord or ply.</i>                    <br><b>II.</b> [la>'bba+] {pl. of le'be}.          <br><br><b>labbace</b><br> [la"bba/"ce/+] {4a labbata}.          <br><br><b>labbaci</b><br> [la"bba/"ci+] {4b labbata}.          <br><br><b>labbani</b><br> [la"bba/+ni"] (K.) = labbati q.v.          <br><br><b>labbare</b><br> [labba/re"]. ya/ ya/ da labbaransa, <i>he, a professional cadger,                      has settled him-self down comfortably with the one whom he knows will                        eventually give him something.</i>        <br><br><b>labbashi</b><br> [la"bba/+shi"] (Kats.) = labbati q.v.          <br><br><b>labbata</b><br> [la"bba/+ta^]. (Kats.)                      <br>1. {v.tr.1e}. <i>Defraud, cheat, deceive.</i> (= lubbata; (Mar.) labta.) ya/                          labbace ni, <i>he cheated me.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e of no. 1}        <br><br><b>labbati</b><br> [la"bba/+ti"] {n.m.}. <i>An imported numnah placed on the</i>                        mashimfi'di <i>so that it</i> (the numnah) <i>may not be spoilt with sweat.</i>        <br><br><b>labbatiyo</b><br> [la"bba/"ti+yo"] {n.m.}. <i>A native-made inferior imitation                        of</i> labbati.          <br><br><b>labce.<br>I.</b> [labce"] {v.tr.2d}.                      <br>1. ka/ l. mini shi'ba da riga, <i>all the cotton I am preparing you have                          taken adhering to your gown.</i>                      <br>2. ya/ l. nama da yawa, <i>he has cut off and taken practically all the                          meat.</i>                    <br><b>II.</b> [la+bce"] {4d labce I}.                    <br><b>III.</b> [la"bce/+] {4a labta III}.          <br><br><b>labcewa</b><br> [la+bce/"wa/+] {4c labce I}.          <br><br><b>lab'da</b><br> [lab'da"] {v.tr.2d} = lab'dance q.v.          <br><br><b>lab'dance.<br>I.</b> [lab'da"nce/+] {v.tr.2gg; la+b'da+nto/+ (2k. ii);                        la"b'da"ntu+ (3e.ii)}. <i>Do a thing well and thoroughly; arrange articles                      in their proper places.</i>                    <br><b>II.</b> [la+b'da"nce+] {4d lab'dance I}.          <br><br><b>lab'dancewa</b><br> [la+b'da"nce/>wa/+] {4c lab'dance}.        <br><br><b>lab'danta</b><br> [lab'da"nta/+] {v.tr.2g} =lab'dance q.v.          <br><br><b>lab'dantacce</b><br> [la"b'da"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/);... u/, (i/). p.p. of                      lab'dance}.        <br><br><b>lab'di</b><br> [la"b'di"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Excellence, thoroughness and carefulness in work,</i> e.g. in writing,                          in relating narrative, &c.                      <br>2. <i>Method.</i> e.g. aikinsa ba/ shi da lab'di, <i>there is no method about                          his work.</i> (= fasali.)        <br><br><b>la'be.<br>I.</b> [la'be"] {v.intr.3b}.                      <br>1. <i>Hide,</i> or <i>crouch behind anything for any purpose</i> (e.g. listening                        to a conversation). e.g. na/ 1. da bango, <i>I crouched beside the                          wall.</i> (Cf. fake.) ya/ la'be da ciwo, <i>he pretended to be unwell.</i>                      <br>2. <i>keep oneself concealed in one's house so that one's presence there                          may not be known.</i>                    <br><b>II.</b> [la"'be/+] {n.m.}.                      <br>1. (Kats., N. & alt. K.) <i>Joining two ends of thread without knotting                          them.</i>                      <br>2. (Tas.) <i>A thin necklace of twisted silver wire.</i>                    <br><b>III.</b> [la"'be+] {adv. of state to la'be I}. e.g. a la'be ya ke.                    <br><b>IV.</b> [la/'be"] {v.intr.3b}. <i>Become soft</i> (e.g. ripening fruit, t.                        being cooked). (= lagu'be; lake.)        <br><br><b>la'bela'be.<br>I.</b> [la"'be"la+'be/+] {adj. invariable}. <i>Of insufficient                        consistency,</i> e.g. tuwo; clay mixed for building. (= la'bola'bo I, II.)                    <br><b>II.</b> [la'bela'be] {adj. invariable}.                      <br>1. <i>Flimsy.</i> (= falefale.)                      <br>2. <i>Soggy</i> (soil).                    <br><b>III.</b> [la"'bala"'be+] {n.m.}. (Etym. la'be I q.v.) <i>Slinking,</i> e.g.                        furtively along in the shadow of walls; or of child afraid of punishment.        <br><br><b>la'bewa</b><br> [la/+'be/"wa/+] {4f la'be IV}.        <br><br><b>labga</b><br> [labga"] {n.f.}. <i>The name of a fish.</i>        <br><br><b>la'bi</b><br> [la"'bi+] {n.m.}. <i>A children's game in water.</i> (= le'bi;                        lalle'biyo; landi; a kori kada.)        <br><br><b>labi</b><br> [la/bi"] {n.m.}. <i>A track,</i> e.g. made by elephants, cattle, army,                      &c., through the 'bush'. (Vide hanya.)        <br><br><b>labis</b><br> [la/"bi+s] {n.m.}. (Go.) <i>A children's aquatic game.</i>        <br><br><b>labkace,</b><br> &c. (Kats.) = lafkace, &c., q.v.        <br><br><b>labk'i</b><br> (Kats.) = laushi q.v.        <br><br><b>lablabtu</b><br> [la"bla"btu/+] = lallautu q.v.        <br><br><b>la'bola'bo.<br>I.</b> [la'bola'bo] (= la'bula'bu) {adj. invariable}.                      <br>1. <i>Insecure.</i>                        <br>(a) of tying. (= lakolako; sakosako.)                        <br>(b) fixing in the ground.                        <br>(c) of article tied or fixed.                        <br>(d) of t. rooted. e.g. auran nan l. ne, <i>a dis-solution of this                            marriage may be sought at any moment.</i>                      <br>2. = la'bela'be I q.v.                    <br><b>II.</b> [la"'bo"la+'bo+] = la'bela'be I q.v.                    <br><b>III.</b> [la"'bola"'bo/+] {n.m.}. <i>A children's game on soft, marshy                        ground.</i>        <br><br><b>labsur</b><br> = lafsur q.v.          <br><br><b>labta.<br>I.</b> [labta"] {v.tr.2c; la+bto/+ (2e.i); only with dative}.                      <br>1. (S., Kats. & N.) <i>Put a load on a pack-animal.</i> e.g. ya/ labta masa                          <i>he put a load on it.</i>                      <br>2. <i>Apply ex-cessively.</i>                        <br>(a) (K.) <i>Put a heavy load on a pack-animal.</i> e.g. an labta wa jakai                            kaya, <i>the donkeys have been given heavy loads.</i>                        <br>(b) <i>Give p. a heavy load to carry.</i> an labta masa kaya.                        <br>(c) an labta masa tsumangiya, <i>he has been well thrashed.</i>                        <br>(d) ya/ labta turare a jiki, <i>he has smeared a lot of musk scent on                            his body.</i>                        <br>(e) jiya an labta ruwa, <i>yesterday it rained heavily.</i> (= lafta;                            lapta; lauta.)                    <br><b>II.</b> [la+bta"] {4d labta I}.                    <br><b>III.</b> [la"bta/+].                      <br>1. {v.tr.1a}.                        <br>(a) <i>Take great deal of t.</i> e.g. ya/ labci nama, <i>he cut off a huge                            piece of meat.</i> ya/ labci kaya, <i>he took a very heavy load.</i> ya/                            labci bashi <i>he in-curred a big debt.</i>                        <br>(b) (Mar.) <i>Defraud.</i> (= labbata.) e.g. ya/ labci wa/ne, <i>he has                            de-frauded so-and-so.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e labta III}.                    <br><b>IV.</b> [labta/] {n.f.}. (Kats.) <i>The plant</i> dafara q.v.          <br><br><b>labtawa</b><br> [la+bta/"wa/+] {4c labta I}.          <br><br><b>labto</b><br> [labto/].                      <br>1. Vide labta I.                      <br>2. {n.m.}. (Go.) <i>An impotent man.</i> (= rabto)          <br><br><b>labtowa</b><br> [la+bto/>wa/+] {cont. and v.n. without object of labto I}.        <br><br><b>labtu</b><br> [la"btu/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>The swaying</i>                        <br>(a) of a camel as it walks;                        <br>(b) of a drowsy person.                      <br>2. <i>Swinging on the branch of a tree.</i> (= laftu; lautu.)                      <br>3. (a) <i>A load of a pack-animal.</i>                        <br>(b) {used as alt. v.n. to labta I}. <i>Lading a pack-animal.</i> e.g. ana                            labtun rak'uma.          <br><br><b>labu.<br>I.</b> [la/bu/] {n.m.}.                      <br>1. <i>A "ladder' in poor weaving</i>                      <br>2. <i>Prepared locust-bean eeds made into cakes or balls, but not finished                          off</i>                      <br>3. <i>Leaves of the custard-apple used as horse medicine.</i> (= gubdu.)                      <br>4. <i>Rolls of moist clay ready for use in building a corn-bin.</i>                    <br><b>II.</b> [la/bu"] (Kats.). Abbreviation of labudda. (= lazu.)                    <br><b>III.</b> [labu].                      <br>1. {n.m.}. <i>A native-made twine,</i> usually red and blue in colour, but                          sometimes red and white.                      <br>2. Expression used with sarbu q.v.          <br><br><b>la'bu'bu</b><br> [la/"'bu/+'bu") {n.m. and adj.; fem. la/"'bu/'bu"wa/+}.                      <br>1. <i>A young human being, animal, or bird</i> (because of the softness of                          their bodies). (= kiluhu; fililliki.)                      <br>2. tuwon (tuwan) nan la'bu'bu ne, <i>this</i> tuwo <i>is not stiff enough.</i>                          furan nan la'bu'buwa ce, <i>this</i> fura is too moist.        <br><br><b>la'bu'buwa</b><br> [la/"'bu/'bu"wa/+] {n.f.}.                      <br>1. {fem. of la'bu'bu}.                      <br>2. {Tas.) = jogoguwa q.v.          <br><br><b>la'buce</b><br> [la/"'bu"ce/+] {4a la'buta}.        <br><br><b>la'buci</b><br> [la/"'bu"ci+] {4b la'buta}.        <br><br><b>labudda; labuddi</b><br> [la/"bu+dda"] {adv.} <i>Doubt-lessly.</i> (= (S. & Kats.)                        lallai; dahir; dimun; gaskiya; hakika; hakk'an; (K.) kibbu; (Kats.)                        kibbun; kirbulle; lakadan; lalle; lilla-alaihin; nanaalaihin; tabbas;                        tamman.)        <br><br><b>labudda; labuddi</b><br> [la/"bu+dda"] {adv.} <i>Doubt-lessly.</i> (= (S. & Kats.)                        lallai; dahir; dimun; gaskiya; hakika; hakk'an; (K.) kibbu; (Kats.)                        kibbun; kirbulle; lakadan; lalle; lilla-alaihin; nanaalaihin; tabbas;                        tamman.)        <br><br><b>labuje</b><br> [la/bu/je"] {n.m.}. <i>A name given to what are considered the                        very best kola-nuts;</i> they are grown in the Nupe Province.        <br><br><b>la'bula'bu</b><br> = la'bola'bo q.v.        <br><br><b>labule</b><br> [la/bule/] {n.m.}.                      <br>1. <i>A curtain dividing off a portion of a room.</i>                      <br>2. ya/ shiga l. is mainly used to imply that a p. is committing                          immorality. (= (G. & D.) zuga.)          <br><br><b>la'buna.<br>I.</b> [la/'bu"na/+] {v.tr.2g; la/+'bu+no/+ (2k. ii)}.                      <br>1. (a) <i>Tie slackly so as to be easily undone; insecurely mend article,</i>                            e.g. table, chair, &c.; <i>insecurely erect a post; transplant or put                            in the ground insecurely,</i> especially into wet soil, e.g. sweet                            potato slips, indigo plants.                        <br>(b) sun l. aure, <i>they have made a short-lived marriage.</i>                        <br>(c) {with dative}. an l. masa igiya, <i>a string has been tied on it                            loosely.</i>                      <br>2. <i>Smear one t. on another.</i> e.g. an l. wa kibiya dafi, <i>poison has                          been smeared on the arrow.</i> shi ya la'buno mana laifin nan, <i>we                          suffered for his misdemeanour, crime, &c.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+'bu"na/+] {4d la'buna I}.                    <br><b>III.</b> [la/"'bu+na^] {v.tr.1e; la/+'bu+no/+ (2k. iii)}. <i>Extract                        ointment, &c., from pot by insert-ing stick, &c., into it.</i>        <br><br><b>la'bunawa</b><br> [la/+'bu"na/>wa/+] {4c la'buna I}.          <br><br><b>la'bundoso</b><br> [la/'bundoso] {n.m.}. <i>A lazy, good-for-nothing fellow.</i> (=                      rago II.)          <br><br><b>la'bune</b><br> [la/"'bu"ne/+] {4a la'buna III}.        <br><br><b>la'buni.<br>I.</b> [la/'bu"ni/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Trans-planting into very damp soil.</i> (Vide mala'buni.)                      <br>2. <i>A dam made for catching fish.</i>                    <br><b>II.</b> [la/"'bu"ni+] {4h la'buna III}.        <br><br><b>la'buno; la'bunowa.</b><br> Vide la'buna.          <br><br><b>la'buno; la'bunowa.</b><br> Vide la'buna.          <br><br><b>la'buta</b><br> [la/"'bu+ta^] {v.tr.le; 1e; la/+'bu+to/+ (2k. ii)} (Go.) =                        la'buna q.v.        <br><br><b>laca</b><br> [laca] {n.m.}. (B.) <i>A children's aquatic game.</i> (= 'ya 5 <br>(a).)        <br><br><b>lac'a; lac'af; lac'am</b><br> [lac'a"] {adv.}. (Kats.) <i>In sodden condition.</i>        <br><br><b>lac'a; lac'af; lac'am</b><br> [lac'a"] {adv.}. (Kats.) <i>In sodden condition.</i>        <br><br><b>lac'a; lac'af; lac'am</b><br> [lac'a"] {adv.}. (Kats.) <i>In sodden condition.</i>        <br><br><b>lac'e.<br>I.</b> [lac'e"] (Kats.) {v.intr.3b}.                      <br>1. <i>Become sodden.</i>                      <br>2. <i>Become tinged with blue.</i>                    <br><b>II.</b> [la/c'e"] {v.intr.3b} (alt. Kats.) = latse  q.v.        <br><br><b>lac'i</b><br> = lwac'i q.v.        <br><br><b>lwac'i; lac'i</b><br> (Kats.) [lwac'i]. In the expression tuwon lwac'i, <i>the                        paste used by leather-workers.</i> (= rwac'i; tuwon rik'o.)        <br><br><b>lada</b><br> [la/da/] {n.m. (K.); n.f. (Kats.)}.                      <br>1. (a) <i>Wages; reward.</i> (Vide tsada.)                        <br>(b) Allah ya ba da l.! <i>God reward you!</i>                        <br>(c) [ko/wa ya ci la/dan kuturu ya/> yi+ ma+sa" a+ski"], <i>once a p. has                            agreed to carry out a task he must com-plete it, however distasteful                            it may be.</i>          <br><br><b>ladab</b><br> [ladab] {n.m.}.                      <br>1. <i>A submissive, humble, and often grovelling attitude adopted before a                          paramount chief or an</i> alkale, <i>also in the presence of a British                          Government official.</i> (Vide rusuna.)                      <br>2. yi l., <i>sit in a becoming position</i> (said by a dogari, &c., to a p.                          who is not sitting in deferential pose in the presence of a superior).          <br><br><b>ladabawa</b><br> [la+da"ba/>wa/+] {n.f.}. (S.) <i>Showing respect; paying                        deference.</i>        <br><br><b>ladabi</b><br> [lada"bi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Good manners; respect; deference.</i> (e.g. it is incorrect for a wife                          under any circumstances ever to let the name of her husband pass her                          lips, even after the marriage has been dissolved; similarly the name of                        her eldest son; children should not mention the names of their parents                          nor a pupil that of his teacher, nor a child-in-law that of a                          parent-in-law.)                      <br>2. <i>Punishment</i>                        <br>(a) for any disrespect to superior officials;                        <br>(b) for extortion, &c. (except extortion by an official which is                            sufficiently serious to entail deposition from office). e.g. an yi                            masa l.          <br><br><b>ladabta</b><br> [lada"bta/+] {v.tr.2g; with dative}. <i>Pay respect to; pay                        deference to.</i> e.g. sun l. masa.          <br><br><b>ladabtawa</b><br> [la+da"bta/>wa/+] {4c ladabta}.          <br><br><b>ladafi</b><br> = ladabi q.v.          <br><br><b>ladama</b><br> [la"da/+ma"] {n.f.}. (Ar. nadamu.) <i>Regret; repentance;                        remorse.</i>        <br><br><b>ladami</b><br> [lada"mi+] {n.m.} (Go.) = ladama q.v.          <br><br><b>ladan</b><br> [la/"da>n] {n.m. (before genitive la/"da/+ni" is used); pl.                        la/"da/"na+i}. (Ar.)                      <br>1. <i>Muezzin.</i>                      <br>2. <i>A cock,</i> because of its early crowing.  (= ladani.)          <br><br><b>ladan aska</b><br> [la/dan aska] {n.m.}, <i>A smack on the head given by a                        playmate to another who has just had his head shaved.</i>          <br><br><b>ladanci</b><br> [la/danci"] {n.m.}. <i>The work of a</i> ladan q.v.          <br><br><b>ladan ganin ido</b><br> [la/dan ganin ido"] {n.m.}. <i>A small portion of                        anything which one may be eating given to another who is close by and                        watching.</i>          <br><br><b>ladan goyo</b><br> [la/dan go/yo/] {n.m.} <i>A sore on the back of a woman caused                      by constant carrying of a child there.</i> (= (Kats.) taya ni goyo.)          <br><br><b>ladan gurbi</b><br> [la/dan gur+bi"] {n.m.}. <i>A chicken presented to the                        occupant of a house who has allowed a sitting of eggs to be laid and                        hatched there.</i>          <br><br><b>ladan hannu</b><br> [la/dan hannu/] {n.m.}. <i>A small portion of meat given to                        one who helps to hold it whilst it is being cut up for the pot.</i> (=                        (Kats.) bakin wuk'a.)          <br><br><b>ladani</b><br> [la/"da/+ni"] {n.m.}.                      <br>1. (a) = ladan q.v.                        <br>(b) The form of ladan used before genitive.                      <br>2. <i>The long bead at the head of a rosary.</i>                      <br>3. <i>The tassel on the hood of a burnous.</i>                      <br>4. <i>The first pock-mark on the forehead in small-pox or syphilis.</i>                      <br>5. <i>A swelling on the forehead ottributed to ex-cessive</i> (Moslem)                          <i>devotions.</i>        <br><br><b>ladanin jiba</b><br> [la/"da/+ni"n ji+ba/"] {n.m.}. <i>A puff-ball fungus.</i>        <br><br><b>ladan jiyya</b><br> [la/dan jiyya"] {n.m.}. <i>The few large pocks which may                        appear on a small-pox patient's nurse and which are said to have been                        contracted from the patient.</i>        <br><br><b>ladan kiwo</b><br> [la/dan ki/wo"] {n.m.}. <i>One of the off spring presented to                        a person who has had the care of another's goat, &c.</i>        <br><br><b>ladari</b><br> [la/"da/+ri"] {n.m.}. (Had.) <i>Ornamental tassels on the                        head-harness of a horse.</i>        <br><br><b>ladda</b><br> [ladda"] {n.f.}. (Kats.) A contraction of ladabi.                      <br>1. <i>Deference; respect.</i>                      <br>2. <i>Hypo-critical deference, &c., shown to a p. whom one is hoping to                          fleece, &c.</i> Hence vb. laddata q.v.        <br><br><b>laddace</b><br> [la"dda"ce/+] {4a laddata}. (Kats.). e.g. ya/ laddace ni, <i>he                        fleeced me; played a mean trick on me.</i>        <br><br><b>laddaci</b><br> [la"dda"ci+] {4b laddata}.        <br><br><b>laddata</b><br> [la"dda+ta^]. (Kats.)                      <br>1. {v.tr.1e; but not in use except in form laddace; laddaci q.v.}.                      <br>2. {n.f.; 4e laddata I}.        <br><br><b>Ladi</b><br> [la/di"; la/>di"; la/"di/+].                      <br>1. <i>Sunday.</i> (= Lahadi.)                      <br>2. <i>A name given to a girl born on a Sunday.</i> (= Ladidi; Ladingo; Lado;                          Lando; Ladindima. 'Dan Ladi is <i>a name given to a boy born on a                          Sunday.)</i>        <br><br><b>Ladidi</b><br> [la/"di/+di/+] = Ladi q.v.        <br><br><b>Ladindima</b><br> [la/"di+ndi+ma/+] (S.) = Ladi q.v.        <br><br><b>Ladingo</b><br> [la/"di"ngo/+] = Ladi q.v.        <br><br><b>ladin kogi</b><br> [la/di"n ko/"gi/+] {n.m.}. <i>The Egyptian plover or crocodile                      bird</i> (pluvianus Aegyptius).        <br><br><b>Lado</b><br> = Ladi q.v.        <br><br><b>lafa.<br>I.</b> [lafa"] {v.intr.3c}. <i>Die down</i> (e.g. a fire, a dispute,                        malady, malpractices, &c.).                    <br><b>II.</b> [la"fa/+] (Kats., D. & N.)                      <br>1. {v.tr.1a}. <i>Use strategy, false pretences, to obtain t.</i> (= laha.)                      <br>2. {n.f.; 4e lafa II. 1}.        <br><br><b>lafafa.<br>I.</b> [la/fa/"fa/+]. A plural of mai-lafiya, but in K. it is only                        used in the sentence: Allah ya ba mu kwana l.! <i>God give us prosperous,                        happy days!</i>                    <br><b>II.</b> [la"fa/+fa"] {n.f.}. (Ar.) <i>A shroud.</i> (= lifafa; lufafa;                        likkafani; (Go.) lufafi.)        <br><br><b>lafak</b><br> [lafak] {n.m.}. <i>A night-jar.</i>        <br><br><b>lafalafa</b><br> [lafa/la"fa/"] {n. and adj. invariable, only pl.}. <i>Big and                        broad</i> (e.g. leaves, ears). (= falafala; lafelafe.)        <br><br><b>lafaranji</b><br> [lafaranji] {n.m.}. <i>A one-edged sword.</i> (Vide takob.)        <br><br><b>lafat</b><br> [lafat] {n.m.}. (G.) <i>A fatal cattle disease.</i>        <br><br><b>lafau</b><br> [la/fau] {n.m.}. (Go.) <i>A quail.</i> (= turbulli q.v.)        <br><br><b>lafawa</b><br> [la+fa/"wa/+] {4f lafa I}.        <br><br><b>lafaya</b><br> [la/fa/ya/] {n.f.}. (Kats.) <i>Standard-winged night-jar.</i> (=                        yautai.)        <br><br><b>lafazi</b><br> [lafa"zi/+] {n.m.}. (Ar.) <i>Speech, pro-nunciation.</i> lafazin                        Kano, <i>Kano speech or pronunciation.</i> a wani wuri lafazin Kano ya/                        bambanta da lafazin Katsina, <i>in some respects Kano pronunciation,                        dialect, &c., differs from that of Katsina.</i>          <br><br><b>lafe.<br>I.</b> [la/fe"].                      <br>1. {v.tr.2d}.                        <br>(a) <i>Turn down and make a hem to.</i> e.g. ya/ l. hannun riga.                        <br>(b) ya/ l. kunnuwansa, <i>it</i> (e.g. horse) <i>laid its ears back</i> (a                            sign of bad temper).                        <br>(c) ya/ l. kunnuwansa ya/ fa/'da masu da fa'da, <i>he assumed a hostile                            attitude and went for them angrily.</i>                        <br>(d) <i>Calm down p.'s ruffled feelings.</i> e.g. ya/ l. shi.                      <br>2. {v.intr.3b}.                        <br>(a) <i>Crouch, go stealthily.</i>                        <br>(b) <i>Become calmed down after being angry.</i>                        <br>(c) <i>Hide in house, refusing to leave, &c.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+fe"] {4d lafe I.1}.                    <br><b>III.</b> [la"fe/+] {4a lafa II}.          <br><br><b>lafelafe.<br>I.</b> [lafe/la"fe"] = lafalafa q.v.                    <br><b>II.</b> [lafelafe] = la'bela'be II. 1 q.v.          <br><br><b>laferu</b><br> [la"fe/"ru+] {n.m.; no pl.}- <i>The large pad used on a                        pack-animal;</i> under it is placed the akumari q.v. (= laheru; leferu.)          <br><br><b>laffa</b><br> [laffa"]. <b>lappa</b> {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>A metal ornamentation consisting either of molten or sheet lead                            applied to the exterior of wooden bowls.</i>                        <br>(b) <i>The layer of metal hermetically sealing a cigarette-tin.</i> (Vide                            zaiba.)                      <br>2. <i>A weighted gambling-cowrie used by cheats.</i>                      <br>3. <i>A piece of hide which was used in place of a funnel when filling a                          small hide bottle with tobacco.</i> It is now replaced by a spoon.          <br><br><b>laffo</b><br> [laffo"] = kir'be q.v.          <br><br><b>lafi.<br>I.</b> [la/fi"] {n.m.}.                      <br>1. <i>A hem.</i>                      <br>2. <i>A false hem.</i> (= shafe.)                    <br><b>II.</b> [la"fi/+] {n.m.}. (Z. & Kats.) <i>The planing of a bird without                        apparent move-ment of wings.</i> (= layi I. 2.)        <br><br><b>lafinda; lafinta</b><br> [la/finta"] {n.f.}. (Eng.) <i>Lavender water or scent.</i>                      (= anawatir; lawanta.)          <br><br><b>lafinda; lafinta</b><br> [la/finta"] {n.f.}. (Eng.) <i>Lavender water or scent.</i>                      (= anawatir; lawanta.)          <br><br><b>lafiya.<br>I.</b> [la/fiya"].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Health; well-being; outward prosperity.</i> (= (Kats.) lahiya.)                            e.g. gari ya/ yi l. = gari yina l., <i>the town, district, is no                            longer suffering from famine, misrule, war, &c.</i>; <i>the upset is                            now over.</i>                        <br>(b) mutum mai-l., <i>an easy-going indulgent person.</i>                        <br>(c) za/ ni n (in) duba l. tasa, <i>I am going to see how he is.</i>                        <br>(d) lafiyar gizago = lafiyar guru = lafiyar uwar tsando, <i>being                            apparently and outwardly friendly, but in reality only waiting for a                            chance to do a person an injury; being agreeable, &c., only so long                            as not crossed, &c.</i>                      <br>2. {adv.},                        <br>(a) muna l., <i>we are quite well.</i> ka/ zo l.? <i>have you come safely,                            in good health?</i>                        <br>(b) [wa/ne", la/+fi+ya> ka+ ke" ta"fi+ya" ya"nzu>?], <i>so-and-so, is                            there anything the matter that you are going now ?...that you are                            travelling now ?</i>                        <br>(c) [ciki" la/+fi+ya" ba+ka" la/+fi+ya"]. Expression used                          (i) of the koko-yam;                          (ii) of anything to which there is not likely to be an evil                              consequence.                      <br>3. Vide a sha lafiya.                    <br><b>II.</b> [la/"fi"ya/+] {n.f.}. <i>A variety of guinea-corn which is sown                        later than others.</i>        <br><br><b>lafiyayye</b><br> [la/"fi"ya+yye/+] {... iya/, (a/);... u/, (i/)}. <i>One in                        health; one easy to get on with; a t. in sound condition.</i>        <br><br><b>lafkace</b><br> [lafka"ce/+] {v.intr.3gg}.                      <br>1. <i>Become soggy</i> (ground). (= (Kats.) labkace; 'danyace.)                      <br>2. <i>Go all to pieces when a small ailment affects one.</i>        <br><br><b>lafkacewa</b><br> [la+fka"ce/>wa/+] {4f lafkace}.        <br><br><b>lafkatacce</b><br> [la"fka"ta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lafkace}.        <br><br><b>lafk'i</b><br> (Kats.) = laushi q.v.        <br><br><b>laflaftu</b><br> = lallautu q.v.        <br><br><b>lafsandi</b><br> [la"fsa+ndi"]. (N.) (French.) <i>Absinthe.</i>        <br><br><b>lafshaka</b><br> [lafsha"ka/+] {n.f.}. (Kats.) <i>Cool shade.</i>        <br><br><b>lafsur</b><br> [la"fsu>r] {n.m.}. <i>Common or garden cress.</i> (The seeds are                        called algarif.) (= labsur; lapsur; lansnr.)        <br><br><b>lafta,</b><br> &c. (K.) = labta q.v.        <br><br><b>lafto</b><br> [lafto/] {n.m.}. (alt. Kats.) <i>An im-potent man.</i> (= rafto;                        la'ifi.)        <br><br><b>laftu</b><br> [laftu] (K.) = labtu q.v.        <br><br><b>laga.<br>I.</b> [laga"] {v.tr.2c}. <i>Throw a cloth round the body covering one                        shoulder, or simply over one shoulder.</i> (Vide lage.)                    <br><b>II.</b> [la+ga"] {4d laga I}.        <br><br><b>lagabtu</b><br> [lagabtu] {n.m.}. (Dg.) <i>Keen desire.</i> (= k'auci.)        <br><br><b>lagabu</b><br> [la"ga+bu"] {n.m.}. <i>Native, loosely woven material undyed, or                        dyed with indigo.</i>        <br><br><b>lagadam</b><br> [la"ga"da+m] {n.m. and adv.}.                      <br>1. = jugum q.v.                      <br>2. <i>Drooping of corn-plants because of insufficiency of rain.</i>        <br><br><b>lagaf; lagap</b><br> [lagaf]{adv,}. ya/ jik'a l., <i>it is sodden.</i> jikina ya/                        yi l., <i>I am feeling slack, unwell.</i> ya/ yi l., <i>he</i> (a small sick                        child or an old p.) <i>is emaciated, flabby.</i>        <br><br><b>lagagi</b><br> [lagagi] (D.) = kwarara V q.v.        <br><br><b>lagai</b><br> [lagai] {n.m.}. In the phrase farin lagai, <i>a kind of</i> mangul                        <i>salt.</i> (Vide gishiri.)          <br><br><b>lagailagai</b><br> [la"gaila"ga+i] (alt. Kats.) = lage-lage q.v.          <br><br><b>lagaf; lagap</b><br> [lagaf]{adv,}. ya/ jik'a l., <i>it is sodden.</i> jikina ya/                        yi l., <i>I am feeling slack, unwell.</i> ya/ yi l., <i>he</i> (a small sick                        child or an old p.) <i>is emaciated, flabby.</i>        <br><br><b>lagar</b><br> [la"ga+r] (Dg.) = lake q.v.          <br><br><b>lagarami</b><br> [la"gara"mi/+j {n.m.}. (G.) <i>A small loss or piece of bad                        luck.</i>          <br><br><b>lagawa</b><br> [la+ga/"wa/+] {4c laga}.          <br><br><b>lagaza</b><br> [la"ga+za"]. (Tas.) <i>A band securing a load from slipping back                        towards the tail of a pack-animal.</i>        <br><br><b>lage</b><br> [la"ge/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Throwing a cloth round the body and over a shoulder.</i>                      <br>2. <i>A cloth so worn.</i>                      <br>3. (S.) <i>A horse's trick of swinging its head round to its rider's                          knee.</i> (Vide langa'be; kariya I. 2.)          <br><br><b>lagelage</b><br> [lagelage] {adj. invariable}. <i>Loose in its socket; unsteady                        on its base</i> (e.g. pot on fire, stool on floor, tooth, tree; shaky                        marriage). e.g. wannan turke I. ne. (= (alt. Kats.) lagailagai; (Go.)                        langelange; lagilagi; lajelaje; cf. la'bola'bo.)          <br><br><b>lageru</b><br> = laferu q.v.          <br><br><b>laggyalbali</b><br> [laggya"lba/+li"] (Ful.) = man'dewa q.v.          <br><br><b>lagilagi</b><br> [la"gi/la"gi+] (Go.) = lagelage q.v.          <br><br><b>lago<br>I.</b> [lago"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Holding right foot with left hand or left foot with right hand in the                        hopping game of</i> langa. (= (D.) lako; 'danawa.)                      <br>2. [ci>n la+go"]                        <br>(a) <i>The seizing by an opponent</i> (in the game langa) <i>of the hand                            with which one is hold-ing one's foot.</i> e.g. an ci lagwansa.                        <br>(b) <i>Any sezing hold of a person in such a way that resistance is                            impossible.</i> e.g. an ci lagwansa.                      <br>3. A ya/ san lagwan B., <i>A knows something against B which will                          effectually prevent B giving him away.</i>                    <br><b>II.</b> [lago/] (S.) = sari birkice q.v.          <br><br><b>lagu'ba'bbe</b><br> [la/"gu"'ba+'bbe/+] {5... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lagu'be}.          <br><br><b>lagu'be</b><br> [la/gu"'be/+] {v.intr.3gg}. <i>Become soft through ripeness or                        through cooking.</i>        <br><br><b>lagu'bewa</b><br> [la/+gu"'be/>wa/+] {4f lagu'be}.          <br><br><b>laguda.<br>I.</b> [la/gu"da/+] (v.tr.2g}. (Kats.)                      <br>1. <i>Maul; handle frequently and unneces-sarily.</i> (= jagwalgwala 2.)                      <br>2. <i>Knead to soften,</i> e.g. a lime-fruit. (= lailaya.)                    <br><b>II.</b> [la/+gu"da/+] {4d laguda I}.          <br><br><b>lagudawa</b><br> [la/+gu"da/>wa/+] {4c laguda}.          <br><br><b>lagwada</b><br> [lagwada/] {n.f.}.                      <br>1. Only with sha. e.g. yina shan lagwada, <i>he is par-taking of something,                        the flavour of which is very pleasant.</i> (Cf. ragwada.)                      <br>2. <i>p. or t. of pleasant appearance</i> (a well-adorned room, niceiy                          dressed p.) e.g. wannan 'daki l. ne.          <br><br><b>lagwai-lagwai</b><br> [la"gwa"i-la"gwa"i] {adj. invariable}. <i>Soft, flabby.</i>          <br><br><b>lagwami</b><br> = lagwani q.v.          <br><br><b>lagwan</b><br> = lago in genitive.          <br><br><b>lagwani</b><br> [la"gwa"ni/+] {n.m.; no pl.}. <i>Lamp wick.</i> (= hanjin fitila;                        tsummar fitila; zubbali.)        <br><br><b>lagyal</b><br> [lagyal] {n.m.}. (Bauchi.) <i>A small shrub used in flavouring                        gruel.</i>        <br><br><b>laha</b><br> (Kats. & N.) = lafa q.v.        <br><br><b>Lahadi</b><br> [laha"di"] (Ar.)                      <br>1. {n.f.}. <i>Sunday.</i> (= Ladi.)                      <br>2. {n.m.} = lahadu q.v.        <br><br><b>lahadu</b><br> [laha"du"] {n.m.}. (Ar.) <i>A hollow in the side of a grave, on                        the</i> Qiblah <i>side, for the reception of the corpse.</i> (= lahadi 2.)        <br><br><b>lahainiya</b><br> [la"ha"ini+ya/+] {n.f.}. <i>Roaming of a hungry p.</i> (=                        lahai-lahai.)        <br><br><b>lahan</b><br> [laha"n] (alt. S. & Kats.) = lahani q.v.        <br><br><b>lahance</b><br> [la"ha"nce/+] (Kats.) {4a lahanta II}.        <br><br><b>lahanci</b><br> [la"ha"nci+] (Kats.) {4b lahanta II}.        <br><br><b>lahani</b><br> [lahani/] {n.m.}. (K.) (Ar.)                      <br>1. <i>A flaw; blemish; something detrimental.</i> (= aibi.)                      <br>2. <i>A distressing happening.</i>                      <br>3. <i>A physical or other injury.</i>                      <br>4. <i>A tear in a garment.</i>        <br><br><b>lahanta.<br>I.</b> [laha"nta/+] {v.tr.2g}. (K.) <i>Spoil.</i>                    <br><b>II.</b> [la"ha+nta^] {v.tr.1e} (Kats.) = lahanta I q.v.        <br><br><b>lahantacce</b><br> [la"ha"nta+cce/+] {5b... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lahanta}.        <br><br><b>lahantawa</b><br> [la+ha"nta/>wa/+] (K.) {4c lahanta I}.        <br><br><b>lahe</b><br> [lahe] = lafe q.v.        <br><br><b>lahe-lahe</b><br> = lafe-lafe q.v.        <br><br><b>laheru</b><br> = laferu q.v.        <br><br><b>Lahira</b><br> [la/hira"] {n.f.}. (Ar.) <i>The place of departed spirits.</i> (=                        Gwai'dam; Alkiyama; K'uda 5,)        <br><br><b>lahira kusa</b><br> [la/hira" ku+sa+] {n.m.}.                      <br>1. <i>The game called</i> alkafura.                      <br>2. (a) <i>Anything or anywhere unsafe or dangerous.</i>                        <br>(b) <i>Poison-ous medicine.</i>        <br><br><b>lahiya.<br>I.</b> [la/hiya"] (Kats.) = lafiya q.v.                    <br><b>II.</b> [lahiya] (S. & Z.) = layya I q.v.        <br><br><b>laholaho</b><br> [laholaho] {n.m.}. (Go.) <i>A use-less person.</i> (= rago II.)        <br><br><b>lahu</b><br> [la"hu/+]. An expression of disdain. (= lau I. 2.)        <br><br><b>lahuru</b><br> [la"hu/+ru/+] {n.m.}. <i>Hair in the nostrils.</i> (= alahuru;                        lasuru.)        <br><br><b>la'ibce</b><br> = la'ifce q.v.        <br><br><b>la'ibci</b><br> = la'ifci q.v.        <br><br><b>la'ibta</b><br> = la'ifta q.v.        <br><br><b>la'ibtaka</b><br> = la'iftaka q.v.        <br><br><b>la'ifce</b><br> [la'i"fce/+] {v.intr.3gg; not in cont.}.                      <br>1. <i>Become sexually impotent.</i>                      <br>2. <i>Become in weak health.</i>        <br><br><b>la'ifci</b><br> [la'ifci"] {n.m.}. <i>Sezual impotence.</i> (= la'iftaka.)        <br><br><b>laifi</b><br> [la>ifi/+] {n,m., pls. laifo/fi/; laifufuka"; laifuffuka"}.                      <br>1. <i>Wrong doing; crime.</i> an yi masa l.,                        <br>(a) <i>a wrong has been done him.</i>                        <br>(b) <i>it---</i>an infant---<i>has been weaned.</i> an sa masa l.,                            <i>undeserved blame has been imputed to him.</i> (Vide lakata.)                      <br>2. <i>A bremish; flaw; defect.</i> ba/ (babu) laifi, <i>there is no fault to                          be found with it.</i> laifin rigan nan gajarta, <i>what is wrong with this                        gown is its shortness.</i> (= aibi; jikk'ice.)                      <br>3. kada ka zauna a farin wata, kana da laifi, <i>do not sit in the                          moonlight, seeing you have suffered from syphilis in the past.</i>                      <br>4. sa mace laifi, <i>the name of a fish.</i> (= faliya.)          <br><br><b>la'ifi</b><br> [la"'i/+fi"f {n.m.; pl. la"'i/"fa+i}. <i>A sexually impotent                        man.</i> (= baba II. 2; dono; lafto; la'ihi; langwai; rafto; tabre; vide                        'daka I. 2.)          <br><br><b>la'ifta</b><br> [la"'i+fta"] {v.intr.3j} = la'ifce q.v.          <br><br><b>la'ihi</b><br> = la'ifi q.v.          <br><br><b>laila</b><br> [laila/] {n.f.}. (= (alt. Kats.) lela.)                      <br>1. <i>The bottom of a cone of</i> mangul <i>salt.</i> (= matsefi.)                      <br>2. <i>Serenading youths and maidens for gain.</i>                      <br>3. <i>A dance in which the drum-mers take part.</i> Mainly as done by Bugaje.                        (Vide ga'dar laila.)                      <br>4. ya/ samu kore yana laila a ciki, <i>he got a black gown and is wearing                          it</i> (lit. wriggling about in it) <i>so that it may stain his body with                          indigo.</i>        <br><br><b>lailan wa naharan</b><br> [laila"n wa+ na"ha/+ra"n]. (Ar.) <i>Always;                        continually.</i> (= dare da rana.)          <br><br><b>lailaya.<br>I.</b> [laila"ya/+] {v.tr.2g; la+ila+yo/+ (2k. v); la"ilayu+                        (3e.ii)}.                      <br>1. <i>Rub,</i> e.g. a child's bump or bruise "to make it well'.                      <br>2. (a) <i>Shake together several slabs of</i> tuwo <i>to make them coalesce.</i>                        <br>(b) <i>Shake churned milk to get butter to collect in one place on the                            surface.</i> (= malgaya.)                      <br>3. <i>Knead into balls.</i>                      <br>4. <i>Knead or roll under the hand to soften.</i>                    <br><b>II.</b> [la+la"ya/+] {4d lailaya I}.                    <br><b>III.</b> [la"ila+ya^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+ila+yo/+ (2k. v)}. <i>Knead and remove.</i>                      <br>2. {n.f.}                        <br>(a) <i>Smoothing over surface of t.,</i> e.g. pounded yam, fura.                        <br>(b) <i>Kneading or rolling under the hand to soften.</i>                        <br>(c) <i>Shaking,</i> as in lailaya I. 2.          <br><br><b>lailayawa</b><br> [la+ila"ya/>wa/+] {4f lailaya I}.          <br><br><b>lailayayye</b><br> [la"ila"ya+yye/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lailaya; lailaye}.        <br><br><b>lailaye.<br>I.</b> [laila"ye/+] {v.tr.2gg; la+ila+yo/+ (2k. v); la"ila"yu+                        (3e.ii)}. <i>Smooth over,</i> e.g. newly beaten mud floor, cement work.                    <br><b>II.</b> [la+ila"ye/+] {4d lailaye I}.                    <br><b>III.</b> [lailaye"] {n.m.}. <i>A ball of</i> fura q.v. (= kai; gumi.)          <br><br><b>lailayewa</b><br> [la+ila"ye/>wa/+] {4c lailaye I}.          <br><br><b>laile</b><br> [laile] {n.m.}. (S. & Zamf.) <i>White calico.</i> (= alawayo.)          <br><br><b>laima</b><br> [laima"].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Dampness.</i> (= danshi; rima; ruma; naso; nukus; damba'da.)                        <br>(b) <i>Flattery with a view to fleecing a person.</i>                        <br>(c) na/ ji hakinka yina laima laima. (said to a person in the dark.)                            <i>I hear you munching something.</i>                      <br>2. {n.f.; pl. laimo/mi/}.                        <br>(a) <i>A dull black gown.</i> (Cf. kore.)                        <br>(b) <i>An umbrella, sunshade.</i> (= bazara; daraja; majici; shamsiya;                            argo.)                        <br>(c) <i>A tent.</i> (= tanti; cf. alfarwa.)        <br><br><b>laimace.<br>I.</b> [laima"ce/+].                      <br>1. {v.tr.2gg}. <i>Flatter.</i>                      <br>2. {v.intr.3gg}. <i>Become damp.</i>                    <br><b>II.</b> [la+ima"ce/+] {4d laimace I.1}.        <br><br><b>laimacewa</b><br> [la+ima"ce/>wa/+].                      <br>1. {4c laimace I.1}.                      <br>2. {4f laimace I. 2}.        <br><br><b>laimata.<br>I.</b> [laima"ta/+].                      <br>1. {v.tr.2g}.                        <br>(a) <i>Make damp.</i>                        <br>(b) {plus dative}. ya/ laimata masa, <i>he was generous to him on a                            small scale, gave him useful small presents.</i> (Vide jik'a hanta.)                      <br>2. {v.intr.3g}. <i>Receive benefits as in</i> I.1 <br>(b) q.v. e.g. nna laimatawa                        a gun Audu.                    <br><b>II.</b> [la+ima"ta/+] {4d laimata I}.        <br><br><b>laimatacce</b><br> [la"ima"ta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        laimata}.        <br><br><b>laimatawa</b><br> [la+ima"ta/>wa/+].                      <br>1. {4c laimata I.1}.                      <br>2. {4f laimata I. 2}.        <br><br><b>lainako</b><br> [lainako]. (Kanuri.) (Tas). Expression used by a band of                        children when about to take up any sort of loads simultaneously and move                        off with them = <i>let us get off all together.</i>        <br><br><b>laini</b><br> [laini"] {n.m.}. (Kabi.) <i>A kind of</i>        <br><br><b>laja.</b><br> Vide awalaja.        <br><br><b>lajelaje</b><br> = lagelage q.v.        <br><br><b>lajelaji</b><br> [la"je/la"ji+] {n.f.}. (Go.) zancan nan yana da lajelajin                        gaskiya, <i>this matter has some appearance, modicum, of truth in it.</i>        <br><br><b>laji</b><br> [la/"ji/+] {n.m.}. (K. & Tas.) <i>A gambling game with cards.</i>        <br><br><b>lajibi</b><br> [laji"bi/+] (Z.) = al'ajabi q.v.        <br><br><b>lak</b><br> [lak] shauran guda 'daya lak, <i>there is just one left.</i> (= rak;                        tal: lakkin.)          <br><br><b>laka.<br>I.</b> [laka/] {n.f.}. (K.)                      <br>1. (a) <i>The spinal cord.</i> (= (Kats. & D.) lakka.)                        <br>(b) ba/ shi da l., <i>he is a lazy p.</i>                        <br>(c) an sami l. tasa,                          (i) <i>he was found by himself without any helper or adviser at hand,                              and therefore caught, killed, fleeced, &c.</i>;                          (ii) <i>a charge has been made against him which he cannot refute.</i>                      <br>2. <i>The three strips of leather attached longitudinally underneath to                          secure front and back of saddle together.</i> (= (Kats, & D.) lakka.)                    <br><b>II.</b> [la/ka/] {n.f.}. <i>Mud.</i> (Cf. ta'bo.)          <br><br><b>lak'a</b><br> [lak'a"], &c. (Go.) = mak'a I.1; q.v.        <br><br><b>lak'aba</b><br> [lak'a"ba/+] {v.tr.2g}. <i>Give p. nick-name, alternative name,                        or surname.</i>        <br><br><b>lak'abawa</b><br> [la+k'a"ba/>wa/+] {4c lak'aba}.          <br><br><b>lak'abi</b><br> [lak'a"bi/+] {n.m.}. <i>A nickname, alter-native name, or                        surname.</i> (Cf. yanka.)          <br><br><b>lakacaf</b><br> [la"ka"ca+f] (Kats.) = lakace IV q.v.          <br><br><b>lakace.<br>I.</b> [la/ka"ce/+] {v.tr.2gg}.                      <br>1. <i>Dip out entire contents of jar, pot. &c. in way denoted by</i> lakata                          I.1(c) q.v.                      <br>2. {plus dative). ya/ l. masa hanci = lakata I.                        (a) q.v.                    <br><b>II.</b> [la/+ka"ce/+] {4d lakace I}.                    <br><b>III.</b> [la/"ka"ce/+] {4a lakata I.1}.                    <br><b>IV.</b> [la"ka"ce/+] {n.m.}. <i>A vacant stare with mouth open.</i> (=                        lakacaf; lakatar.)          <br><br><b>lakacewa</b><br> [la/+ka"ce/>wa/+] {4c lakace I}.          <br><br><b>lakaci</b><br> [la/"ka"ci+] {4b lakata I.1}.          <br><br><b>lakacin</b><br> [lakacin] = domin q.v.          <br><br><b>laka'da.<br>I.</b> [laka"'da/+] {v.tr 2g}. na/ l. masa ka/shi, <i>I thrashed him                      soundly.</i> jiya an l. ruwa da yawa, <i>yesterday it rained in torrents.</i>                        jiya ruwa ya/ l. mu, <i>yesterday we were soaked with rain.</i>                    <br><b>II.</b> [la+ka"'da/+] {4d laka'da I}.          <br><br><b>lakadakawas</b><br> [la"kada"ka"wa+s] usually with the addition of [da" a+iki+n                        ma/+la"n], <i>God forbid ! May the efforts of the</i> malamai <i>be                        stultified !</i>        <br><br><b>lakadan</b><br> [lakada"n] {adv.}. (Ar. nak'dan.)                      <br>1. <i>Cash down.</i> (= hannu da hannu.) e.g. lakadan ko ajalan ? <i>cash or                          credit ?</i>                      <br>2. = hakika q.v.          <br><br><b>laka'dawa</b><br> [la+ka"'da/>wa/+] {4c laka'da I}.          <br><br><b>lakafani</b><br> [la"kafa"ni/+] {n.m.}. A very common pronunciation of likkafani                      q.v.        <br><br><b>lak'ai</b><br> [lak'ai] {adv. or n.m.}. ga/ri ya/ yi laushi l.; ga/ri ya/ nik'u                        ya/ yi l., <i>the flour is very finely ground.</i> (= tu'das; lak'ai-lak'ai:                      lak'aik'ai; lalai; lalas; lilis.)        <br><br><b>lak'aik'ai</b><br> [lak'aik'ai] {adv.} = lak'ai q.v.        <br><br><b>lak'ailak'ai.<br>I.</b> [lak'ailak'ai] {adv} = lak'ai q.v.                    <br><b>II.</b> [la"k'aila"k'a+i] {adv.}. <i>Lackadaisically, languidly.</i> e.g. yina                      tafe l. (= lak'ak'ai-lak'ak'ai; lank'ailank'ai; cf. lankandi.)                    <br><b>III.</b> [lak'a"ila+k'a"i] {n.m.}.                      <br>1. <i>A glutton who is too lazy to earn his food..</i>                      <br>2. lak'ai-lak'ai mabi ka'baki lahira! <i>thou glutton, who will go a long                          distance if there is a good meal to be obtained thereby!</i>          <br><br><b>lak'ai-lak'ak'ai</b><br> [la"k'a"k'ai - la"k'a"k'a+i] {adv.} = lak'ailak'ai II                        q.v.          <br><br><b>lakaka</b><br> [la"ka"ka^] {adv.}. <i>Slackly.</i> ya/ saki linzami l., <i>he let                        the reins go slackly.</i>        <br><br><b>lak'ak'i</b><br> [la"k'a"k'i/+] {n.m.}. <i>Being indolent.</i>        <br><br><b>lak'ami</b><br> [lak'a"mi+] {n.m.}. (K. & Kats.)                      <br>1. <i>A wooden bit for a horse or other animal to prevent it eating corn,                          &c., in a farm through which it may pass.</i>                      <br>2. <i>A rope tied round the lower jaw of a horse</i> in the same way as is                          the akala in the case of a camel. (= (S. & Z.) lak'ayi; (D.) gafa.)          <br><br><b>lakamtsa</b><br> [lakamtsa"] {n.f.} (Go.) = ca'bi q.v.          <br><br><b>lakan</b><br> [laka"n] = kullun q.v.          <br><br><b>lak'an</b><br> [lak'an] {n.m.}. <i>A charm tied round the neck of bride and                        bridegroom during preparations for marriage.</i> Supposed to fend off all                        ill-luck. (= k'alan; k'alaf.)        <br><br><b>lakata.<br>I.</b> [la/"ka+ta^].                      <br>1. {v.tr.1e}.                        <br>(a) <i>Push p. by putting finger against face</i> (a sign of contempt                            causing great anger). e.g. ya/ lakaci hancinsa. (= lakato.)                        <br>(b) <i>Start, provoke quarrel.</i> (= tona; lakato.)                        <br>(c) <i>Dig out, scrape out</i> (e.g. ointment) <i>with finger or small                            implement.</i> {la/+ka+to/+ (2k. v)}.                      <br>2. {n.f.; 4e lakata I}.                    <br><b>II.</b> [la/ka"ta/+] {v.tr.2g; la/+ka+to/+ (2k. v); with dative}.                      <br>1. <i>Smear t. on to t.</i> e.g. ya/ l. wa k'urji mai, <i>he smeared oil,                          butter, &c., on the sore.</i>                      <br>2. (a) <i>Involve p. in fault.</i> ya/ l. masa laifi. (= lank'aya.)                        <br>(b) <i>Falsely, maliciously charge p.</i>                    <br><b>III.</b> [la/+ka"ta/+] {4d lakata II}.        <br><br><b>lakataf; lakatar</b><br> [la"ka"ta^r] {adv.}. (Kats. & alt. K.) ya/ saki baki                        lakatar yana kallo, <i>he gazed at it open-mouthed.</i> (Vide lakace.)        <br><br><b>lakataf; lakatar</b><br> [la"ka"ta^r] {adv.}. (Kats. & alt. K.) ya/ saki baki                        lakatar yana kallo, <i>he gazed at it open-mouthed.</i> (Vide lakace.)        <br><br><b>lakatawa</b><br> [la+ka"ta/>wa/+] {4c lakata II}.        <br><br><b>lakato</b><br> [la/+ka+to/+] {v.tr.2k}.                      <br>1. = lakata I.1(a), (b).                      <br>2. Vide lakata I.1(c); II.        <br><br><b>lakatowa</b><br> [la/+ka+to/>wa/+] {cont. and v.n. without object to lakato}.        <br><br><b>lak'aya</b><br> [lak'a"ya/+] = lank'aya q.v.        <br><br><b>lakaya.<br>I.</b> [la/ka"ya/+] (Kats.) = lankaya q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"ka+ya^] {v.tr.1e; la/+ka+yo/+ (2k. ii)} (Tas.) = kalata q.v.        <br><br><b>lakaye.<br>I.</b> [la/ka"ye/+] {v.tr.2gg} (Tas.) = kalace q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"ka"ye/+] {4a lakaya II}.        <br><br><b>lakayi</b><br> [la/"ka"yi+] {4b lakaya II}.        <br><br><b>lak'ayi</b><br> [lak'a"yi+] = lak'ami q.v.        <br><br><b>lake</b><br> [la/ke"] (v.intr.3b}. <i>Become soft</i> (e.g. of anything ripe or                        cooked). (= la'bs IV.)        <br><br><b>lak'e.<br>I.</b> [lak'e"] {v.tr.2d}.                      <br>1. <i>Eat greedily a small quantity of anything specially liked.</i>                      <br>2. (a) <i>Hit a person, knocking him down.</i> (= doke.)                        <br>(b) <i>Overcome an enemy easily.</i>                    <br><b>II.</b> [la+k'e"] {4d lak'e I}.                    <br><b>III.</b> [la"k'e/+] (= lako) {n.m. and adv.}. ya/ yi l. = ya/ zauna l.,                        <i>he sat pensively, quiet and still.</i> (= (Dg.) lagar.)        <br><br><b>lak'elak'e</b><br> [lak'ela"k'e"] {n.m. and adv.}. <i>A saddened attitude                        resulting from disap-pointed hopes.</i> (= zuruzuru; lak'olak'o.)        <br><br><b>lakewa</b><br> [la/+ke/"wa/+] {4f lake}.        <br><br><b>lak'ewa</b><br> [la+k'e/"wa/+] {4c lak'e I}.        <br><br><b>laki</b><br> [la"ki/+] {n.m.} = raki/ III q.v.        <br><br><b>lakin</b><br> [la/kin] {conj.} = domin, q.v. e.g. l. ni ba bawanka ba ne, <i>for                        I am not your slave.</i>        <br><br><b>lak'iya</b><br> [lak'iya/] {n.f.}. <i>Not sharing with any outside the household                        the meat of the ram killed for the big Moslem festival.</i> (Cf. lak'e.)        <br><br><b>lakka</b><br> [lakka/] (Kats. & D.) = laka I q.v.        <br><br><b>lakkace.<br>I.</b> [lakka"ce/+] {v.tr.2gg} (Go. =) lakkata I q.v.                    <br><b>II.</b> [la"kka"ce/+] {4a lakkata I}.        <br><br><b>lakkaci</b><br> [la"kkaci+] {4b lakkata I}.        <br><br><b>lakka'da</b><br> [lakka"'da/+] = laka'da q.v.        <br><br><b>lakkana; lakk'ana.<br>I.</b> [lakka"na/+].                      <br>1. {v.tr.2g; plus dative}. <i>Prompt a person.</i> e.g. na/ 1. masa abin da                          zai fa'da.                      <br>2. =lank'aya q.v.                    <br><b>II.</b> [la+kka"na/+] {4d lakkana I}.          <br><br><b>lakkana; lakk'ana.<br>I.</b> [lakka"na/+].                      <br>1. {v.tr.2g; plus dative}. <i>Prompt a person.</i> e.g. na/ 1. masa abin da                          zai fa'da.                      <br>2. =lank'aya q.v.                    <br><b>II.</b> [la+kka"na/+] {4d lakkana I}.          <br><br><b>lakkanawa</b><br> [la+kka"na/>wa/+] {4c lakkana}.        <br><br><b>lakkata.<br>I.</b> [la"kka+ta^] (Go.) {v.tr.1e}. (= amfana III.)                      <br>1. <i>Benefit.</i> ya/ lakkaci wa/ne, <i>he benefited so-and-so.</i>                      <br>2. <i>Reap advantage from p. or t.</i>                    <br><b>II.</b> [lakka"ta/+] {v.tr.2g; la+kka+to/+ (2k. ii)}. (Go.) <i>Give small                        portion to.</i> ya/ l. mani ka'dan, <i>he gave me a minute portion.</i>        <br><br><b>lakkatawa</b><br> [la+kka"ta/>wa/+] {4c lakkata II}.          <br><br><b>lakkin</b><br> [lakki"n].                      <br>1. = lak q.v.                      <br>2. ko lakkin babu = ko 'daya babu = ko ka'dan babu, <i>there is not even                          one, not any, left.</i>          <br><br><b>la'ko</b><br> [lak'o] (Tas.) = lank'o q.v.          <br><br><b>lako.<br>I.</b> [la/"ko/+] = yayin lako q.v.                    <br><b>II.</b> [la"ko/+] = lake I q.v.          <br><br><b>lakoko</b><br> [lako/ko"] {n.m.}. <i>A disease in sheep.</i><br><br><b>lakolako.<br>I.</b> [lakolako] = lagelage q.v. (Vide la'bola'bo; sakosako.)                    <br><b>II.</b> [la"ko/la"ko/+] {adv.}. <i>Lackadaisically.</i> yana aiki l., <i>he is                        working lazily, not put-ting any heart or energy into it.</i> (=                        laku-laku.)          <br><br><b>lak'olak'o</b><br> [lak'o/la"k'o/"] = lak'elak'e q.v.          <br><br><b>lakuce</b><br> = lakace q.v.          <br><br><b>lakuci</b><br> = lakaci q.v.          <br><br><b>lakulaku.<br>I.</b> [la/kula/ku] {adv. and n.m.}. (K.)                      <br>1. = lagelage q.v.                      <br>2. {n.m.}. <i>Care-lessness.</i> in ka yi l. da shi, sei ya gudu, <i>if you                          are careless in looking after him he will escape.</i>                    <br><b>II.</b> [lakulaku].                      <br>1. (Kats.) = lakulaku I.1,2 q.v.                      <br>2. (Go.) {n.m.}. <i>A feeling of resentment.</i>        <br><br><b>lakuma lakuma lele</b><br> [la/kuma" la/+ku+ma" le/"le/+] {n.m.}. <i>A children's                      game.</i> (= ca kuloto kuloto.)          <br><br><b>lak'ume</b><br> [la/k'u"me/+] (Kats.) = lank'wame q.v.          <br><br><b>lakuta; lakutawa</b><br> = lakata, &c., q.v.        <br><br><b>lakuta; lakutawa</b><br> = lakata, &c., q.v.        <br><br><b>lakuto; lakutowa</b><br> = lakato, &c., q.v.          <br><br><b>lakuto; lakutowa</b><br> = lakato, &c., q.v.          <br><br><b>lakwai</b><br> [lakwai] {n.m.} (Had.) = dafau q.v.          <br><br><b>lak'walak'wa</b><br> [lak'wala"k'wa"] {adj. pl.}. <i>Very large---</i>applied to                        normally small spheroidal objects, e.g. eyes, plum-like fruits, &c. (Vide                      k'wadak'wada.)        <br><br><b>lak'was</b><br> [lak'was] {n.m. and adv.}.                      <br>1. <i>Dispiritedness; feeling quiet; feeling of faintness.</i>                      <br>2. <i>Exhaustion, weariness, weak-ness.</i>                      <br>3. <i>Flabbiness</i> (e.g. of damp hide).                      <br>4. <i>Drooping</i> (Cf. ligis; lik'is; lik'yas; gilis; tilis; lwas.)          <br><br><b>lakwataro</b><br> [la"kwa"ta+ro"]. (Dg.) <i>A medical man.</i> (= likita.)          <br><br><b>lakwato</b><br> [lakwato/] {n.m.}. <i>A lazy, good-for-nothing person.</i> (= rago                        II.)        <br><br><b>lakwayo</b><br> [la"kwa+yo"] {n.m.}. <i>The strip of calico on which embroidery                        is done, and which is sewn on to the edqe of a saddle-cloth.</i>        <br><br><b>lak'yas</b><br> (S.) = lak'was q.v.        <br><br><b>lala.<br>I.</b> [la/>, la/+].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Laziness slothfulness.</i> (= lalaci.)                        <br>(b) tsiya ta/ yi aure da l., su suka haifi hage du da bashi, <i>poverty                            married sloth and they begot cheat-ing and debt.</i>                    <br><b>II.</b> [la/la"]. me ya yi mini na l.? <i>what is there?</i> (in it) <i>to                        bother me, make me angry ?</i> &c.                    <br><b>III.</b> [la/"la/+] {n,f.}. <i>Whooping cough.</i> (= tarin shik'a.)                    <br><b>IV.</b> [la/ia/]. (Ar.) (Vide la.) Expression of expostulation. e.g. lala                        ban yi ba!        <br><br><b>lalaba,</b><br> &c. (S. & Kats.) = laluba q.v.          <br><br><b>lalabe</b><br> = lalube q.v.        <br><br><b>lalace</b><br> [la/la"ce/+] {v.intr.3gg}.                      <br>1. <i>Become spoiled.</i>                      <br>2. <i>Go tc the bad</i> (person.)        <br><br><b>lalacewa</b><br> [la/+la"ce/>wa/+] {4f lalace}.        <br><br><b>lalaci</b><br> [la/la/ci"] {n.m.}. <i>Laziness; slothful-ness.</i> (= lala.)        <br><br><b>lalahuruna</b><br> [la/la/hu"ru/+na"] {n.m. and fem.}. <i>A waster.</i>        <br><br><b>lalai.<br>I.</b> [lalai].                      <br>1. {adv.}.                        <br>(a) <i>Without trouble.</i> e.g. ya/ same shi lalai, <i>he got it easily.</i>                            (= a huce.) kana shan lalai, <i>you get what you want without any                            trouble.</i>                        <br>(b) a nik'a shi lalai, <i>grind it finely.</i> (= lak'ai.)                      <br>2. {n.m.}. <i>A subdued, subju-gated p. or t.</i> e.g. wa/ne lalai ne, <i>he                          is a subdued p.</i>                    <br><b>II.</b> [la/lai] (Sth of Z.) =lalle I q.v.                    <br><b>III.</b> [la/"la"i] (Kats.) = lale I q.v.        <br><br><b>lalaje; lalaji</b><br> = lalajo q.v.        <br><br><b>lalaje; lalaji</b><br> = lalajo q.v.        <br><br><b>lalajo</b><br> [la/la/jo"] {n.m.}. <i>A kind of rattle used in Fulani games.</i>                        (Cf. kacakaura; cakaura; shakkyace; shakkyate; cakkyace; cakkyate;                        takkyate.)        <br><br><b>lalama.<br>I.</b> [la/lama"] {n.f.} (Kats.) = lallami q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"la+ma^] {v.tr.1e; la/+la+mo/+ (2k. ii)} (Kats.) = lalla'ba I                        q.v.        <br><br><b>lalame</b><br> [la/"la"me/+]. (Kats.)                      <br>1. {4a lalama II}.                      <br>2. {n.m.}. <i>A kind of gruel.</i>        <br><br><b>lalami</b><br> [la/"la"mi+] {4b lalama II}.        <br><br><b>lalamo</b><br> [la/+la+mo/+] {v.tr.}.                      <br>1. (Not in use in any other form.)                        <br>(a) <i>Seek and obtain t. with difficulty.</i>                        <br>(b) <i>Clear mouth of particles of food, &c.</i> (Vide kalumo; wanike.)                      <br>2. Vide lalama II.        <br><br><b>lalas.<br>I.</b> [lala"s] {n.m.}. (= (Kats.) lallas.) {lalashi q.v. is used                        when genitive n. is to be added}. <i>Applying edge of red-hot knife to a                        painful place after it has been covered with damp bran or damp earth.</i>                    <br><b>II.</b> [lalas] {adv.}. ya/ doku lalas, <i>he has hair been soundly                        thrashed.</i> ya/ nik'u l., <i>it</i> (flour) has been finely ground.</i> (Vide                        lik'ilik'i; lilis; tulus.)        <br><br><b>lalashi</b><br> [lala"shi/+] {n.m.}. Vide lalas I. e.g. lalashin da aka yi masa,                      ya/ yi amfani, <i>the searing which was done to him has been beneficial.</i>                      (= (Kats.) lallashi.)        <br><br><b>lalata.<br>I.</b> [la/la/+ta"].                      <br>1. {n.f.}.                        <br>(a) <i>Bad conduct or bad work which justifies expostulation.</i>                        <br>(b) <i>Immorality.</i> (= zina.)                      <br>2. {n.m.} (S.) = tsalala 1 q.v.                    <br><b>II.</b> [la/la/"ta/+] {v.tr.2g; la/+la/+to/+ (2k. ii)}.                      <br>1. <i>Spil a t.</i> (= 'bata).                      <br>2. <i>Spoil a p.'s character.</i>                    <br><b>III.</b> [la/+la/"ta/+] {4d lalata II}.          <br><br><b>lalatacce</b><br> [la/"la"ta+cce/+; la/"la/"ta+cce/+] {5b ... iya/, (a/); ...                        u", (i/). p.p. of lalace and lalata II}. <i>A wastrel; a spoilt useless                        article.</i>        <br><br><b>lalatad da</b><br> [la/+la/+ta+d da"].                      <br>1. {v.tr.1d, but no 'sh' form} = lalata II. 1 q.v.                      <br>2. {cont. and v.n. uf no. 1 with object}.        <br><br><b>lalatai</b><br> [la/la/tai] {adv.}. (Go.) <i>Carelessly.</i> e.g. abin nan an yi                        shi lalatai, <i>this has been done carelessly.</i> komi ka yi, ba za ka yi                        shi da kirki ba, sei ka yi shi lalatai? <i>whatever you do cannot you do                        it preperly, must you always be careless?</i>        <br><br><b>lalatar; lalatas</b><br> {4j lalatad da}.        <br><br><b>lalatarwa</b><br> (la/+la/+ta>rwa/+] {4h lalatad da}.        <br><br><b>lalatar; lalatas</b><br> {4j lalatad da}.        <br><br><b>lalatawa</b><br> [la/+la/"ta/>wa/+] {4c lalata II}.        <br><br><b>lale.<br>I.</b> [la/"le/>] {n.m.}                      <br>1. <i>A greeting, expression of welcome to a guest or visitor.</i> (= (Kats.)                        lalai; marhaba.)                      <br>2. <i>A dance of adults.</i> (= lalemana.)                      <br>3. <i>An early variety of guinea-corn.</i>                    <br><b>II.</b> [la/le"] {v.tr.2d}.                        <br>(a) <i>Hit, strike another in fun</i> (by children).                        <br>(b) <i>Shuffle</i> (in card-games).                        <br>(c) (Go.) <i>Touch the navel of another child who is drinking, to                            indicate the desire to secure the next drink.</i>                    <br><b>III.</b> [la/le/] {adv.} (Z.) =lalle I q.v.        <br><br><b>lalego</b><br> [la/le/go"] {n.m.}. <i>A Fulani children's dancing game.</i>        <br><br><b>lalemana</b><br> [la/"le/"ma+na/+] {n.f.}. <i>A dance of adults.</i> (= lale I. 2.)        <br><br><b>lalemo</b><br> [la/le/mo"] {n.m.}. (S.) <i>The name of a grass.</i> (Vide Dal.)          <br><br><b>lalewa</b><br> [la/+le/"wa/+] {4c lale II}.          <br><br><b>laliatse</b><br> [lalla/"tse/+] {v.tr.2gg}. Intens. of latse.        <br><br><b>laliba,</b><br> &c. = laluba q.v.        <br><br><b>lali'besa</b><br> = lalum'besa q.v.        <br><br><b>lalita</b><br> [la/"li/+ta"] {n.f.; pl. la/"li/"ta+i}(S., Kats. & Z.) = rarita                        q.v.        <br><br><b>lalla'ba</b><br> [la"lla+'ba^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+lla+'bo/+ (2k. ii, vi)}.                        <br>(a) <i>Flatter, cajole, p. with view to obtaining a benefit.</i> (=                            lallama; rattasa.)                        <br>(b) <i>Soothe angry p.</i>                        <br>(c) <i>Encourage tired traveller.</i>                        <br>(d) <i>Drink large quantity of t.</i>                        <br>(e) <i>Repair temporarily; do hair loosely and temporarily prior to                            proper coiffure; put hair tidy.</i> (= rinje; taushe.)                        <br>(f) <i>Tie slackly and temporarily.</i>                        <br>(g) <i>Spread clay on beams, &c.</i>                        <br>(h) <i>Smear thick substance on any part of body.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e of no.1}.        <br><br><b>lallabce; lallabcewa</b><br> = lallafce, &c., q.v.        <br><br><b>lallabce; lallabcewa</b><br> = lallafce, &c., q.v.        <br><br><b>lalla'be.<br>I.</b> [la"lla"'be/+] {4a lalla'ba}. <b>Il.</b> [lalla"'be/+]                        {v.tr.2gg}. Intens. of la'be.        <br><br><b>lalla'bi</b><br> [la"lla"'bi+] {4b lalla'ba}.        <br><br><b>lallabk'a</b><br> [la"lla+bk'a/+] {adj. m. and fem.; pl. labk'a/"k'a/+} (Kats.)                        = lallausa q.v.        <br><br><b>lallabta,</b><br> &c. = lallafta q.v.        <br><br><b>lallabto; lallabtowa</b><br> = lallafto, &c. Vide lallafta.        <br><br><b>lallabto; lallabtowa</b><br> = lallafto, &c. Vide lallafta.        <br><br><b>lallabtu</b><br> = lallautu q.v.        <br><br><b>lallace</b><br> = lalace q.v.        <br><br><b>lallafa,</b><br> &c. Intens. of lafa I.        <br><br><b>lallafce.<br>I.</b> [lalla"fce/+] {v.tr.2gg; la+lla+fto/+(2k. v)}. <i>Sew with                        running stitch and finish the operation.</i> (Cf. lallafta III.)                    <br><b>II.</b> [la+lla"fce/+] {4d lallafce I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla"fce/+] {4a lallafta III}.        <br><br><b>lallafcewa</b><br> [la+lla"fce/>wa/+] {4c lallafce I}.        <br><br><b>lallafci</b><br> [la"lla"fci/+] {4b lallafta III}.        <br><br><b>lallafsa</b><br> [la"lla+fsa+] {adj. m. and fem.; pl. lafsa/"sa/+} (Kats.) =                        lallausa q.v.        <br><br><b>lallafta.<br>I.</b> [lalla"fta/+] {v.tr.2g; la+lla+fto/+(2k. v)}. <i>Sew with                        running, stitch,</i> esp. something on to another t. e.g. ya/ lallafta                        aljihu, <i>he sewed the pocket on the garment.</i>                    <br><b>II.</b> [la+lla"fta/+] {4d lallafta I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla+fta^].                      <br>1. {v.tr.1e}. <i>Sew with running stitch a part of the work required by</i>                          lallafce I q.v.                      <br>2. {n.f.; 4e of no.1}.        <br><br><b>lallaftawa</b><br> [la+lla"fta/>wa/+] {4c lallafta I}.        <br><br><b>lallaftu</b><br> [la"lla+ftu+] = lallautu q.v.        <br><br><b>lallaga kunne</b><br> [la"lla"ga" ku+nne/+] {n.m.}. <i>Anything</i> (whether a                        stone or t. made of metal) <i>worn in a hole pierced in lobe of ear.</i> (=                        (Kats.) cililliga.)        <br><br><b>lallage</b><br> [lallage] {n.m.}. (Kats.) <i>Lobe of ear.</i> (= rafani; batali;                        cililliga.)        <br><br><b>lallagi</b><br> [lallagi/] {n.f.}.                      <br>1. <i>Lapping of water,</i> e.g. by a dog.                      <br>2. <i>Small leaf buds and extreme tips of branches and twigs.</i> (= lallaki;                        lallagowa; linga'bu.)                      <br>3. <i>Becoming soggy.</i> (Cf. la'bela'be.)        <br><br><b>lallagowa</b><br> [lalla"go/+wa"] (Kats.) = lallagi q.v.        <br><br><b>lallai</b><br> [lallai] (S. & Kats.) = lalle I q.v.        <br><br><b>lallak'a,</b><br> &c. [lalla"k'a/+] {v.tr.2g}. Intens. of lak'a.        <br><br><b>lallake,</b><br> &c. [lalla/"ke/+] {v.intr.3gg}. Intens. of lake.        <br><br><b>lallak'e,</b><br> &c. [lalla"k'e/+] {v.tr.2gg}. Intens. of lak'e.        <br><br><b>lallaki</b><br> [lalla/ki"] {n.f.}. <i>A kind of wild rice.</i> (= shinkafar                        kwa'di.)        <br><br><b>lallakiya</b><br> [lalla/kiya/] (Dg.) = 'ba'bbarkiya q.v        <br><br><b>lallak'o</b><br> [la+lla+k'o/+] {v.tr.(2k. i)}. (Go.) ya/ lallak'o mini magana =                      ya/ jawo mini magana <i>he caused me to be upbraided.</i>        <br><br><b>lallalu'ba</b><br> [lalla/lu"'ba/+] {v.tr.2n}. Intens. of lalu'ba q.v.          <br><br><b>lallaluba</b><br> [lalla/lu"ba/+] {v.intr.3n}. Intens. of laluba.        <br><br><b>lallama</b><br> [la"lla+ma^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+lla+mo/+ (2k. ii, vi)}. <i>Flatter, cajole, &c.</i> (=                          lalla'ba I q.v.)                      <br>2. {n.f.; 4e of no. 1}.          <br><br><b>lallame.<br>I.</b> [lalla"me/+] {v.tr.2gg}. <i>Flatter; cajole.</i> (= lallama;                        kalallame.)                    <br><b>II.</b> [la+lla"me/+] {4d lallame I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla"me/+] {4b lallama}.          <br><br><b>lallamewa</b><br> [la+lla"me/>wa/+] {4c lalleme I}.          <br><br><b>lallami.<br>I.</b> [lallami/] {n.m.}. <i>Cajolery.</i> e.g. da lallami kan 'dau                        bashi, ranar biya a sha dambe, <i>by flattery and pleasant speech, one                        secures a loan or gets a t. on credit, the day for payment sees blows                        exchanged.</i>  (Vide rarrashi.)                    <br><b>II.</b> [la"lla"mi+] {4b lallama}.                    <br><b>III.</b> [la"lla/"mi/+] {n.m.}. <i>A harmless, green tree-snake.</i>          <br><br><b>lallamushe</b><br> [lalla/mu"she/+] {v.tr.2o}. Intens. of lamushe.        <br><br><b>lallangarega</b><br> [lalla"nga+re/+ga"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Anything which may not be touched without drawing trouble on oneself,                        </i> e.g. a European's dog which may be a nuisance to Moslem natives, but                        which they dare not drive off, let alone strike. (From "lalle na                          Garega', the henna of Garega, the picking of which is supposed to bring                        on insanity.)                      <br>2. = k'walele q.v.          <br><br><b>lallan ji'ba</b><br> [lalla"n ji+'ba/+] {n.m.}, <i>The name of a shrub.</i> (=                        lallan suri; k'uruk'uru (vide Dal.); cf. lalle II.)          <br><br><b>lallank'wasa,</b><br> &c. Intens. of lank'wasa q.v.          <br><br><b>lallank'washe,</b><br> &c. Intens. of lank'washe q.v.          <br><br><b>lallan shamuwa</b><br> [lalla"n sha/"mu+wa/+] {n.m.}. <i>A common spreading weed                        with red roots as red as the legs and feet of the stok</i> shamuwa. (Cf.                        lalle II.)        <br><br><b>lallan suri</b><br> [lalla"n su/+r+i"] {n.m.} = lallan ji'ba q.v.          <br><br><b>lallanta.<br>I.</b> [lalla"nta/+] {v.tr.2g}. <i>Render t. incumbent.</i> e.g. ba a                      lallanta masu wannan ba, <i>this has not been made incumbent on them.</i>                    <br><b>II.</b> [la+lla"nta/+] {4d lallanta I}.          <br><br><b>lallantawa</b><br> [la+lla"nta/>wa/+] {4c lallanta}.          <br><br><b>lallaptu</b><br> = lallautu q.v.          <br><br><b>lallare</b><br> [lallare"] {n.m.}. <i>The dribbling of a child.</i>          <br><br><b>lallas</b><br> (Kats.) = lalas I q.v.        <br><br><b>lallasa.<br>I.</b> [lalla"sa/+] {v.tr.2g; la+lla+so/+ (2k.v); la"lla"su+                        (3e.ii)}.                      <br>1. <i>Thrash; belabour p.</i> e.g. an l. shi.                      <br>2. <i>Lightly beat a garment or cloth</i> (e.g. after washing) <i>in lieu of                          iron-ing.</i> (= sansama.)                    <br><b>II.</b> [la+lla"sa/+] {4d lallasa I}.                    <br><b>III.</b> [la"lla/+sa^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+lla/+so/+ (2k.ii); la"lla/"su+ (3e.ii)}.                        <br>(a) Intens. of lasa I. (= tantan'da.)                        <br>(b) <i>Coax, appease.</i> (= rarrasa.) e.g. ya/ lallashe shi.                      <br>2. {n.f.; 4e lallasa III. 1}.        <br><br><b>lallasasshe</b><br> [la"lla"sa+sshe/+] {5a... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lallasa I}.        <br><br><b>lallasawa</b><br> [la+lla"sa/>wa/+] {4c lallasa I}.        <br><br><b>lallashe.<br>I.</b> [lalla/"she/+] {v.tr.2gg; la+lla/+so/+ (2k. ii, vi);                        la"lla/"su+ (3e.ii)}. (Kats.) <i>Coax; appease; fondle a child.</i> (=                        rarrashe,)                    <br><b>II.</b> [la"lla/"she/+] {4a lallasa III}.                    <br><b>III.</b> [la"lla"she/+] {n.m.}. <i>Lightly beating cloth, &c., in lieu of                        ironing.</i>        <br><br><b>lallashi.<br>I.</b> [lalla/shi/] {n.m.}. <i>Coaxing; appeasing one who is vexed                        or angry; fondling a child.</i> (= rarrashi.)                    <br><b>II.</b> [la"lla/"shi+] {4b lallasa III}.                    <br><b>III.</b> [lalla"shi+] (Kats.) = lalashi q.v.        <br><br><b>lallata; lallatawa</b><br> (alt. K.) = lalata II q.v.          <br><br><b>lallata; lallatawa</b><br> (alt. K.) = lalata II q.v.          <br><br><b>lallatsa</b><br> [lalla/"tsa/+] {v.tr.2g}. Intens. of latsa.        <br><br><b>lallausa</b><br> [la"lla+usa/+] {adj. and n.m. and fem.; pl. lausa/"sa/+}.                        <i>Finely ground; soft; pliable; a pliable t., &c.</i> (Cf. lak'ai.)        <br><br><b>lallautu</b><br> [la"lla"tu/+] {n.m.}. <i>Sewing with a running stitch.</i> (=                        lallabtu; lablabtu; vide lallafce.)        <br><br><b>lallauya</b><br> [lalla"uya/+].                      <br>1. {v.tr.2g}. Intens. of lauya I.1.                      <br>2. {v.intr.3g}. Intens. of lauya I. 2.        <br><br><b>lallauye</b><br> [lalla"ye/+] {v.intr.3gg}. Intens. of lauye I                      <br>1.          <br><br><b>lalle.<br>I.</b> [lalle/] {adv.} <i>Certainly; without doubt; necessarily.</i>                        yana zuwa lalle, <i>he is undoubtedly coming.</i> lalle ka ba ni ku'din nan                        yau, <i>you must pay me this money to-day.</i> (= hakika q.v.; (S. & Kats.)                        lallai; (Sth of Z.) lalai II; (Z.) lale III; vide lallanta.)                    <br><b>II.</b> [lalle"] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>Henna; Egyptian privet;</i> the leaves are pounded, made into a                            paste and applied to hands and feet to deepen the colour; used also                            as a stain for marking animals to distinguish flocks, &c.; the root                            of the plant is used as a purgative; also as an abortifacient. (=                            maranda; na-kanwa; samagi; kususu; (Z.) lalli.)                        <br>(b) an sa ta a l., <i>the ceremony of touching her</i> (a prospective                            bride) <i>with henna has</i> <i>been carried out.</i>                      <br>2. (a) goro ya/ yi l., <i>the kola-nut has become discoloured.</i>                        <br>(b) han- nunsa ya/ yi l., <i>his hand has lost pigment.</i>                      <br>3. goruba ta/ soma l., <i>the fruit of the dum-palm has begun to get                          ripe.</i>                      <br>4. lallansa ya/ karai = alwallinsa ya/ karai,                          (i) <i>his luck, power, influence, &c., is on the wane;</i>                          (ii) (of an illness, affection, &c.), <i>it is on the mend.</i>                      <br>5. ka bar ni don sarkin da ya yi wa shamuwa k'unshi ba da lallanta ba,                          <i>'for God's sake leave me alone'.</i>        <br><br><b>lalle'biya</b><br> (Kats.) = la'bi q.v.        <br><br><b>lallek'a.<br>I.</b> [la"lle/+k'a^] {v.tr.1e}. Intens. of lek'a I.                    <br><b>II.</b> [lalle/"k'a/+].                      <br>1. {v.tr.2g}. Intens. of lek'a II. 1.                      <br>2. {v.intr.3g}. Intens. of lek'a II.2.        <br><br><b>lallek'u</b><br> [la"lle/"k'u/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Summit, apex.</i> (= lek'u.)                      <br>2. = dangoliya q.v.        <br><br><b>lallen ...</b><br> Vide lallan ...        <br><br><b>lallewa</b><br> [lalle/wa"] {n.f.}. (Had.) <i>A sweet-tasting tamarind.</i> (=                        tamani.)        <br><br><b>lalli</b><br> (Z.) = lalle q.v.        <br><br><b>lallo</b><br> [lallo/] {n.m.} = alwalla q.v.        <br><br><b>lalloki</b><br> [lallo/ki/] {n.m.; pl. la"llo/"ka+i}.                      <br>1. {pl. of loko 2}.                      <br>2. <i>An inner room of a house.</i>                      <br>3. <i>Women's quarters of a compound.</i>                      <br>4. <i>A cul-de sac in a town.</i> (= (G.) zuriga.)        <br><br><b>lalo</b><br> [la/lo"] {n.m.}.                      <br>1. <i>One or more varieties of jute used as a pot herb.</i> (= turgunnuwa;                          malafiya.                      <br>2. <i>The name of a bird.</i>        <br><br><b>lalu</b><br> [la/"lu+] {n.m.}. <i>The banded catfish</i> (Schilbe mystus).        <br><br><b>lalu'ba.<br>I.</b> [la/lu"'ba/+] {v.tr.2g; la/+lu+'bo/+ (2k.v.)}. <i>Tie                        insecurely.</i> (= lalla'ba 1 <br>(e), (f).)                    <br><b>II.</b> [la/+lu"'ba/+] {4d lalu'ba I}.        <br><br><b>laluba.<br>I.</b> [la/lu"ba/+] {v.intr.3g; la/+lu+bo/+ (3h. iv)} <i>Grope                        about.</i> (= fafaka I.1) e.g. ya/ l. a 'daki, <i>he groped about in the                        house.</i> (Cf. lalube.)                    <br><b>II.</b> [la/"lu+ba^].                      <br>1. {v.tr.1e; la/+lu+bo/+ (2k. i)}. <i> Grope for t.</i> (= fafaka III.1.)                      <br>2. {n.f.; 4e laluba II.1}.        <br><br><b>lalubawa</b><br> [la/+lu"ba/>wa/+] {4f laluba I}.        <br><br><b>lalu'bawa</b><br> [la/+lu"'ba/>wa/+] {4c lalu'ba I}.        <br><br><b>lalube.<br> I</b> [la/lu"be/+] {v.tr.2gg}. <i>Grope over the whole of a place.</i>                        e.g. ya/ l. 'daki duka bai samu ba. <br><b>II.</b> [la/+lu"be/+] {4d lalube I}.                        <br><b>III.</b> [la/"lu"be/+].                      <br>1. {n.m.}. <i>Groping.</i> (= fafake.)                      <br>2. {4a laluba II}.        <br><br><b>lalubewa</b><br> [la/+lu"be/>wa/+] {4c lalube I}.        <br><br><b>lalubi</b><br> [la/"lu"bi+] {4b laluba II}.        <br><br><b>laluma.<br>I.</b> [la/lu"ma/+] {v.tr.2g}. <i>Clear toothless mouth of particles                        of food by passing tongue round.</i> (Cf. kaluma.)                    <br><b>II.</b> [la/+lu"ma/+] {4d laluma I}.                    <br><b>III.</b> [la/"lu+ma^].                      <br>1. {v.tr.1e} = kaluma I.                      <br>2. {n.f.}. <i>Chewing by a toothless mouth.</i> (= mamula.)        <br><br><b>lalum'besa</b><br> [la/"lum'be/"sa/+] {n.m.}. <i>A wastrel.</i> (= rago II.)        <br><br><b>lalura</b><br> = larura q.v.        <br><br><b>laluri</b><br> (Kats.) = laruri q.v.        <br><br><b>laluwai</b><br> [la/lu/wa"i] = kalaluwai q.v.        <br><br><b>lamai; lamai-lamai</b><br> [lamai] {adv.}. Applied to tuwo q.v. which has been                        made of very finely ground flour thoroughly cooked with plenty of butter                        added. e.g. wannan tuwo ya/ yi laushi lamai.        <br><br><b>lamai; lamai-lamai</b><br> [lamai] {adv.}. Applied to tuwo q.v. which has been                        made of very finely ground flour thoroughly cooked with plenty of butter                        added. e.g. wannan tuwo ya/ yi laushi lamai.        <br><br><b>lamalama</b><br> = lamelame q.v.        <br><br><b>lamama.<br>I.</b> [lamama] {adv.}.                      <br>1. <i>In great quantity</i> (water on ground or in pool). e.g. ruwa ya/                          kwanta l.                      <br>2. ya/ kwanta l., <i>he lay sprawled out</i> (tired).                    <br><b>II.</b> [la"ma"ma"] = samama I q.v.                    <br><b>III.</b> [la/"ma/+ma"].                      <br>1. {adv.} = lamama I 1.                      <br>2. Exclamation of surprise at great quantity of water.        <br><br><b>lamame</b><br> [la/"ma"me/+] {n.m.}. (Kats.) <i>A kind of gruel.</i> (= lalame;                        vide kunu.)        <br><br><b>lamamma</b><br> [la/"ma+mma"] {n.f.}. (Tas.) <i>An operation in the preparation                        of leather, to make it soft.</i>        <br><br><b>lamamme</b><br> [la/ma"mme/+] {v.tr.2gg; la/+ma+mmo/+ (2k. ii)}. (Tas.) <i>Soften                      leather.</i>        <br><br><b>lamarudu</b><br> [la"ma"ru/+du"] {n.m.}. <i>A mythical giant.</i>        <br><br><b>lamasuru</b><br> [la/"ma/"su/+ru/+] {n.m. or fem.; no pl.}. <i>A wastrel.</i> (=                        rago II.)        <br><br><b>lamba</b><br> [lamba"] {n.f.; pl. lambo/bi/}. (Eng. Number.) <i>A distinguishing                        mark,</i> whether in the form of a medal, an embroidered crown,                        writing-board, hoe, &c., <i>worn by messengers of various Government                        departments; vaccination marks; distinguishing mark on trade goods,                        animals, &c.</i>; <i>signpost; beacon,</i> e.g. on mining leases.        <br><br><b>lamba'de</b><br> [lamba"'de/+] {v.intr.3gg} (S.) = la'be q.v.        <br><br><b>lamba'dewa</b><br> [la+mba"'de/>wa/+] {4f lamba'de}.        <br><br><b>lam'bai</b><br> (Kats.) = lam'bau q.v.        <br><br><b>lambami</b><br> [lambami] {n.m.}. (S.) <i>Bog grass.</i> (= 'damba.)        <br><br><b>lam'bana.<br>I.</b> [lam'ba"na/+] {v.tr.2g; with dative}. <i>Charge a person                        falsely or maliciously; put on a person undeserved blame.</i> e.g. an l.                        masa magana. (= latuna.)                    <br><b>II.</b> [la+m'ba"na/+] {4d lam'bana I}.        <br><br><b>lam'banawa</b><br> [la+m'ba"na/>wa/+] {4c lam'bana}.        <br><br><b>lambandi</b><br> [lambandi] {n.m.} (S.) = kwanto II.        <br><br><b>lam'bane</b><br> [lam'ba"ne/+] {v.intr.3gg}.                      <br>1. <i>Become weak, helpless.</i> (= lancane.)                      <br>2. = lagu'be q.v.        <br><br><b>lam'banewa</b><br> [la+m'ba"ne/>wa/+] {4f lam'bane}.        <br><br><b>lamba tu</b><br> [la"mba" tu/>] {n.m.; no pl.}. (Eng., Number two.)                      <br>1. <i>The second quality.</i>                      <br>2. <i>An open drain constructed alongside a motor road.</i>        <br><br><b>lam'bau</b><br> [la"m'ba+u] {n.m. and adv.}. (K.)                      <br>1. <i>Lying comfortably</i> (sleeping baby). e.g. yaro ya/ yi l. = yaro ya/                          kwanta l., <i>the baby lay comfortably.</i> (= lunkwi.)                      <br>2. <i>Lying smoothly, evenly.</i> e.g. ga/shi ya/ yi l. = ga/shi ya/ kwanta                          l., <i>the hair lay smoothly.</i>                      <br>3. fura ta/ yi l. = fura ta/ damu l., <i>the</i> fura <i>is well and smoothly                          mixed.</i> (= lum'bwi; cf. lam'bai; lolai.)        <br><br><b>lamba wan</b><br> [la"mba" wa>n] (Eng., Number one.)                      <br>1. <i>The first.</i>                      <br>2. <i>Best quality.</i>                      <br>3. Medically the word was first applied to chloroform, then later to                          arsenic used in treating hides and to cyanide of potassium.          <br><br><b>lambe</b><br> [la"mbe/+] {n.m.}. (S.) <i>A children's aquatic game.</i> (= 'ya;                        sambe.)          <br><br><b>lambi</b><br> [lambi] {n.m.}. (Kats.) <i>The stem which bears the fruit of the                        dum-palm.</i>          <br><br><b>lambisa</b><br> [la"mbi/"sa/+] {n.m.}. (Go.) <i>A person not physically strong.</i>                      (= alank'osa.)          <br><br><b>lambo</b><br> [lambo/] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>Making a lot of a small trouble.</i> (= k'orafi; raki; langwami.)                        <br>(b) soro yawan lambo gare shi, <i>a mud-roofed house is always needing                            repair in the wet season.</i>                      <br>2. <i>Maliciously exaggerating the extent of an injury with the intention                          of getting the perpetrator into trouble.</i>        <br><br><b>lambolambo</b><br> [lambolambo] {n.m.}. (S. & Z.) <i>A children's aquatic game.</i>                      (= 'ya; lambe.)          <br><br><b>lambu</b><br> [la"mbu/+] {n.m.; pl. lambuna"}. <i>An irrigated farm or garden.</i>                        (Vide kutara; jiko.)          <br><br><b>lambu'da; lambu'dani</b><br> [lambu'da"] {n.f.}; [lambu'da"ni/+] {n.m.} (Ful.) =                      fadande q.v.          <br><br><b>lambu'da; lambu'dani</b><br> [lambu'da"] {n.f.}; [lambu'da"ni/+] {n.m.} (Ful.) =                      fadande q.v.          <br><br><b>lambusu</b><br> [la"mbu/+su+] {n.m.}. (S.) <i>A grass which is good                        horse-fodder.</i>          <br><br><b>lambusuru</b><br> (S. & Go.) = lambusu q.v.          <br><br><b>lamc'e</b><br> [lamc'e"] (Kats.) = oa'be I. q.v.          <br><br><b>lamelame</b><br> [la"me/la"me/"] {adv.}. ruwa ya/ kwanta l., <i>the water is                        lying in pools.</i> (= kyalala; lamama; lamalama; malala; malamala;                        malemale; tamama; tama-tama; tametame.)          <br><br><b>lamfo</b><br> [lamfo"] {n.m.}. (Dg.) (French "l'mpot'.) <i>Tax.</i> (= haraji.)          <br><br><b>lami.<br>I.</b> [la/mi/] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>Insipidity; tastelessness</i> (e.g. of meatless or insufficiently                            salted soup or gravy). (Vide kasar'bo; = salla'bi.)                        <br>(b) <i>Anything which falls below its accustomed standard,</i> e.g. a                            festival without drumming.                      <br>2. dokin nan ya/ yi l.,                        <br>(a) <i>this horse needs salt</i> (as it is eating earth);                        <br>(b) <i>this horse is not properly trained.</i>                      <br>3. go'diyan nan ta yi l., <i>this mare is on heat.</i>                    <br><b>II.</b> [la/"mi/>] {n.f.}. <i>A name given to girl born on a Thursday.</i>                        (Vide Alhamis; 'Dan Lami, <i>similar name given to a boy.</i>)                    <br><b>III.</b> [la"mi/+] {n.m.}.                      <br>1. An epithet applied to a malan by professional beggars.                      <br>2. (G.) <i>The junction of</i> zana <i>mats, forming the wall of a house or a                          compound fence, left unsecured so as to provide easy means of exit in                          case of emergency.</i> (Vide 'barya; (S.) 'dunke.)        <br><br><b>lamiri</b><br> [la"mi/+ri"] {n.m.}. (Ar. zamir.)                      <br>1. <i>Ways.</i> e.g. yina da kyakkyawan l., <i>he has good ways.</i> yina da                          mummunan l., <i>he has bad ways.</i> (= al'ada.)                      <br>2. <i>Sign, signs, indication.</i> e.g. babu lamirin tafiya yau, <i>there are                          no signs of departure to-day.</i> ko da/ yina da lamirin sarauta, <i>even                          of old he had the mien and ways of rule.</i> zancansa ba/ shi da l.,                          <i>his conversation is always of calamities to come.</i> lamirin zuciyata,                        <i>my inclinations.</i>                      <br>3. fata nagari lamiri; vide fata II. 3.                      <br>4. <i>A personal pronoun.</i>                      <br>5. <i>Conscience.</i>        <br><br><b>lamis</b><br> [la"mis] {n.m.}. (Kats.) <i>A lie.</i> (= k'arya.)        <br><br><b>lamlam</b><br> [lamlam] {n.m.}.                      <br>1. <i>Insufficiency. of flavour, or of any particularly desired flavour.</i>                          (= dalam dalam.)                      <br>2. <i>Talking ingratiatingly.</i> e.g. ya/ yi mini l.        <br><br><b>lamlamno</b><br> [la"mla"mno/+] {n.m.}. (N.) <i>In-citing to strife.</i> duniya                        mai-l., <i>people are apt to incite to strife.</i>        <br><br><b>lammat</b><br> [la"mma+t] {adv.}. (Go.) na/wa ne lammat, <i>this is my very                        own.</i> (Vide halam malak.)        <br><br><b>lamniya</b><br> [lamniya] {n.f.} (Kats.) = lanya 1-5 q.v.        <br><br><b>lamsa.<br>I.</b> [la"msa/+] {n.f.}. (Tas.) <i>A post, &c., erected for a plant                        to grow up it.</i>                    <br><b>II.</b> [lamsa"] {n.f.}. <i>The name of a fish</i> (= gunda; faya.)        <br><br><b>lamshi</b><br> (Go.) = laushi q.v.        <br><br><b>lamtaka</b><br> [la"mta+ka/+] (S.) = k'odago q.v.          <br><br><b>lamti</b><br> [la"mti/+] {n.m.} (Arg.) = nome q.v.          <br><br><b>lamtin barewa</b><br> [la"mti+m ba"r+e/+wa/+] {n.m.} = yau'do q.v.        <br><br><b>lamunce.<br>I.</b> [la/mu"nce/+] {v.tr.2gg; plus dative}. na/ l. masa,                      <br>(a) <i>I made him my agent;</i>                        <br>(b) <i>I gave him permission.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+mu"nce/+] {4d lamunce I}.                    <br><b>III.</b> [la/"mu"nce/+] {4a lamunta I.1}.          <br><br><b>lamuncewa</b><br> [la/+mu"nce/>wa/+] {4c lamunce I}.          <br><br><b>lamunci</b><br> [la/"mu"nci+] {4b lamunta I}.        <br><br><b>lamuni</b><br> [la/mu"ni/+] {n.m.}. <i>Surety; credit.</i> e.g. hajan nan l. na                        'dauka, <i>I took this cloth on credit.</i> mai-l. shi ne da biya, <i>one who                      goes surety is responsible for the payment.</i>        <br><br><b>lamunta.<br>I.</b> [la/"mu+nta^].                      <br>1. {v.tr.1e}.                        <br>(a) <i>Become surety for.</i>                        <br>(b) <i>Sell to p., giving him credit for a certain sum.</i> yina so n(in)                            lamunce shi sule goma, <i>he wants me to give him 10s. credit.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lamunta I.1}.                    <br><b>II.</b> [la/mu"nta"] {v.intr.3j}. <i>Agree to.</i> e.g. na/ l. da shi.                    <br><b>III.</b> [la/mu"nta/+] {v.tr.2g; plus dative} = lamunta I.1(b). e.g. yina                        so n (in) la-munta masa sule goma = yina so n (in) lamunce shi sule goma.                    <br><b>IV.</b> [la/+mu"nta/+] {4d lamunta III}.          <br><br><b>lamuntacce</b><br> [la/"mu"nta+cce/+] {5b ... iya/ (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lamunta}.        <br><br><b>lamuntawa</b><br> [la/+mu"nta/>wa/+] {4c lamunta III}.          <br><br><b>lamushe.<br>I.</b> [la/mu"she/+] {v.tr.2gg}                      <br>1. <i>Devour; eat greedily.</i>                      <br>2. (a) <i>Fold up a garment or cloth.</i>                        <br>(b) <i>Fold over in work of hemming.</i>                      <br>3. <i>Make</i> (hair) <i>tidy.</i> e.g. lamu-she mata kanta <i>make her hair tidy                        for her.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+mu"she/+] {4d lamushe I}.        <br><br><b>lamushewa</b><br> [la/+mu"she/>wa/+] {4c lamushe I}.        <br><br><b>lamushi</b><br> [la/mu"shi/+] {n.m.}. <i>Tidying of hair.</i> e.g. ta/ yi mata l.,                        <i>she made her hair tidy for her.</i>        <br><br><b>lamya</b><br> (Kats.) = lanya q.v.        <br><br><b>lamyace</b><br> (Kats.) = lanyace q.v.        <br><br><b>lancana</b><br> [la"nca+na"] {n.f.}.                      <br>1. (a) <i>Physical exhaustion.</i>                        <br>(b) <i>A sudden feeling of being paralysed on receipt of disconcerting                            news.</i>                      <br>2. {adv.}. Expresses surprise at adornment. e.g. ta/ yi ado l.        <br><br><b>lancane</b><br> [lanca"ne/+] {v.intr.3gg}. <i>Become physically exhausted.</i> (Cf.                      lam'bane; langa'be; lafkace.)        <br><br><b>lancanewa</b><br> [la+nca"ne/>wa/+] {4f lancane.}.          <br><br><b>lanc'e</b><br> [lanc'e] = lac'e q.v.        <br><br><b>landanan</b><br> (S.) = nandanan q.v.        <br><br><b>landi</b><br> [la"ndi/+] (Kats. vill.) = ja'bi q.v.        <br><br><b>lando</b><br> [lando/] {n.m.; no pl.}. <i>The lizard known also as</i> kul'ba q.v.        <br><br><b>Lando</b><br> = Ladi q.v.        <br><br><b>langa</b><br> [(K.) la"nga"; (Kats.) la"nga/+] {n.f.}.                      <br>1. (a) <i>A children's game with wrestling and pushing, &c, each player                            holding one of his feet with one hand.</i> (= (Dg.) fullara.)                        <br>(b) an kashe ruwa, langa ta mutu <i>the game is therefore over.</i>                      <br>2. (Kats.) A demands from B payment of a debt. B refers him to C, who owes                        B. C agree to pay, but refers to his debtor D. A says that B is doing                          langa to him.                      <br>3. (Kats.) <i>A small bucket-shaped vessel made of brass.</i>        <br><br><b>langa'be.<br>I.</b> [langa"'be/+].                      <br>1. {v.intr.3gg}.                        <br>(a) <i>Be flaccid</i> (p. or animal).                        <br>(b) <i>Flop</i> (of the head of an infant improperly secured on the back                            of its mother or nurse).                        <br>(c) <i>Sink</i> &c. (of a clay wall when being built with clay which is                            too moist).                        <br>(d) = lagu'be q.v.                        <br>(e) <i>Droop,</i> e.g. of a plant through lack of moisture. (Vide                            balangaje.)                      <br>2. {v.tr.2gg}. <i>Fling head round to rider's knee</i> (horse). (Vide lage.)                    <br><b>II.</b> [la+nga"'be/+] {4d langa'be I.2}.        <br><br><b>langabewa</b><br> [la+nga"'be/>wa/+].                      <br>1. {4f langa'be I.1}.                      <br>2. {4c langa'be I.2}.        <br><br><b>langa'bu</b><br> [langa'bu/] {n.m.}. <i>Ox-hide beaten and cooked for eating.</i>                        (= ganda I.2.)        <br><br><b>langalanga</b><br> [la"nga"la+nga"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Long strips of iron binding on bales.</i>                      <br>2. (a) <i>A tall person of slight build.</i>                        <br>(b) <i>Anything long and slender.</i>        <br><br><b>langara.<br>I.</b> [langa"ra/+] {v.tr.2g}.                      <br>1. {plus dative}.                        <br>(a) <i>Give a minute present.</i> e.g. ya/ l. mini'yar kyauta.                        <br>(b) <i>Put blame upon innocent p.</i> (Cf. 'dafa.)                      <br>2. {plus acc.}. ta/ l. zane, <i>she put a small cloth round herself.</i>                      <br>3. ya/ l. aure, <i>he has contracted a marriage which he knows may be of                          short duration.</i> (= la'buna.)                    <br><b>II.</b> [la+nga"ra/+] {4d langara I}.        <br><br><b>langarawa</b><br> [la+nga"ra/>wa/+] {4c langara}.        <br><br><b>langare</b><br> [langare"] (= langyare) {n.m.}.                      <br>1. <i>A minute quantity, portion, &c.</i> e.g. ya/ ba ni'dan langaran abinci.                        (Vide lange.)                      <br>2. <i>A woman's small loin-cloth.</i> (Vide fatari.)                      <br>3. <i>Any trivial ache, dispute, &c., made much of.</i> (Vide k'orafi.)        <br><br><b>lange</b><br> [lange/] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>A very small quantity, portion, &c.</i> (= langare; lan-gyane.)                        <br>(b) <i>A small person.</i>                        <br>(c) <i>The small portions of meat given round on the occasion of a                            naming ceremony or a festival.</i> e.g. am ba shi 'dan l.                      <br>2. <i>A small native-made bag for salt.</i> (Cf. sadayya.)                      <br>3. <i>A cock's comb.</i> (= tsoro.)        <br><br><b>langelange</b><br> [langelange] {adj. m. and f.}. <i>Shaky in socket,</i> e.g.                        tooth, post in ground, &c.(= lagelage.)        <br><br><b>langwai</b><br> [langwai] {n.m.}.                      <br>1. <i>A sexually impotent man.</i> (= la'ifi.)                      <br>2. = k'orafi q.v.                      <br>3. (Kats.) = kangar 2 q.v.        <br><br><b>langwami</b><br> [la"ngwa"mi/+] {n.m.} = k'orafi q.v.        <br><br><b>langyane</b><br> = lange 1                      <br>(a) q.v.        <br><br><b>langyare</b><br> = langare q.v.        <br><br><b>lanho</b><br> [lanho/; lanho"] {n.f.}. <i>New foliage on trees, shrubs, &c.,                        which have been lopped or cut down.</i> (= sako.)        <br><br><b>lanje</b><br> [lanje] {n.m.}.                      <br>1. <i>Eating slowly and deliberately in order to make a thing last a long                          time.</i> (= janjani; (S.) tsantsani.)                      <br>2. (Kats.) <i>The name of a certain plant with edible leaves.</i>        <br><br><b>lank'afa</b><br> [lank'a"fa/+] {v.tr.2g} = 'dafa I, III.        <br><br><b>lank'afe.<br>I.</b> [lank'a"fe/+] {v.intr.3gg; not in cont.}. <i>Stick, cling,                        cleave to</i> (not used of adhesive substances). ya/ l. wa (or ga) wa/ne,                        <i>he clung, stuck, to so-and-so.</i> (= 'dafe I, III.)                    <br><b>II.</b> [la"nk'a"fe+] {adv. of state to lank'afe I}. e.g. yina l. da shi,                        <i>he is sticking to him like glue, so that ce can't be shaken off.</i>          <br><br><b>lankafe.<br>I.</b> [lanka"fe/+] {v.tr.2gg}. <i>Double over, turn down,</i> e.g.                        material in hemming.                    <br><b>II.</b> [lankafe] {n.m.}. (S.) <i>Staking out a new farm.</i> (= kamu.)        <br><br><b>lankafewa</b><br> [la+nka"fe/>wa/+] {4c lankafe I}.        <br><br><b>lank'ailank'ai</b><br> [la"nk'aila"nk'a+i] {adv.} = lak'ailak'ai q.v.        <br><br><b>lank'ame; lank'amewa</b><br> (Go.) = lank'aye q.v.        <br><br><b>lank'ame; lank'amewa</b><br> (Go.) = lank'aye q.v.        <br><br><b>lankandi</b><br> [lankandi/] {n.m.}. <i>A wastrel; a lackadaisical p.; a                        phlegmatic p.</i> (Vide lak'ailak'ai II.)        <br><br><b>lankaya; lank'aya.<br>I.</b> [lanka"ya/+] {v.tr.2g}. <i>Make good</i> kunu. e.g.                        ta/ l. kunu.                    <br><b>II.</b> [la+nka"ya/+] {4d lankaya I}.                    <br><b>III.</b> [la"nka+ya^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+nka+yo/+ (2k. ii)}. <i>Drink much</i> kunu, <i>or</i> fura <i>and                        sour milk.</i>                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e of no.III. 1}.                        <br>(b) <i>Stirring surface of dye-pit to make scum, &c., settle.</i> (=                            (Kats.) lakaya)          <br><br><b>lankaya; lank'aya.<br>I.</b> [lanka"ya/+] {v.tr.2g}. <i>Make good</i> kunu. e.g.                        ta/ l. kunu.                    <br><b>II.</b> [la+nka"ya/+] {4d lankaya I}.                    <br><b>III.</b> [la"nka+ya^].                      <br>1. {v.tr.1e; la+nka+yo/+ (2k. ii)}. <i>Drink much</i> kunu, <i>or</i> fura <i>and                        sour milk.</i>                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e of no.III. 1}.                        <br>(b) <i>Stirring surface of dye-pit to make scum, &c., settle.</i> (=                            (Kats.) lakaya)          <br><br><b>lank'aya</b><br> [lank'a/"ya/+] {v.tr.2g; plus dative} = 'dafa I, III q.v.                        <i>Charge p. with or put on p. blame for, that of which he is innocent.</i>                        e.g. ya/ l. masa magana.          <br><br><b>lankayawa</b><br> [la+nka"ya/>wa/+] {4c lankaya I}.        <br><br><b>lank'aye</b><br> [lank'a"ye/+] {v.intr.3gg; not in cont.} = 'dafe I, III q.v.          <br><br><b>lankayo; lank'ayo; lankayowa,</b><br> &c. Vide lankaya III.        <br><br><b>lankayo; lank'ayo; lankayowa,</b><br> &c. Vide lankaya III.        <br><br><b>lankayo; lank'ayo; lankayowa,</b><br> &c. Vide lankaya III.        <br><br><b>lank'e</b><br> [lank'e"] {n.m.}.                      <br>1. <i>A membrane,</i> e.g. lining an eggshell; separating the layers of an                          onion (= rigar k'uda); surrounding a date-stone.                      <br>2. <i>A minute quantity.</i> e.g. ba ni da shi ko lank'e, <i>I have not even a                        trace.</i> (= lank'i; lank'o; lak'o.)        <br><br><b>lank'i</b><br> [lank'i"] {n.m.} = lank'e q.v.          <br><br><b>lank'o.<br>I.</b> [lank'o"] {n.m.} = lank'e q.v.                    <br><b>II.</b> [lank'o/] {n.m.}. <i>Cheating; dishonesty,</i> e.g. stealing a bird,                        &c., from some one else's trap. ka/ ci l., <i>you have not divided it                        fairly; you have cheated, been dishonest.</i>        <br><br><b>lanku</b><br> [lanku] {n.m.}. (Zamf. & Kabi.) <i>A bag made from the skin of a                        rodent.</i>          <br><br><b>lank'wame.<br>I.</b> [lank'wa"me/+].                      <br>1. {v.tr.2gg}. <i>Eat greedily; gulp down.</i>                      <br>2. {v.intr.3gg}. <i>Become reduced in size or amount,</i> e.g. a commodity on                        being dried, bellows on air being expressed. (= (Kats.) lak'ume.)                    <br><b>II.</b> [la+nk'wa"me/+] {4d lank'wame I.1}.          <br><br><b>lank'wamewa</b><br> [la+nk'wa"me/>wa/+]                      <br>1. {4c lank'wame I.1}.                      <br>2. {4f lank'wame I. 2}.          <br><br><b>lank'wasa.<br>I.</b> [lank'wa"sa/+] {v.tr.2g; la+nk'wa+so/+ (2k. ii);                        la"nk'wa"su+ (3e.ii)}. <i>Bend.</i> (= kalma'da; tank'wasa, &c.)                    <br><b>II.</b> [la+nk'wa"sa/+] {4d lank'wasa I}.                    <br><b>III.</b> [la"nk'wa+sa"].                      <br>1. {v.intr.3j}. <i>Become bent.</i> (= lank'washe I.1.)                      <br>2. {n.f.; 4g lank'wasa III. 1}.        <br><br><b>lank'wasasshe</b><br> [la"nk'wa"sa+sshe/+] {5a... iya/, (a/); ... u/, (i/). p.p.                      of lank'wasa I}.        <br><br><b>lank'wasawa</b><br> [la+nk'wa"sa/>wa/+] {4c lank'wasa I}.        <br><br><b>lank'washe.<br>I.</b> [lank'wa"she/+].                      <br>1. {v.intr.3gg}. <i>Be or become bent; droop.</i> (= lank'wasa III; kalma'de;                        goma'de; malk'washe; cf. kantare; lauye; tank'ware; tank'washe.)                      <br>2. {v.tr.2gg} = lank'wasa I.                    <br><b>II.</b> [la+nk'wa"she/+] {4d lank'washe I. 2}.                    <br><b>III.</b> [la"nk'wa"she+] {adv. of state}. e.g. bakansa yina l., <i>his bow                        is bent.</i>        <br><br><b>lank'washewa</b><br> [la+nk'wa"she/>wa/+].                      <br>1. {4f lank'washe I.1}.                      <br>2. {4c lank'washe I. 2}.          <br><br><b>lantami</b><br> [lantami/] {n.m.}.                      <br>1. <i>A shoe with no back to the heel and with a tongue of soft leather.</i>                      <br>2. <i>The tongue of a shoe.</i>        <br><br><b>lantana.<br>I.</b> [la"nta+na"] {n.f.}. <i>A brown stone used in personal                        adornment.</i>                    <br><b>II.</b> [lanta"na/+] {n.f.}. (Ar.) <i>A girl's name.</i> (The name of a                        portion of the Koran.)          <br><br><b>lantirki</b><br> [la"nti+rki"] {n.m.}. (Eng.)                      <br>1. <i>Electric light.</i>                      <br>2. fitilar l., <i>any lamp with very bright light.</i>        <br><br><b>lanya</b><br> [lanya/] {n.f.} (K.) (= lamya; lamniya).                      <br>1. <i>Spawn of frogs or fish.</i>                      <br>2. <i>A slimy substance in some sour milk.</i>                      <br>3. <i>A slimy growth in stagnant water.</i>                      <br>4. <i>Tying up grass into sheaves.</i> (Cf. lanyace.)                      <br>5. <i>Dribbling in sleep or in extremis.</i>        <br><br><b>lanyace.<br>I.</b> [lanya"ce/+] {v.tr.2gg; la+nya+to/+ (2k. v); la"nya"tu+                        (3e.ii)}. <i>After tying or binding up anything, lapping or swathing it                        round again and again with string, &c., in such a way as to prevent the                        other strands slipping.</i> (Vide raje; layyace.)                    <br><b>II.</b> [la+nya"ce/+] {4d lanyace I}.                    <br><b>III.</b> [la"nya"ce+] {adv. of state}. e.g. kaya yina l., <i>the load is                        swathed as in</i> lanyace I.          <br><br><b>lanyacewa</b><br> [la+nya"ce/>wa/+] {4c lanyace I}.        <br><br><b>lanyato; lanyatowa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lanyato; lanyatowa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lanyatu; lanyatuwa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lanyatu; lanyatuwa.</b><br> Vide sub lanyace I.        <br><br><b>lapk'i</b><br> = laushi q.v.        <br><br><b>lappa</b><br> = laffa q.v.        <br><br><b>lapsur</b><br> = lausur q.v.        <br><br><b>lapta</b><br> = labta q.v.        <br><br><b>lara</b><br> [la/"ra/+] {n.f.}. <i>An early variety of guinea-corn.</i>        <br><br><b>Laraba</b><br> [la/"ra"ba/+] {n.f.}.                      <br>1. <i>Wednesday.</i> (= (alt. Kats.) Larba; (Mar.) Naraba; (K.) Ta-bawa.)                      <br>2. <i>A name given to a girl born on a Wednesday.</i> (= Larai; Balaraba;                          Naro; Nari; cf. Bals; Balarabe; 'Dan Bala, <i>names given to a boy born                          on a Wednesday.</i>)        <br><br><b>Larabawa</b><br> {pl. of Ba-larabe}.        <br><br><b>Larabgana</b><br> [la"ra"bga"na/+] {n.f.}. <i>The last Wednesday in a lunar                        month.</i>        <br><br><b>larabi</b><br> [lara"bi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Explaining the meaning of religious injunctions and prohibitions,                          their exceptions and reservations, &c.</i> e.g. an zuba masa l., <i>it</i>                          (the point of the question) <i>has been explained.</i>                      <br>2. <i>The markings made on the ground by a fortuneteller</i>. (Cf. k'asa.)        <br><br><b>Larai</b><br> = Laraba 2 q.v.        <br><br><b>lardi</b><br> [lardi"] {n.m.}. (Ar.) <i>A tract of country; a province.</i> (= (S.)                      larli.)        <br><br><b>lare</b><br> [lare"] {v.intr.3b; not in cont.}.                      <br>1. <i>Thoroughly understand.</i> (= gane; nare.) e.g. ya/ lare da abin nan,                          <i>he understands this thoroughly.</i>                      <br>2. (Kats.) [la"re/+, ka/+ ga+ni/+], <i>watch, keep your eyes open and                          you'll see.</i> (= tsare; saurare.)        <br><br><b>larli</b><br> [larli"] (S.) = lardi q.v.        <br><br><b>larura</b><br> [la"ru/+ra"].                      <br>1. (a) {n.f.; pls. laru/ro/ri/; la"ru"re-la"ru"re/+}. <i>Necessity; a good                            and sufficient reason or cause.</i> [la"ru/+ra", ko/+ ci+ki"n i+do"                            se+i ta" kwa/+na/+] (lit. nothing will induce one to let anything                            remain in the eye except the sheer impossibility of removing it),                            <i>necessity knows no law.</i>                        <br>(b) mai-larura, <i>important</i> (thing).                      <br>2. <i>Business; affairs.</i> dakata mini ka'dan, nna da wata larura a cikin                          gida, <i>wait for me a little, I have something to do, a little business                        to transact in the house.</i> ya/ tsare larurar mai-gidansa, <i>he looked                          after the affairs of his master.</i> (= bukata; harka; sha'ani; vide                          lurra.)        <br><br><b>laruranta</b><br> [la"ru"ra+nta"] {v.intr.3q}. (Kats.) e.g. ya/ laruranta, <i>he                        has a good cause, reason,</i> e.g. for being late.        <br><br><b>laruri</b><br> [la"ru/+ri/+] {n.m.}. <i>A short period after that called</i>                        la'asar lis <i>and prior to actual sunset, when no one does any kind of                        work which is not compulsory.</i>        <br><br><b>laruwai</b><br> [la/"ru"wa+i] {n.pl}.                      <br>1. <i>A long string or strings held in the hand and secured to a load                          carried on the head.</i>                      <br>2. <i>Loops left on tops of loads to facilitate lifting and securing on                          pack-animals.</i>        <br><br><b>larwai.<br>I.</b> [larwai] {n.m.}. (Dg.) <i>Examination of prostitutes for                        venereal disease.</i>                    <br><b>II.</b> [larwa"i]. (Eng.) <i>Railway.</i>        <br><br><b>lasa.<br>I.</b> [la/"sa/+].                      <br>1. {v.tr.1a; la/+so/+ (2e.ii); la/"su/+ (3a.ii)}. <i>Lick lick up.</i> e.g.                          ya/ lashi ludayi, <i>he licked the ladle.</i> (= tan'da.)                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e lasa I.1}.                        <br>(b) wando mai-l., trousers with a long crutch-piece which touches the                            ground.</i>                    <br><b>II.</b> [la/sa"] {v.tr.2c}.                      <br>1. = lasa I, which is commoner.                      <br>2. <i>Obtain a small profit.</i> (Vide lashi I.)                    <br><b>III.</b> [la/+sa"] {4d lasa II}.                    <br><b>IV.</b> [la/sa/] {n.f.}. <i>Salt, potash,&c., given to an animal to lick.</i>        <br><br><b>lasabce,</b><br> &c. (Kats.) = lasafce, &c., q.v.        <br><br><b>lasabta,</b><br> &c. (Kats.) = lasafta, &c., q.v.        <br><br><b>lasafce.<br>I.</b> [la/sa"fce/+] {v.tr.2gg}. <i>Complete a reckoning up.</i> (=                        lasabce ; lasauce.)                    <br><b>II.</b> [la/+sa"fce/+] {4d lasafce I}.                    <br><b>III.</b> [la/"sa"fce/+] {4a lasafta III}.                    <br><b>IV.</b> [la/"sa"fce+] {adv. of state). goro yina l., <i>the kolas have been                        counted up.</i>        <br><br><b>lasafci</b><br> [la/"sa"fci+] {4b lasafta III}.        <br><br><b>lasafi</b><br> [la/sa"fi/+] = lissafi q.v.        <br><br><b>lasafta.<br>I.</b> [la/sa"fta/+] {v.tr.2g; la/+sa+fto/+ 2k. ii); la/"sa"ftu+                        (3e.ii)}. <i>Reckon; reckon up; enumerate.</i>                    <br><b>II.</b> [la/+sa"fta/+] {4d lasafta I}.                    <br><b>III.</b> [la/"sa+fta^].                      <br>1. {v.tr.1e; la/+sa+fto/+ (2k. ii); la/"sa"ftu+ (3e.ii)}. <i>Count out a                          definite quantity.</i> ta/ lasafci na sule goma, <i>she counted out ten                          shillings' worth.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e la-safta III.1}. (= lasabta; lasauta; cf. lissafi; lissafta.)        <br><br><b>lasaftacce</b><br> [la/"sa"fta+cce/+] {5b ... iya/ (a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lasafta}.        <br><br><b>lasaftawa</b><br> [la/+sa"fta/>wa/+] {4c lasafta I}.        <br><br><b>lasan</b><br> [la/san] {adv.}. <i>Easily.</i> e.g. na/ sami abin nan a lasan, <i>I                        got this without trouble.</i> (Vide banza.)        <br><br><b>lasau</b><br> [la/"sa+u] {n.m.}.                      <br>1. <i>Spoiling, becoming stale, of</i> fura <i>or flour.</i>                      <br>2. <i>A variety of beetle supposed to spoil</i> fura.                      <br>3. <i>Soreness of feet through travelling.</i><br><br><b>lasauta,</b><br> &c. = lasafta,                          &c., q.v.        <br><br><b>lasawa</b><br> [la/+sa/"wa/+] {4c lasa II}.        <br><br><b>lashe</b><br> [la/"she/+] {4a lasa I}.        <br><br><b>lashelashe</b><br> [la/"shala/"she/+] {n.m.}. Repeated act of lasa. e.g. l. shi                        ne buki, <i>the whole point of attending a feast consists in having a                        taste from all the various dishes provided.</i>        <br><br><b>lashi.<br>I.</b> [la/shi"] {n.m.}. <i>A small advantage.</i> ya/ sami 'dan l.,                        <i>he reaped a small benefit.</i> da lashi? <i>is there any advantage to be                        got out of it?</i> babu tan'di bare lashi = ba si'di'di ba sa'da'da. Vide                        sub si'di'di.                    <br><b>II.</b> [la/"shi+] {4b lasa I}.                    <br><b>III.</b> [la"shi/+] {n.m.} (Dg.) (Fr.) = buzaye bull's eye of target.        <br><br><b>laska</b><br> [laska"] {n.f.}, (Tas.) <i>A place.</i> e.g. laskar su wa/ne, <i>at                        so-and-so's place.</i> las-karmu, <i>our place, home, quarters.</i> (= waje.)        <br><br><b>laskare</b><br> [la"ska+re" {n.m.} (Had. & G.) = gyartai q.v.        <br><br><b>laso.<br>I.</b> [la/so/"] {n.m.}. <i>A cement used for lining dye-pits and for                        making roofs water-tight.</i> (It is made by burning and pounding the                        sediment (= katsi) of a dye-pit, and mixing it with hair and a viscid                        fluid ob-tained from the plant dafara q.v.)                    <br><b>II.</b> [la/+so/+]; <b>lasowa.</b> Vide lasa II.2.                    <br><b>III.</b> [laso"] {n.m.}. (S.) <i>A score; twenty.</i> (K.) hauya; ashirin;                        (N.) lasso.)        <br><br><b>lassa</b><br> {pl. of leshe}.          <br><br><b>lasso</b><br> [lasso"] (N.) = laso III q.v.        <br><br><b>lasuru</b><br> [la"su/+ru/+] {n.m.} (Kats.) = lahuru q.v.          <br><br><b>lata</b><br> [la/ta"] {n.f.}. (Ar.) <i>The name of an idol mentioned in the                        Koran.</i>          <br><br><b>lata'addu</b><br> = latu'addu q.v.          <br><br><b>lato</b><br> [lato"] {n.m.} (D.) = loto I q.v. sub lokaci.        <br><br><b>latsa.<br>I.</b> [la/tsa"] {v.tr.2c}.                      <br>1. (a) <i>Squeeze fruit to test ripeness.</i>                        <br>(b) <i>Make finger impress on soft thing</i> (as fura, esp. in case of a                            seller wishing to indicate that it is already sold).                      <br>2. <i>Squash or crush anything soft,</i> e.g. tomato.                      <br>3. <i>Seek.</i> (= nema.) e.g. ya/ l. wurin wa/ne bai samu ba. <i>he tried to                          get some from so-and-so, but was not suc-cessful.</i> (Vide latsuna.)                    <br><b>II.</b> [la/+tsa"] {4a latsa I}.        <br><br><b>latsattse</b><br> [la/"tsa+ttse/+] {5... iya/, (a/);... u/, (i/). p.p. of latsa;                      latse}.        <br><br><b>latsawa</b><br> [la/+tsa/"wa/+] {4c latsa}.          <br><br><b>latse</b><br> [la/tse"].                      <br>1. {v.intr.3b}. <i>Become crushed, squashed.</i>                      <br>2. {v.tr.2d}.                        <br>(a) <i>Overlay a child.</i>                        <br>(b) = latsa I q.v.          <br><br><b>latse-latse</b><br> [la"tsa-la"tse/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Re-peated acts of squashing.</i>                      <br>2. <i>Seeking here, there, and everywhere.</i> da, l.-l. jemage ya kan san                          (samu) abinci (by dint of testing many fruits the bat gets enough to                          eat), <i>he who looks long enough, will find.</i>        <br><br><b>latsi</b><br> [latsi"] {n.m.}. (S.)                      <br>1. <i>Softness.</i> (= rwatsi.)                      <br>2. tuwon (tuwan) latsi, tuwo <i>made from very finely ground flour.</i> (=                          tuwon ruwa q.v.)          <br><br><b>latsu</b><br> [la/tsu/]{n.m.}.                      <br>1. <i>A nickname applied to the Fulanis by the Hausas.</i>                      <br>2. <i>A poor-quality calico or cotton material.</i>          <br><br><b>latsuna.<br>I.</b> [la/tsu"na/+] {v.tr.2g} = latsa q.v.                    <br><b>II.</b> [la/"tsu+na"] {n.f.}. <i>The act denoted by</i> latsa q.v.          <br><br><b>latsunawa</b><br> [la/+tsu"na/>wa/+] {4c latsuna}.        <br><br><b>latsune</b><br> [la/tsu"ne/+] {v.intr.3gg} = latse q.v.          <br><br><b>latsunewa</b><br> [la/+tsu"ne/>wa/+] {4f latsune}.        <br><br><b>latta</b><br> [la"tta/+] {n.f.}. (Go.) <i>The gruel made for consumption at dusk                        during the month of Ramadan.</i>          <br><br><b>latti</b><br> [latti"] {n.m.}. (Eng.) <i>Lateness.</i> wannan agogo ya kan yi                        lattin minti goma kowace rana, <i>this watch loses ten minutes daily.</i> (=                      makara; yauci.)        <br><br><b>lattijo</b><br> [latti/jo"] {n.m.} (Kats. & alt. K.) = dattijo q.v.          <br><br><b>latto; lattu</b><br> (G. & N.)=loto = lokaci q.v.          <br><br><b>latto; lattu</b><br> (G. & N.)=loto = lokaci q.v.          <br><br><b>latu'addu</b><br> [la/tu"'a+ddu"] {adv.}. (Ar.)                      <br>1. <i>In large numbers or quantity.</i>                      <br>2. (Kats.) <i>always.</i> e.g. abin nan yina kasuwa latu'addu,                          (i) <i>this is in the market in great quantity;</i>                          (ii) (Kats.) <i>this is always obtain-able in the market.</i> (=                              lata'addu.)        <br><br><b>latun</b><br> [la/"tu>n] {n.m.}. <i>An evil-smelling soup-stuff,the basis of                        which is a broth from putrid meat or stinking bones and fermented seeds                        of the baobab tree.</i> (= gum'ba.)        <br><br><b>latuna.<br>I.</b> [la/"tu+na^].                      <br>1. {v.tr.1e; la/+tu+no/+ (2k.v)}. <i>Scrape out, dig out</i> (e.g. ointment)                          <i>with finger or small implement.</i> (= lakata I.1(c).)                      <br>2. {n.f.; 4e of no. 1}.                    <br><b>II.</b> [la/tu"na/+] {v.tr.2g; la/+tu+no/+ (2k. v);plus dative).                      <br>1. <i>Smear.</i> e.g. ya/ l. wa k'urji mai, <i>he applied an unguent to the                          boil</i> (pustule).                      <br>2. <i>Falsely, or maliciously, accuse p. of t.</i> (= lakata II. 2.)                    <br><b>III.</b> [la/+tu"na/+] {4d latuna II}.        <br><br><b>latunawa</b><br> [la/+tu"na/>wa/+] {4c latuna II}.        <br><br><b>lau.<br>I.</b> [lau] {adv.}.                      <br>1. In the phrase lafiya lau, <i>quite well.</i>                      <br>2. It is sometimes used even without the word lafiya. e.g. lau ya ke, <i>he                        is guite well.</i>                      <br>3. An expression of contempt, contemptuous doubt or denial (= lahu; lawu).                      <br>4. (D.) har lau = har yau; har yanzu, <i>up to now.</i> (= (N.)lo.)                    <br><b>II.</b> [la^u] {n.m.}. <i>Swaying of a drowsy p., or of branches in the                        wind; bending one-self backwards.</i> e.g. ya/ yi lau ya/ kai rauni, <i>he                        bent backwards till he could touch the ground.</i>        <br><br><b>la'ubadi; la'ubali</b><br> [la/'u"ba/+li/+] {n.m.}. (Ar.) na/ yi l. da shi, <i>I                        put, cast, it aside</i> (as worthless).        <br><br><b>la'ubadi; la'ubali</b><br> [la/'u"ba/+li/+] {n.m.}. (Ar.) na/ yi l. da shi, <i>I                        put, cast, it aside</i> (as worthless).        <br><br><b>lau'di</b><br> [lau'di] {n.m.}.                      <br>1. <i>Pliability; sup-pleness,</i> e.g. of cane.                      <br>2. <i>Fineness, softness, of well-ground flour.</i> (Vide raushi.)        <br><br><b>lauha</b><br> [lauha"] {n.f.}. (Ar.) Originally <i>a short piece of wood suitable                      for making into a writing-board;</i> now <i>any plank, board, &c.</i> (Vide                        katako.)        <br><br><b>lauje</b><br> [la"uje/+].                      <br>1. {n.m.; pl. laujuna"}. <i>A small curved grass-cutter or sickle.</i> (=                          luje; (S.) laushe.)                      <br>2. {n.m.; fem. lauji"ya/+}. <i>One to whom any member of the opposite sex                          is a prey.</i>        <br><br><b>lauji</b><br> [lauji"] {n.m.}. (Kats.) <i>The trunk of an elephant.</i> (= hannun                        giwa; jele.)        <br><br><b>lauk'alauk'a</b><br> [la"uk'a"la+uk'a+] {n.m. or fem.}. <i>A person of very                        slight build.</i>        <br><br><b>lauk'i</b><br> = laushi q.v.        <br><br><b>laula</b><br> [laula"] {n.f.}. <i>A girls' game.</i>        <br><br><b>laulawa</b><br> [laulawa"] {n.f.}. (S.)                      <br>1. <i>A snare for catching guinea-fowl, &c.</i>                      <br>2. = murdaka q.v.        <br><br><b>laulaya.<br>I.</b> [la"ula+ya+] {n.f.}. (Kats.) <i>A mix-ture of specially good                        fura and sour milk.</i>                    <br><b>II.</b> [laula"ya/+], &c. = lailaya q.v.        <br><br><b>laulaye</b><br> (Kats. & D.) = lailaye q.v.        <br><br><b>laulayi</b><br> [laula"yi/+] {n.m.}. <i>Being prone to frequent illness, or                        frequent small accidents.</i> e.g. wa/ne, yawan l. gare shi. (= ilaulayi;                        ayama; ciwurwuta; luludarami; kwai-kwai.)        <br><br><b>lauma</b><br> [lauma"] {n.f.; pl. laumo/mi/}.                      <br>1. (a) <i>The quantity of</i> tuwo, &c., <i>which is usually put into the                            mouth at one time.</i>                        <br>(b) ya/ faye lauma, <i>he puts a lot of</i> tuwo <i>into his mouth at a                            time.</i>                      <br>2. (Had.) <i>Medicine balls given to horses.</i> (= (K.) curi; (Kats.) loma.)        <br><br><b>laumace</b><br> [lauma"ce/+] {v.tr.2gg}.                      <br>1. <i>Take as one mouthful whole amount of</i> tuwo <i>available.</i>                      <br>2. (Had. & N.) na/ laumace ruwana, <i>I hane baited my pond.</i> (A man who                          has a good-sized pond on his land will throw into it large quantities                          of food, cover the whole surface with branches to keep off birds, and                          then offer to allow any one to fish there on payment.)        <br><br><b>launi</b><br> [launi"] {n.m.}.                      <br>1. <i>A colour.</i>                      <br>2. <i>A pattern in embroidery, &c.</i> e.g. ya/ fitar da wani launin 'dunki,                          <i>he made a new embroidery pattern.</i>                      <br>3. <i>A tune or rhythm.</i>                      <br>4. ban san launin maganan nan ba, <i>I don't see the meaning of this word,                          matter, affair.</i>        <br><br><b>launi-launi</b><br> [la"uni-la"uni/+] {n.m.}. <i>Anything of variegated colours</i>                      (e.g. gown, &c.), <i>or of various kinds, &c.</i>        <br><br><b>la'ura</b><br> (Go.) = na'ura q.v.        <br><br><b>lausa</b><br> [lausa"] {n.f.}. <i>The name of a fish.</i> (It is not bony and                        therefore is called 'musilmin kifi'.)        <br><br><b>lausasa</b><br> {pl. of lallausa}.        <br><br><b>lausaya</b><br> = rausaya q.v.        <br><br><b>laushe</b><br> [la"ushe/+] (S. & Zamf.) = lauje q.v.        <br><br><b>laushi</b><br> [laushi/]. (= raushi; lamshi.)                      <br>1. <i>Fineness of ground flour</i> &c. (= 'duski; labk'i; lauk'i.)                      <br>2. <i>Softness of any woven material, or of leather, &c.</i>                      <br>3. (a) <i>Flexibility of a knife or sword.</i> (= rauni.)                        <br>(b) <i>Tract-ability of person.</i>        <br><br><b>lausu</b><br> [lausu"] {n.m.}. (Ar.) <i>Circumstances which give rise to strong                        presumption of truth of allegation of homicide; circumstantial                        evidence.</i>        <br><br><b>lausur; lausuru</b><br> [la"usu>r; la"usu+ru"] {n.m.}. <i>Common or garden                        cress.</i> (= labsur; lafsur; lapsur.) The seeds are called algarif.        <br><br><b>lausur; lausuru</b><br> [la"usu>r; la"usu+ru"] {n.m.}. <i>Common or garden                        cress.</i> (= labsur; lafsur; lapsur.) The seeds are called algarif.        <br><br><b>lautu</b><br> [la"utu/+] {n.m.}. <i>The swaying</i>                      <br>(a) <i>of a camel when walking;</i>                        <br>(b) <i>of a drowsy person;</i>                        <br>(c) <i>swinging on the branch of a tree.</i> (= labtu; laftu; laptu; cf.                            ran-gaji; (Go.) loto.)        <br><br><b>lauwaram</b><br> [lauwaram]. (Had.) <i>A soft, plible mat of the</i> karamnu                        <i>type.</i>        <br><br><b>lauya.<br> I.</b> [lauya"].                      <br>1. {v.tr.2c; la+uyo/+ (2e.iv); la"uyu+ (3a.ii)}.                        <br>(a) <i>Bend pliable t. till the extremities meet or nearly meet.</i> e.g.                            ya/ lauya kwagiri (wuk'a), <i>he bent the cane</i> (knife).                        <br>(b) {with dative}. <i>Charge p.falsely and maliciously.</i> e.g. ya/ lauya                            masa ma-gana. (Cf. 'dafa.)                        <br>(c) <i>Secure with two-, or more, fold string or rope.</i>                      <br>2. {v.intr.3c; la+uyo/+(2e.iii)}. <i>Turn round and go</i> (come) <i>back.</i>                      <br>3. {n.f.}                        <br>(a) <i>A false, malicious charge.</i>                        <br>(b) (Tas.) <i>Sticking to a person.</i> (Vide lauye 2.)                      <br>4. {n.m.; pl. lauyo/yi/}. (Eng.) <i>A lawyer.</i> <br><b>II.</b> [la+uya"] {4d lauya                        I}.        <br><br><b>lauyawa</b><br> [la+uya/"wa/+].                      <br>1. {4c lauya I.1}.                      <br>2. {4f lauya I.2}.        <br><br><b>lauyayye</b><br> [la"uya+yye/+] {5 ... iya/, (a/); ... u/, (i/), p.p. of lauya}.        <br><br><b>lauye.<br>I.</b> [lauye"].                      <br>1. {v.intr.3b; la+uyo/+ (3d. iv); la"uyu+ (3a.ii)}. <i>Be or become bent as                        in</i> lauya I.1 q.v. e.g. wuk'a ta/ lauye.                      <br>2. {v.tr.2d}. (Tas.) <i>Stick to p.</i> ya/ lauye ni, <i>he stuck to me, I                          could not get away from him.</i> (= 'dafe.)                    <br><b>II.</b> [la"uye+] {adv. of state}. <i>In bent condition.</i> e.g. kwagiri yina                      l.        <br><br><b>lauyo</b><br> [la+uyo/+].                      <br>1. Vide lauya; lanye.                      <br>2. {n.m.}. <i>Slipperiness of a slimy stone.</i> (Cf. marari.)        <br><br><b>lawaika</b><br> [la/waika"] {n.f.}. (Go.) <i>The front strap of sandals.</i>        <br><br><b>lawainiya</b><br> [la"wa"ini+ya/+] {n.f.}. (Go.)                      <br>1. <i>Staggering of a person under too heavy a load.</i>                      <br>2. <i>The zigzag progress of a snake.</i>        <br><br><b>lawali</b><br> [la/wa"li/+] {n.m.}. (Ful.) <i>A spoor; track.</i> e.g. lawalin                        giwa, <i>an elephant track.</i> lawalin yak'i, <i>the track of an army.</i>                        lawalin shanu , <i>a cattle track, a space or roadway left between farm                        fences for the passage of cattle.</i> (= burtali; labi.)        <br><br><b>lawani</b><br> [la/"wa/+ni"] {n.m.; pl. la/"wa/"na+i}.                      <br>1. <i>A village chief.</i> (= makwayo; dagaci; baruma; (Kats.) magaji.)                      <br>2. <i>A headman of a gang of workers.</i>        <br><br><b>lawashi</b><br> [lawa"shi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Onion tops.</i> (= (Go.) sama.)                      <br>2. <i>Dried onion tops.</i> (= gabu I.)        <br><br><b>lawaye</b><br> {pl. of laya}.        <br><br><b>lawu.<br>I.</b> [la/wu/] (Z.) {pl. of laya}.                    <br><b>II.</b> [la"wu/+] = lau I.3 q.v.        <br><br><b>lawur</b><br> [la/wur] {n.m.}.                      <br>1. <i>The white variety of sweet potato,</i> but sometimes applied also to                          the red kind. (Vide dankali.)                      <br>2. <i>A short variety of bulrush-millet which ripens quickly.</i>                      <br>3. Applied to the meat which was dried in huge quantities at the time of                          the rinderpest of 1890-91.                      <br>4. <i>Trousers embroidered with majenta thread.</i>        <br><br><b>lawurje</b><br> [la/"wu"rje/+] {n.m.}. <i>A trouser-string.</i> (= azargi; mazagi;                        zariya.)        <br><br><b>laya.<br>I.</b> [la/ya"] {n.f.; pls. la/yu/; la/yo/yi/; (Kats. & Z.)                        la/wa"ye/+; (Z.) la/wu/}.                      <br>1. <i>A written charm.</i>                      <br>2. (K. vill. & N.) <i>Any folded epistle.</i>                      <br>3. <i>The Koran.</i> e.g. an gewaya l., <i>the Koran has been charried round                          the site where a theft has taken place</i> -- for the purpose of                          discovering the perpetrator of the theft. ya/ ci l. ya/ sa'ba l., <i>he                          has sworn on the Koran.</i>                      <br>4. <i>Part of the orna-mentation of calabashes, or interior of rooms.</i>                      <br>5. <i>A pattern embroidered on the left shoulder of a gown.</i>                      <br>6. <i>Small metal ornaments worn by women on the forehead or temples.</i>                      <br>7. (S.) <i>A railway ticket.</i>                      <br>8. hatsi ya/ yi l., <i>the heads of the guinea-corn have bent right over                          through their weight.</i>                    <br> 9. matarin layu, <i>syphilitic gummata.</i>                      <br>10. ya/ yi l., <i>he has become invisible.</i> (Vide layaz zana.)                      <br>11. layar gari tana hannunsa, <i>he is in charge of the town.</i>                    <br><b>II.</b> [la/"ya/+] {v.intr.}. Only in the phrase 'ka/ laya' = ka/ k'wala.                        (Vide k'wala.)        <br><br><b>layace</b><br> [la/ya"c/+] {v.intr.3gg}. (Kats.) <i>Vanish; become invisible.</i>        <br><br><b>layalaya</b><br> [laya/la"ya"] {adv.}. (K.) <i>Of great ength,</i> especially                        applied to hair. ga/shi gare ta layalaya, <i>she has very long hair.</i> (=                        Kats.) liyaliya; yalayala.)          <br><br><b>layar ice</b><br> [la/ya"r i+ce"] {n.f.}. <i>The nest of a mantis.</i>          <br><br><b>layar zana; layaz zana</b><br> [la/ya"z za/+na/+] {n.f.}. <i>A charm which on                        being bitten or squeezed by the possessor confers the power to become                        invisible.</i> ya/ yi layaz zana = ya/ yi laya, <i>he has become                        invisible.</i>          <br><br><b>layar zana; layaz zana</b><br> [la/ya"z za/+na/+] {n.f.}. <i>A charm which on                        being bitten or squeezed by the possessor confers the power to become                        invisible.</i> ya/ yi layaz zana = ya/ yi laya, <i>he has become                        invisible.</i>          <br><br><b>layaz zanar kare</b><br> [la/ya"z za/+na+r ka"r+e/+] {n.f.}. <i>Thinking oneself                        hidden from view, not aware that one is quite visible.</i>          <br><br><b>layaz zuma</b><br> [la/ya"z zu+ma/"] {n.f.}. <i>The few final cells of a                        honeycomb.</i>          <br><br><b>laye.<br>I.</b> [laye"] {v.intr.3b}. <i>Run away; abscond; wriggle out of                        completing a transaction, &c.</i>                    <br><b>II.</b> [la/ye"] {v.tr.2d; la/+yo/+ (2e.iv)}. <i>Ar-range; place in a                        row.</i>          <br><br><b>layewa</b><br> [la+ye/"wa/+] {4c laye II}.        <br><br><b>layi.<br>I.</b> [la/yi"] {n.m.; pl. la/yuyuka"; la/yi"-la/+yi"}. (Eng. 'line'.)                      <br>1. <i>A row; file; line.</i>                      <br>2. (K.) <i>A native court.</i> (Originally, the waiting-room for litigants                          and witnesses.)                      <br>3. (Kats. & alt. K.) <i>Market of clay-built booths.</i>                    <br><b>II.</b> [la"yi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>The gait of a drunken person.</i> (= (G.) leru.)                      <br>2. <i>Planing of bird or aeroplane.</i> (= lafi; rafi; sakainiya.)                      <br>3. <i>A free and easy manner.</i> e.g. ya/ saki l., <i>he let himself go in a                          free and easy way.</i>        <br><br><b>layo.<br>I.</b> [la/yo/l = yalo q.v.                    <br><b>II.</b> [la/+yo/+]. Vide laye II.        <br><br><b>layun awaki</b><br> [la/yun awa/ki/] {n.pl.}. <i>The two wattles which hang from                        the lower jaw of goats.</i>          <br><br><b>layun dantse</b><br> [la/yun dantse"] {n.m.}. <i>A p. or t. despised, considered                        unreliable, &c.</i> yina ganina kaman l. d.        <br><br><b>layun kara</b><br> [la/yun kar+a/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Pseudo charms used in personal adorment.</i>                      <br>2. <i>A braggart who makes himself out to be brave but in war keeps clear                          of a fight.</i>          <br><br><b>layun tumaki</b><br> [la/yun tuma/ki/] {n.pl.). <i>The two wattles of sheep.</i>        <br><br><b>layya.<br>I.</b> [layya] {n.f.}. (Ar. az zuhay.)                      <br>1. <i>The Moslem festival of the 10th day of Muharram.</i> (Vide la'iya.)                      <br>2. <i>Benefit, advantage.</i> e.g. wacece layya? <i>what profit is there in                          it.? what's the good, advantage, to be got out of it.?</i>                    <br><b>II.</b> [layya/] {n.f.}. (Arg.) <i>The length of thread between the two                        hands when un-winding it from a spindle and collecting it round the                        fingers.</i>        <br><br><b>layya'a.<br>I.</b> [layya"'a/+] {v.tr.2g}.                      <br>1. <i>Treat p.</i>                        <br>(a) <i>harshly;</i>                        <br>(b) <i>with less than the rights due, owing to dislike or contempt.</i>                      <br>2. <i>Treat t. carelessly.</i> (= wulakanta.)                    <br><b>II.</b> [la+yya"'a/+] {4d layya'a I}.        <br><br><b>layya'awa</b><br> [la+yya"'a/>wa/+] {4c layya'a}.        <br><br><b>layyace.<br>I.</b> [layya"ce/+] {v.tr.2gg; la+yya+to/+ (2k. ii)}.                      <br>1. <i>Wind thread into a skein.</i> (Cf. sulu.)                      <br>2. <i>Collect together the bits which have become scattered round when                          cotton is in course of being prepared for spinning.</i>                      <br>3. = lanyace q.v.                    <br><b>II.</b> [la+yya"ce/+] {4d layyace I}.                    <br><b>III.</b> [la"yya"ce/+] {4a layyata I}.                    <br><b>IV.</b> [la"yya"ce+] {adv. of state}. e.g. zaare yina l.        <br><br><b>layyacewa</b><br> [la+yya"ce/>wa/+] {4c layyace I}.        <br><br><b>layyaci</b><br> [la"yya"ci+] {4b layyata I}.        <br><br><b>layyata</b><br> [la"yya+ta^].                      <br>1. {v.tr.1e} = layyace I, which is more common.                      <br>2. {n.f.}.                        <br>(a) {4e layyata I}.                        <br>(b) (Sth Kats.) = dafara q.v.        <br><br><b>lazamce</b><br> [la"za"mce.+] {4a lazamta 1}.        <br><br><b>lazamci</b><br> [la"za"mci+] {4b lazamta I}.        <br><br><b>lazamta; lazimta.<br>I.</b> [la"za+mta^].                      <br>1. {v.tr.1e}. (K.) (= lizimta.) <i>Persevere at t.; stick to p.</i> ya/                          lazamci fada, <i>he is continually going to the Emir's place.</i> wa/ne                          ya/ lazamci hali kaza/, <i>so-and-so is always of such-and-such a                          disposition.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lazamta}. yina lazamtata, <i>he sticks to me.</i> na/ san                          halinsa sarai sabo da yawan lazamta tasa. <i>I know him through and                          through because of his being here so frequently.</i> [la"za+mta^ ta" sa/>                        ba/+ sa/" ji>n k'a+rni/+], <i>being constantly in it pre-vents them from                        noticing the stench.</i>                    <br><b>II.</b> [la"za+mta"] {v.intr.3j}. <i>Be incumbent on.</i> e.g. ci da iyali ya/                      lazamta a kan mai-gida, <i>providing for the family is incumbent on the                        head of the household.</i> (= wajabta.)        <br><br><b>lazimi</b><br> [la/zi"mi/+] = lazumi q.v.        <br><br><b>lazimta.</b><br> The correct but less common form of lazamta q.v.        <br><br><b>lazamta; lazimta.<br>I.</b> [la"za+mta^].                      <br>1. {v.tr.1e}. (K.) (= lizimta.) <i>Persevere at t.; stick to p.</i> ya/                          lazamci fada, <i>he is continually going to the Emir's place.</i> wa/ne                          ya/ lazamci hali kaza/, <i>so-and-so is always of such-and-such a                          disposition.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lazamta}. yina lazamtata, <i>he sticks to me.</i> na/ san                          halinsa sarai sabo da yawan lazamta tasa. <i>I know him through and                          through because of his being here so frequently.</i> [la"za+mta^ ta" sa/>                        ba/+ sa/" ji>n k'a+rni/+], <i>being constantly in it pre-vents them from                        noticing the stench.</i>                    <br><b>II.</b> [la"za+mta"] {v.intr.3j}. <i>Be incumbent on.</i> e.g. ci da iyali ya/                      lazamta a kan mai-gida, <i>providing for the family is incumbent on the                        head of the household.</i> (= wajabta.)        <br><br><b>lazu; lazum; lazun</b><br> [la/zu"m]. <i>An absolute fact.</i> e.g. wannan magana                        lazum ce, <i>this is an absolute fact.</i> (Vide hakika.)        <br><br><b>lazu; lazum; lazun</b><br> [la/zu"m]. <i>An absolute fact.</i> e.g. wannan magana                        lazum ce, <i>this is an absolute fact.</i> (Vide hakika.)        <br><br><b>lazumi</b><br> [la/zu"mi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>That which is incumbent on one.</i> e.g. abin nan lazumina ne.                      <br>2. <i>A constant companion.</i> (= mala-zumci.) wa/ne lazumina ne.        <br><br><b>lazu; lazum; lazun</b><br> [la/zu"m]. <i>An absolute fact.</i> e.g. wannan magana                        lazum ce, <i>this is an absolute fact.</i> (Vide hakika.)        <br><br><b>lazza.<br>I.</b> [lazza"] {n.f.}. (Ar.) <i>Great pleasure.</i>                    <br><b>II.</b> [la"zza/+]. (Ar.) <i>The second of the seven hells of Islam.</i> (Vide                      Jahannama.)        <br><br><b>le</b><br> [le]. A syllable suffixed to many nouns by women and children. e.g.                        akuyale; ubale; mai-gidale.        <br><br><b>le'ba'be</b><br> [le/'ba/'be"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Extending in opposite directions beyond usual limits.</i> (e.g. If                          horsemen are going along in a body and stretch not only right across                          the road but beyond it on one or both sides, then it is said sun yi l.                          When a storm gathers in the east and the clouds, &c., extend to NE. and                        SE., it is said hadiri ya/ yi l.) (Vide reshe.)                      <br>2. <i>Sticking out and threatening to fall,</i> e.g. part of a load, straw                          from the side of a pile, &c. e.g. ingirici ya/ yiwo l.        <br><br><b>le'ban rak'umi</b><br> [le/'ba"n r+a/"k'u+mi/+; le/'be"n r+a/"k'u+mi/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Being pleasant-spoken, &c., but stingy; making promises one has no                          intention of keeping.</i>                      <br>2. <i>The person who does this</i>. (= bakin rak'umi.)        <br><br><b>le'ban uwar miji</b><br> [le/'ba"n u+wa+r mi/+ji"] {n.m.}.                      <br>1. <i>The top corner of a woman's cloth allowed to hang down outside,</i>                          originally a sign that she held her mother-in-law in contempt, and was                          illustrating the length of her lower lip. Now done to tighten the cloth                        so that walking makes the noise known as 'tam-barin Shaitan' q.v.                      <br>2. <i>A small calabash of the</i> jemo q.v. <i>variety.</i>        <br><br><b>lebara</b><br> = lebura q.v.        <br><br><b>le'batu</b><br> [le/"'ba/"tu/+] (= la'batu) {pl. of le'be}. Used as follows:                      <br>1. <i>The wattles of a cock or turkey.</i>                      <br>2. <i>Dewlap.</i> (= bambakwali.)                      <br>3. <i>Lobe of ear.</i> (= cililliga; cililiya; lallage; rafani.)                      <br>4. <i>The part of a mat which extends beyond the end of a bed, or beyond                          the ends of another.</i>                      <br>5. <i>The top end of a woman's cloth when so arranged as to hang down.</i>        <br><br><b>le'bba</b><br> {pl. of le'be}.        <br><br><b>le'be</b><br> [le/'be"] {n.m.; pls. le'buna"; le>'bba/+; liya"'bba/+;                        le/'bo/'bi/; le/"'ba/"tu/+; la>'bba/+}. <i>Lip.</i> (= (Kats.) le'bo.)        <br><br><b>le'ben ... </b><br> Vide le'ban ...        <br><br><b>le'bi</b><br> (Kats.) = la'bi q.v.        <br><br><b>lebura</b><br> [le/bu"ra"] {n.m. sing and pl.; pl. also le/buro/ri/}. (Eng.)                        <i>Labourer; carrier; porter.</i> (= lebara; ranki; shanun gwamna; (N.)                        nebara; kariya.)        <br><br><b>lece</b><br> [le/ce"] {n.m.}. (Kats.)                      <br>1. <i>A bed or couch, made of</i> tukurwa q.v., <i>or stalks, and used for                          sitting on or for putting articles on, but not intended as a bed.</i>                      <br>2. (Kats.) <i>A cock's comb, &c.</i> (= tsoro.)        <br><br><b>lecece</b><br> [le/"ce/"ce/"].                      <br>1. {adj.}. <i>Pendulous,</i> e.g. camel's lower lip.                      <br>2. {adv.}. <i>In pendulous state.</i>        <br><br><b>lefe</b><br> [le/"fe/+] {n.m.; pl. le/funa"}.                      <br>1. <i>A basket made from palm fronds.</i> (= (Kats.) lehe; (S.) killa;                          vide'dan rikadawa; cf. kin-dai.)                      <br>2. <i>The cloths given by a bride to a bridegroom,</i> because usually given                          in the above basket.        <br><br><b>leferu</b><br> (Z.) = laferu q.v.        <br><br><b>lehe</b><br> (Kats.) = lefe q.v.        <br><br><b>lek'a.<br>I.</b> [le/"k'a/+].                      <br>1. {v.tr; le/+k'a/+(2e.iii)}. <i>Peep at p.</i>                      <br>2. {n.f.; 4e lek'a I.1}. (=lek'e I}.                    <br><b>II.</b> [le/k'a"]                      <br>1. {v.tr.2c}. <i>Peep into p.' face or into well, &c.</i>                      <br>2. {v.intr.3c; le/+k'o/+ (3d. iii)}. <i>Peep about.</i>                    <br><b>III.</b> [le/+k'a"] {4d lek'a II.1}.        <br><br><b>lek'a kogo</b><br> = bura kogo q.v.        <br><br><b>lek'a tukunya</b><br> [le/"k'a tu+ku+nya/+] {n.m.}. <i>A plait of hair on a                        woman's or boy's head which is made to hang over the forehead.</i>        <br><br><b>lek'awa</b><br> [le/+k'a/"wa/+].                      <br>1. {4c lek'a II.1}.                      <br>2. {4f lek'a II.2}.        <br><br><b>lek'e.<br>I.</b> [le/"k'e/+].                      <br>1. {n.m.}. <i>Peeping.</i>                      <br>2. {4a lek'a I.1}.                    <br><b>II.</b> [le/k'e"] {n.m.}.                      <br>1. <i>The gill orifice of a fish</i>                      <br>2. ko lek'e ba zam ba ka ba, <i>I will not give you even the tiniest bit.</i>        <br><br><b>lek'e-lek'e</b><br> [le/"k'e-le/"k'e/+; le/"k'ya-le/"k'ye/+] {n.m.}. <i>Repeated                        acts of peeping.</i> (Cf. lek'a.)        <br><br><b>lek'o</b><br> [le/+k'o/+] {v.intr.(3d. iii)}.                      <br>1. Vide lek'a I                      <br>2. (a) Vide lek'a II.                        <br>(b) <i>Peep out.</i> an harbe shi da kibiya har ta/ lek'o (= ta/ yi                            hantsi), <i>he was shot with an arrow and the point protruded.</i>        <br><br><b>Leko</b><br> [le/ko"] {n.m.}. <i>A name given to one born next after twins.</i> (=                        Gambo.)        <br><br><b>lek'owa</b><br> [le/+k'o/>wa/+] {cont. and v.n. of lek'o}.        <br><br><b>lek'u</b><br> [le/k'u/] {n.m.; no pl.}.                      <br>1. <i>Summit,</i> mainly applied to that of a tree, but sometimes to that of                          anything. (Cf. k'ok'uwa; k'ololuwa; tsororuwa; tulluwa; lal-lek'u;                          lek'uwa; k'walk'oluwa; k'wan-k'oli; k'oli.)                      <br>2. = dangoliya q.v.        <br><br><b>lek'uwa</b><br> [le/k'uwa/] {n.f.} = lek'u 1 q.v.        <br><br><b>lek'ya-lek'ye</b><br> = lek'e-lek'e q.v.        <br><br><b>lela</b><br> (Kats.) = laila q.v.        <br><br><b>lelan 'dan gawasa</b><br> (le/"la+n 'da+n ga"wa+sa"] {n.m.}. (Go.) Vide lele                        I.2.        <br><br><b>lele.<br>I.</b> [le/"le/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Spoiling a child.</i> e.g. ana lelansa.                      <br>2. lelan 'dan gawasa (Go.), <i>a spoiled child of a poor person.</i> (Vide                          shagwa'ba; 'dan lele)                      <br>3. <i>A dance.</i>                    <br><b>II.</b> [le/le/] {n.m.}. (S.)                      <br>1. <i>A white calico.</i> (=<b>alawayo; zawati,)</b>                      <br>2. na lele na atijo, epithet applied to anything which is especially good.        <br><br><b>lelegaji</b><br> [le/"le/"ga+ji"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Being slow and taking a long time over anything.</i> (Cf. lici.)                      <br>2. <i>Dangling of broken limb or any-thing nearly severed.</i> (Cf. lilo.)                      <br>3. <i>The bunch of small rings worn as ear-rings by Fulani women.</i>                      <br>4. <i>A valence.</i> (= baranka'ba.)                      <br>5. <i>Constantly fingering a sore place or food; mauling.</i> e.g. yina l. da                        hannu. (Vide laguda; jagwalgwala.)                      <br>6. <i>A suggestive dance of maidens.</i>                      <br>7. = farji q.v.                      <br>8. <i>A tall tree which overtops all near it.</i>          <br><br><b>leleno</b><br> [le/"le/"no/+] {n.m.}. (Dg.) <i>A sharp pain in the chest.</i>        <br><br><b>leletini</b><br> [le/"le/"ti"ni+] {n.m.} = ririci q.v.          <br><br><b>leluwa</b><br> [le/lu"wa/+] {n.f.}.                      <br>1. <i>An obsolete game for girls.</i>                      <br>2. tana wak'ar leluwa, <i>she is sing-ing the song which used to accompany                          the game under</i> <br>1.        <br><br><b>lema</b><br> (Kats.) = laima q.v.        <br><br><b>leme</b><br> [le/me"] {v.intr.3b}.                      <br>1. (Kabi.) <i>Run off</i> (e.g. of water from a slightly inclined surface).                          (= darje.)                      <br>2. (S.)                        <br>(a) <i>Lie down.</i> (= kwanta.)                        <br>(b) <i>Lie,</i> e.g. of water. ruwa ya/ leme a wurin nan, <i>the water lay                            here.</i>        <br><br><b>lemewa</b><br> [le/+me/"wa/+] {4f leme}.          <br><br><b>lemo</b><br> (K.); <b>lemu</b> (Kats.) [le/"mo/+] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>The lime tree.</i>                        <br>(b) <i>The fruit of same.</i>                        <br>(c) lemo mai-zak'i, <i>an orange.</i>                        <br>(d) lemon Masar, <i>a citron.</i>                      <br>2. <i>Tattooed tribal marks of the Kutumbawa,</i> consisting of two                          horizontal marks and two to five vertical ones. (Vide shasshawa.)                      <br>3. <i>An embroidery pattern.</i> (= dukam mowa.)                      <br>4. <i>A tall two-handled bag used for transport of corn.</i> (=nemu.)                      <br>5. <i>The leaps consequent on the sudden reining in of a galloping                          horse.</i>          <br><br><b>leru.<br>I.</b> [le/"ru/+] {n.m.} (G.) = layi q.v.                    <br><b>II.</b> [le/ru"] {n.m.}. (Kats.) <i>A hopping game.</i>        <br><br><b>leshe</b><br> [le/she"] {n.m.; pl. la>ssa/+} (Kats.) = reshe q.v.        <br><br><b>leshi</b><br> [le/"shi/+] {n.m.}. (S.). <i>A wind, breeze.</i> (= iska.)          <br><br><b>leso</b><br> [le/so"] {n.m.}. (G. & N.)                      <br>1. <i>The stem of date-palm leaves used in making mat-beds.</i>                      <br>2. (Ful.) <i>A bed made of corn-stalks.</i>                      <br>3. (Kabi.) <i>The refuse of salt-pans.</i>          <br><br><b>li'abbi</b><br> [li"'a+bbi"] {n.m.; fem. li"'abbi"ya/+; pl. li"'a"bba+i}. <i>A                        brother</i> (sister) <i>by same father but different mother.</i> (= 'danuba;                        cf. li'ummi; shak'ik'i.)          <br><br><b>liba</b><br> [li/"ba/+] {n.f.} (Go.) = 'bakuwa q.v.          <br><br><b>libarbar</b><br> [li"ba+rba"r] {n.m.}. (Dg.) <i>A kind of pistol.</i> (Vide                        bindiga.)        <br><br><b>libatu</b><br> [li"ba+tu"] {n.m.}. (S.) <i>Bambarra ground-nut.</i> (= gujiya.)        <br><br><b>libban; libbana; libbani</b><br> = lubban, &c., q.v.        <br><br><b>libban; libbana; libbani</b><br> = lubban, &c., q.v.        <br><br><b>libban; libbana; libbani</b><br> = lubban, &c., q.v.        <br><br><b>li'boso</b><br> [li"'bo/+so/+] {n.m.}. <i>Ripe fruit of the</i> durmi <i>tree.</i> (=                        lugu'ba.)        <br><br><b>libtu</b><br> = liftu q.v.        <br><br><b>lici</b><br> [li/ci/] {n.m.}. (Kats.) <i>Being careful with any possession;                        prolonging a task, &c.</i>; <i>making a favourite of a person.</i> (= rici;                        cf. lallashi: lelegaji.)        <br><br><b>lidama</b><br> (alt. Kats.) = ladama q.v.        <br><br><b>liddai</b><br> [li>dda+i] {n.m.; pl. lidduna"} (Go.) = ludayi q.v.        <br><br><b>li'di</b><br> (S.) = ri'di q.v.        <br><br><b>lif.<br>I.</b> [lif].                      <br>1. {adv.}. ya/ kwanta lif, <i>he lay silent and still.</i> ya/ dafu lif, <i>it                        is well cooked.</i>                      <br>2. {n, m.). <i>Docility.</i> e.g. doki ya/ yi lif, <i>the horse is docile.</i>                          (Cf. limis.)                    <br><b>II.</b> [li>f] {n.m.}. (Eng.) <i>A leak.</i>        <br><br><b>lifafa</b><br> = likkafani q.v.        <br><br><b>lifi</b><br> (lifi"] {n.m.}. (Eng.) <i>Leave =permission.</i>        <br><br><b>lifidi</b><br> [lifi"di/+] {n.m.; pl. lifida"; (Kats.) lifidda"}.                      <br>1. <i>Quilted protection for horse.</i> (= lihidi; cf. rigar; lifidi.)                      <br>2. ya/ shiga l.,                        <br>(a) <i>he is sulky;</i>                        <br>(b) <i>he has refused to allow certain falls of gambling dice to tell                            against him.</i>                        <br>(c) <i>it</i> (a sick chicken) <i>is drooping.</i>                      <br>3. (Kats.) <i>A substitute for a thimble.</i> (= safa; safi.)                      <br>4. lifidin garkuwa, <i>a protec-tion on a shield to prevent the hand                          holding it from being rubbed sore.</i>        <br><br><b>liftu</b><br> [liftu/] {n.m.}.                      <br>1. tuwo <i>made with the first ripe bulrush-millet.</i> (Vide shura.)                      <br>2. <i>Exercising a horse by taking it a long distance.</i> (= libtu; lubtu;                          luftu; lumtu.)        <br><br><b>ligaliga</b><br> [liga/liga/] {adv.}.                      <br>1. yana kwance l., <i>he is lying sprawled out.</i>                      <br>2. <i>Without delay.</i> e.g. ya/ sami ku'dinsa l., <i>he obtained his money                          at once.</i> (= minamina.)        <br><br><b>ligib</b><br> [ligib] {adv.}. <i>Soft,</i> e.g. of t. well cooked. (= lif; lugub.)        <br><br><b>ligis</b><br> [ligis] {n.m. and adv.} = lak'was 2,3.        <br><br><b>lihidi</b><br> (Kats.) = lifidi q.v.        <br><br><b>li'ima</b><br> = ni'ima q.v.        <br><br><b>li'imta</b><br> = ni'imta q.v.        <br><br><b>li'irabi</b><br> [li"'i"ra/+bi"] {n.m.}. (Ar.) <i>Examining the formation and                        construction of words.</i>        <br><br><b>lik'a.<br>I.</b> [li/k'a"].                      <br>1. {v.tr.2c; li/+k'o/+ (2e.v); li/"k'u+ (3a.ii)}. <i>Stick or join one t.                          to an-other, cause to adhere.</i> e.g. na/ l. shi ga 'danuwansa.                      <br>2. an l. masa abu da tsada, <i>he has been charged an extortionate price                          for the article.</i>                      <br>3. ya/ l. mini k'ank'ane, <i>he gave me a minute amount as a present.</i>                      <br>4. an l. shi da k'asa, <i>he has been heavily thrown to the ground.</i>                    <br><b>II.</b> [li/+k'a"] {4d lik'a I}.        <br><br><b>lika adana</b><br> [lika/ a"da"na/+] {adv.}. (Kats.) <i>Without trouble; easily;                        on the cheap.</i> (Vide banza.)        <br><br><b>likari</b><br> [li"ka/+ri"] {n.m.}. <i>One who can repeat the whole Koran from                        memory without being prompted.</i> (= gangaram I.)        <br><br><b>lik'awa</b><br> [li/+k'a/"wa/+] {4c lik'a I}.        <br><br><b>lik'e.<br>I.</b> [li/k'e"].                      <br>1. {v.tr.2d; li/+k'o/+ (2e. v); li/"k'u+ (3a.ii)}. <i>Seal or stop up an                          orifice, mouth of bottle, &c.</i> (= toshe.)                      <br>2. {v.intr.3b}.                        <br>(a) <i>Be or become stuck together; adhere.</i> e.g. idonsa (idansa) ya/                            lik'e, <i>his eyelids have stuck together.</i> ya/ l. mini <i>he stuck                            to me.</i>                        <br>(b) <i>Be or become sealed up</i> (orifice).                        <br>(c) rana ta/ lik'e = gari ya/ lik'e, <i>the sky is overcast.</i> <b>I.</b>.                            [li/+k'e"] {4d lik'e I.1}. <br><b>II.</b>. [li/"k'e+] {adv. of state to                            lik'e I.1}. e.g. bakinsa yina l.        <br><br><b>lik'e-lik'e</b><br> [li/"k'e-li/"k'e/+; li/kya-li/"kye/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Repeated acts of filling in orifices.</i> (Vide lik'e.)                      <br>2. <i>The odds and ends of personal ornaments,</i> especially of women.                          lik'e-lik'e toshin 'yan koli, <i>gaudy ornaments of little value are the                        gifts of hucksters to the girls of their choice.</i>        <br><br><b>lik'ewa</b><br> [li/+k'e/"wa/+].                      <br>1. {4c lik's I.1}.                      <br>2. {4f lik'e I.2}.        <br><br><b>lik'i</b><br> [li/k'i"].                      <br>1. {n.m.}.                        <br>(a) <i>The act of filling in or covering over a small orifice,</i> e.g. in                            a calabash, water-pot, &c.                        <br>(b) <i>A stopped-up or covered-over orifice.</i> e.g. tulun nan yina da                            l., <i>this pot has a stopped-up hole in it.</i> (= (alt. Kats.)                            lik'o.)                      <br>2. {interj.}. Expressing surprise at smallness.        <br><br><b>lik'i-lik'i</b><br> [lik'i"-li+k'i"] {adv.}. (Kats.) ya/ sha ka/shi l.-l., <i>he                        had a sound thrashing.</i> ya/ gaji i.-l., <i>he was desperately tired.</i>                        (Vide lalas; lilis.)        <br><br><b>likima</b><br> [liki"ma/+] {n.f.}. (Kats.) <i>A thrashing,</i> especially a number                        falling on one and administering it.        <br><br><b>likimo</b><br> [likimo/] {n.m.}. <i>'Lying low'.</i>        <br><br><b>likira</b><br> [liki"ra/+] {v.intr.3g}. (Dg.) <i>Calm down,</i> as of an angry                        person &c. (= saduda.)        <br><br><b>lik'is</b><br> [lik'is]. Vide lak'was 2,3.        <br><br><b>likita</b><br> [likita"; li"ki+ta"] {n.m.; pls. likito/ci/, likito/ti/}. (Eng.)                        <i>Doctor</i> (medical). (= (alt. Kats.) rikita; (D., G. & N.) lakwataro;                        gwaurau bokan turai; gwaurau ba ha.)        <br><br><b>likkafa</b><br> [li"kka/+fa"] {n.f.; pl. li"kka/"fu/+}.                      <br>1. <i>A stirrup-iron.</i> (There are various kinds of native stirrup-irons,                          e.g. wutsiyar shirwa; sari auna; tantarwai; fankami; zar-nawi; wangami;                        mak'e.)                      <br>2. sauna a l., <i>I am just about to start.</i> (lit. my feet are in the                          stirrups.)                      <br>3. l. tasa ta/ yi gaba, <i>he has got on, become more prosperous, more                          important.</i>                      <br>4. sun yi l. 'daya, <i>they sat close together in a row.</i>                      <br>5. farar l., <i>a son or descendant of a chief or one of the ruling                          class.</i>                      <br>6. bak'ar l., <i>a slave or descendant of slaves.</i>                      <br>7. an yi wa bantan nan l., <i>this loin-cloth has had a piece added to the                          'tail' to make it long enough to tuck in.</i>        <br><br><b>likkafani</b><br> [li"kkafa"ni/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A winding-sheet.</i> (= lafafa II; likafani; lakafani; lifafa; (Kats.)                          lufafi.)                      <br>2. <i>A long, loose line of spider's web floating in the air,</i> meeting or                          seeing which is supposed to be a sign of the death of a relative.        <br><br><b>lik'ore; lik'ori</b><br> [lik'ore"; lik'ori"] {n.m.}. (Kats.) <i>A remedy by                        which a man imagines he wiil make a woman become enamoured with him.</i>        <br><br><b>lik'ore; lik'ori</b><br> [lik'ore"; lik'ori"] {n.m.}. (Kats.) <i>A remedy by                        which a man imagines he wiil make a woman become enamoured with him.</i>        <br><br><b>lik'yas</b><br> [lik'yas]. Vide lak'was.        <br><br><b>lili.<br>I.</b> [li/li/] {n.m.}. <i>The feathers on the neck and back of a                        cock.</i>                    <br><b>II.</b> [li/"li/+] {n.m.}. (S. & Kats.) <i>A lad's penis.</i> (Vide azzakari.)        <br><br><b>lilingada</b><br> [li/"linga"da/+] {n.f.}. (S. & Kats.) <i>A children's game.</i>        <br><br><b>lilis</b><br> [lilis] {adv. and n.m.}. ya/ daku lilis = ya/ daku ya/ yi l.,                        <i>it</i> (flour) <i>has been well pounded; he has been well thrashed.</i> ya/                        nik'u l., <i>it</i> (flour) <i>has been well ground.</i> (= tudas.) na/ gaji l.                      = jikina ya/ yi l., <i>I am</i> (was) <i>very fatigued.</i> (= lis 2 <br>(b).)        <br><br><b>lilitini</b><br> [li/"li/"ti+ni/+] = ririci q.v.        <br><br><b>liliyo</b><br> [li/liyo/] {n.m.}. <i>A minute quantity.</i> e.g. ba su ba mu ko l.                        ba, <i>they did not give us even a tiny bit.</i>        <br><br><b>lilla alaihin</b><br> [lilla" a"la+ihi^n] {adv.}. (D.) <i>Undoubtedly.</i> (=                        hakika.)        <br><br><b>lilli'bi</b><br> [lilli'bi/] = lullu'bi q.v.        <br><br><b>lilo</b><br> [li/lo"] {n.m.}.                      <br>1. <i>Dangling; swinging.</i> (= (Kats.) shillo; (S.) kwarereto; reto.)                      <br>2. <i>Going to and fro, wandering about from place to place.</i> (= gilo.)                      <br>3. <i>A small, low plant with edible berries.</i> (= (Kazaure.) bilo; (Had.)                          tabila; (G.) 'dan loma.)        <br><br><b>lima. </b><br> ? <i>A white stork</i> (Ciconia ciconia).        <br><br><b>limami; limani</b><br> (S.) [li/"ma/+mi"] {n.m.; pl. li/"ma/"ma+i}. (Ar.)                        <i>Imam, one who leads the devotions in a mosque.</i> (= (S.) imami.)        <br><br><b>liman</b><br> [li/"ma>n] {n.m.; assumes form li/"ma/+mi when genitive suffix is                        to be added} = limami q.v.        <br><br><b>limana</b><br> [li"ma/+na"] {n.f.}. <i>Friendship, good-will.</i> e.g. 'daukar                        bashi da l., biya da haya-gaga, <i>the incurring of a debt is a matter of                        goodwill, but the question of repayment produces wrangling.</i> (= lumana;                        cf. amana 1; lallami.)        <br><br><b>limanci</b><br> [li/manci"] {n.m.}. <i>The office and work of a</i> liman.        <br><br><b>limami; limani</b><br> (S.) [li/"ma/+mi"] {n.m.; pl. li/"ma/"ma+i}. (Ar.)                        <i>Imam, one who leads the devotions in a mosque.</i> (= (S.) imami.)        <br><br><b>lime</b><br> = lume q.v.        <br><br><b>Limma</b><br> [limma"] {n.f.}. <i>A name given to a girl born on a Friday.</i> (=                        Jimmai; Juma; (S.) Limmo.)        <br><br><b>limmakaifa</b><br> = lummakaifa q.v.          <br><br><b>Limmo</b><br> (S.) = Limma q.v.          <br><br><b>linga'bu</b><br> [li"nga/"'bu+] {n.m.}. (Kats.) <i>Fresh young leaf-buds and                        shoots of any tree.</i> (= lallagowa.)          <br><br><b>Linjila</b><br> [li"nji/+la/+] {n.f.}. (Ar.) <i>The Gospels; the New Testament.</i>                      (= Injila.)          <br><br><b>linka; linke,</b><br> &c. = ninka, &c., q.v.        <br><br><b>link'aya</b><br> = nink'aya q.v.          <br><br><b>linka; linke,</b><br> &c. = ninka, &c., q.v.        <br><br><b>linke,</b><br> &c. = ninke, &c., q.v.          <br><br><b>linna</b><br> [linna"] {n.f.}. (Dg.) <i>Immature gourds, pumpkins, &c.</i> (=                        gunda.)          <br><br><b>linzami</b><br> [li"nza/+mi"] {n.m.; pl. li"nza/"ma+i}.                      <br>1. (a) <i>A bit for a horse.</i>                        <br>(b) yana da linzami 'dari, <i>he has a hundred horses.</i>                      <br>2. <i>Embroidery on the right-hand side of the neck-opening of a gown.</i>                          (Cf. (S.) da'da zangu; = lizami; (Kats.) lizzami.)          <br><br><b>liptu</b><br> = liftu q.v.        <br><br><b>lis</b><br> [lis] {adv.}.                      <br>1. A superlative used with la'asar. e.g. la'asar lis, <i>about half an hour                        before sunset,</i> i.e. late la'asar. (= sakaliya.)                      <br>2. (Kats.) jikina ya/ yi mani lis.                        <br>(a) <i>I went cold all over</i> (because of fear). (= 1a'asar 2.)                        <br>(b) <i>I was very fatigued.</i> (= lilis.)        <br><br><b>lisafi</b><br> [li/sa"fi/+ (alt. Kats.); li/"sa/+fi" (alt. K.)] = lissafi q.v.          <br><br><b>lisafta,</b><br> &c. = lasafta, &c., q.v.          <br><br><b>lisanci</b><br> [li/sanci"] {n.m.} (alt. Go.) (from iblis) = shaitsanci q.v.          <br><br><b>lisha</b><br> [li/"sha/+] {n.f.}. <i>The evening from the commencement of                        darkness until nearly midnight.</i>        <br><br><b>lissafce</b><br> [lissa"fce/+] {v.tr.2gg} (S. & Kats.) =lasafcs q.v.          <br><br><b>lissafci</b><br> [li"ssa"fci+] = lasafci q.v.          <br><br><b>lissafe</b><br> [li"ssa"fe+] {adv.}. goro yina l., <i>the kola-nuts are                        counted.</i> (= lasafce.)          <br><br><b>lissafi</b><br> [li"ssa/+fi"; lissa"fi/+] {n.m.}. (Ar.)                      <br>1. (a) <i>Reckoning; any mathematical operations,</i> i.e. the practical                            application of hisabi q.v. sun taru da yawa sun fi lissafi, <i>they                            have collected in countless numbers.</i>                        <br>(b) yi lissafi, <i>count, number, reckon.</i>                        <br>(c) <i>A list.</i> (= lisafi; lasafi.)                      <br>2. <i>Sense; intelligence.</i> e.g. ba/ shi da l. = ba/ shi da hankali, <i>he                          does not show much sense, intelligence, power of observation.</i>                      <br>3. <i>Consideration: thought.</i> e.g. da/ ka/ yi l., da/ ba ka yi haka ba,                          <i>had you looked ahead, had you thought, had you considered the mftter,                        you would not have behaved thus, you would not have done such a                          thing.</i>        <br><br><b>lita</b><br> [li/"ta/+] {n.f.} (Kats,) = litare q.v.        <br><br><b>litare</b><br> [li/ta/re"] {n.m.}. (Ful.) <i>A small cala-bash with a hole bored                        in it so that it can be carried by a string.</i> (= (S.) kwargo; (D.)                        tamaula; (Kats.) lita.)        <br><br><b>Litini</b><br> [li/"ti"ni/+] {n.m.} (Z. & Sth) = Littinin.        <br><br><b>littafi</b><br> [litta/fl"] {n.m.; fem. litta/fi"ya/+; pls. li"tta/tta/"fa+i;                        litta"tta/+fi+; li"tta/"fa+i}. (Ar.) <i>A book, pamphlet, leaflet.</i> (Vide                      daftari; diwani.)        <br><br><b>littafin Allah</b><br> [litta/fi"n a+lla/"h] {n.m.}. <i>A butterfly.</i> (= bu'de                        littafi; malam bu'de littafi.)        <br><br><b>Littinin</b><br> [li"tti"ni+n] {n.m.}. <i>Monday.</i> (= (alt. Kats & N.) Attanin.)        <br><br><b>li'uimmi</b><br> [li"'u+mmi"] (Ar.) {n.m.; fem. li"'ummi"ya/+; pl. li"'umma+i}.                        <i>A brother</i> (sister) <i>by same mother but different father.</i>                        (Cf.li'abbi; shak'ik'i.)        <br><br><b>liwali</b><br> [li/wa"li/+] {n.m.; pl. li/"wa"la+i}. <i>A clasp, coupling.</i>        <br><br><b>liwasa</b><br> [li"wa+sa"] {n.f.}. (S. & Kats.) <i>The width of a strip of                        material as woven.</i> (= alwasa; vide baga.)        <br><br><b>liyafa</b><br> [li"ya/+fa"] {n.f.}. <i>The general attentious paid to a guest or                        visitor, together with the entertainment of such; hospitality.</i> (Vide                        'dawainiya; kwacare.)        <br><br><b>liyaliya</b><br> [li/ya/li"ya"] (Kats.) = layalaya q.v.        <br><br><b>liyari</b><br> [li"ya/+ri"] {n.m.; pl. li"ya/"ra+i}. <i>A Maria Theresa dollar.</i>                      (= badari; batari; budar; butar; dinari; dirhaml; gurus; mutar; niari;                        riali; riyali.)        <br><br><b>lizami</b><br> = linzami q.v.        <br><br><b>lizimce,</b><br> &c. = lazamce, &c., q.v.        <br><br><b>lizimta</b><br> [li"zi+mta"] {n.f.} = lazamta q.v.        <br><br><b>lizzami</b><br> [li"zza/+mi"] (Kats.) = linzami q.v.        <br><br><b>lo.<br>I.</b> [lo/] = lau q.v.                    <br><b>II.</b> [lo/>] {n.m.}. <i>Good appearance.</i> ya/ yi lo = ya/ yi kyau, <i>it                        is of good appearance.</i>        <br><br><b>lo'ba.<br>I.</b> [lo"'ba/+] {n.f.}.                      <br>1. <i>Foreskin.</i> (= silli; sulli.)                      <br>2. <i>Uncircumcised penis.</i>                    <br><b>II.</b> [lo/'ba"].                      <br>1. {v.tr.2c}.                        <br>(a) <i>Make dent in.</i>                        <br>(b) <i>Give bad advice to.</i>                      <br>2. {v.intr.3c}. <i>Become dented, become indented</i> as in oedema. e.g.'daki                        ya/ l., <i>the roof of the house has got a dip or bend in it.</i> (=                          lotsa.)        <br><br><b>lo'bana,</b><br> &c. = la'buna, &c., q.v.        <br><br><b>lo'bawa</b><br> [lo/+'ba/"wa/+].                      <br>1. {4c lo'ba II. 1}.                      <br>2. {4f lo'ba II. 2}.        <br><br><b>lo'be</b><br> [lo/'be/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Bad advicc.</i>                      <br>2. (Had.) = abata q.v.        <br><br><b>loci</b><br> [lo/ci] {n.m.}. (Go.) <i>The name of a fish.</i>        <br><br><b>loda</b><br> [lo/"da/+] {n.m.}. <i>A plant, the leaves of which when pounded and                        soaked provide a viscid fluid used in building, &c.</i>, as is that                        obtained from dafara. By some the plant dafara is called loda. baba rodo                        and shekara tsaye are also called by some loda.        <br><br><b>lodafe</b><br> [lo/da"fe/+] {n.m.}. <i>A large, black snake.</i>        <br><br><b>lofe</b><br> [lo/fe"] {n.m.}. <i>An earthenware tobacco pipe.</i> (Vide tukunya;                        godo.)        <br><br><b>loga</b><br> [lo/ga"] {n.f.}.                      <br>1. <i>The root of a matter.</i> e.g. ka shawo mini logar zancan nan, <i>get at                        the root of this matter for me.</i>                      <br>2. bi loga = bi sisi, &c., q.v.        <br><br><b>logaje</b><br>[lo/ga"je/+] = rogaje q.v.        <br><br><b>logajewa</b><br> = rogajewa q.v.        <br><br><b>logaji</b><br> [lo/ga/ji/] {n.m.} (Kats.) = farji q.v.        <br><br><b>logaye</b><br> (S.) = rogaje q.v.        <br><br><b>logayewa</b><br> = rogajewa q.v.        <br><br><b>lok'a</b><br> [lo/k'a"] {v.tr.2c}. <i>Cohabit with.</i> (considered indecent                        expression.)        <br><br><b>lokaci</b><br> [lo/ka"ci/+] {n.m.; pl. lo/"ka"ta+i; (Go.) lo/kutta"}.                      <br>1. <i>Time; a period; season.</i> (= loto; sa'a; sa'i; sa'idi; sa'ili;                          wakaci; wakati; wokaci; wokati; yayi; za-mani; marra; zubi; vide bi;                          jik'o; gami.)                      <br>2. jiran lokaci ya ke yi, <i>he is at the point of death.</i>        <br><br><b>lokaci lokaci</b><br> [lo/ka"ci+ lo/+ka"ci/+] {adv.}. <i>Occasionally.</i>        <br><br><b>lokacin da</b><br> [lo/ka"ci>n da"] {adv.}. <i>When.</i>          <br><br><b>lok'ai lok'ai</b><br> [lo/"k'ai lo/"k'a+i] {adv.} = lautu q.v.        <br><br><b>lok'i lok'ok'o</b><br> [lo/"k'i/ da" lo"k'o/+k'o"] = ci- 'bus da ri'bus q.v.        <br><br><b>loko</b><br> [lo/ko"].                      <br>1. {n.m.; no pl.}.                        <br>(a) <i>A temporary halting-place for carriers.</i> e.g. sun kai l.                        <br>(b) <i>A forked stick or forked branch in which a carrier rests his                            load.</i>                        <br>(c) <i>The stick usually carried by a porter in order to support his                            load in the fork of a tree.</i> (Vide ya da loko).                        <br>(d) <i>A short rest in the midst of any work.</i> e.g. mun yi. l.                        <br>(e) <i>A large tree used in making canoes.</i> (Yor. = iroko.)                      <br>2. {n.m.; pls. lallo/ki/; la"llo/"ka+i}. <i>A corner, recess, dark place.</i>                        e.g. sun shiga l. (= lungu.)        <br><br><b>lokutta</b><br> (Go.) {pl. of lokaci}.        <br><br><b>lolai</b><br> [lo"la+i] {adv.}. (Kats. & Go.)                      <br>1. = lam'bau.                      <br>2. <i>Lazily, idly.</i> e.g. yina za-mansa lolai.        <br><br><b>lolo</b><br> [lo/"lo/+] {n.m.}. (Go.) <i>Any kind of cyst.</i>        <br><br><b>lologazo</b><br> [lo"lo"ga+zo"] {interj.}. (Go.) An expression of astonishment,                        &c., at the fatness of any person or animal.        <br><br><b>loma</b><br> (Kats.) = lauma q.v.        <br><br><b>lore</b><br> [lo/re"] {n.m.}. (Eng.) <i>A motor lorry.</i>        <br><br><b>lori</b><br> = lore q.v.        <br><br><b>lososo</b><br> [lo/"so/+so/"] {n.m.; fem. lo/"so/su"wa/+} (Dg.) = lototo q.v.        <br><br><b>loto.<br>I.</b> [lo/to"].                      <br>1. {n.m.} = lokaci q.v. <br>2.loto loto {adv.}. <i>Occasionally.</i>                    <br><b>II.</b> [lo/"to/+] {n.m.; fem. lo/"to/tu"wa/+}.                      <br>1. <i>An idiot, or mentally deficient person.</i> (Vide wawa.)                      <br>2. {n.m.; no pl.}.                        <br>(a) <i>An 'over-burden'</i> (in mining).                        <br>(b) <i>Orchitis; carcinoma of testis.</i>                    <br><b>III.</b> [lo/to/] (Go.) = lautu q.v.        <br><br><b>lototo.<br>I.</b> [lo/"to/+to/"] {n.m.; fem. lo/"to/tu"wa/+} = loto II. 1.                    <br><b>II.</b> [lo/"to/"to/^].                      <br>1. {n.m.}. ya/ yi l. da baki, <i>he had an idiotic look.</i>                      <br>2. {adv.}. ya/ zauna l. da baki, <i>he sat with an idiotic look.</i> (= (Dg.)                        lososo.)        <br><br><b>lototuwa</b><br> [lo/"to/tu"wa/+].                      <br>1. {fem. of loto II.1 and lototo I q.v.}.                      <br>2. {n.f. collective}. <i>The pods of the tamarind tree.</i> (Vide tsamiya.)        <br><br><b>lotsa.<br>I.</b [lo/tsa"].                      <br>1. {v.intr.3c}. <i>Become bent in;</i> e.g. pack-animal's back when                          over-loaded, weak roof, match-box when trodden on &c. (= (Kats.) lutsa;                        gantsara.)                      <br>2. {v.tr.2c}. <i>Cause to bend in.</i> e.g. kabewa ta/ lotsa 'dakinsa, <i>the                          pumpkin plant made the roof of his house bend in.</i>                    <br><b>II.</b> [lo/+tsa"] {4d lotsa I.2}.        <br><br><b>lotsattse</b><br> [lo/"tsa+ttse/+] {5 ... iya/,(a/); ... u/, (i/). p.p. of                        lotsa}.        <br><br><b>lotsawa</b><br> [lo/+tsa/"wa/+] {4c lotsa I. 2}.        <br><br><b>lotse.<br>I.</b> [lo/tse"].                      <br>1. {v.intr.3b} = lotsa I.1 q.v.                      <br>2. {v.tr.2d} = lotsa I.2 q.v.                    <br><b>II.</b> [lo/+tse"] {4d lotse I.2}.        <br><br><b>lotsewa</b><br> [lo/+tse/"wa/+].                      <br>1. {4f lotse I.1}.                      <br>2. {4c lotse I.2}.        <br><br><b>lotso</b><br> [lo/tso/] {n.m.}.                      <br>1. <i>The bending of the back of an overloaded animal.</i> (Cf. lotse.)                      <br>2. <i>The bending of a weak roof.</i> (Cf. lotsa.)                      <br>3. <i>Giving in; giving up.</i> (Vide karaya.)        <br><br><b>lubayya</b><br> [lu"ba+yya"] (Kanuri.) = ciniki q.v.        <br><br><b>lubbace</b><br> [lu"bba"ce+] {4a lubbata}.        <br><br><b>lubbaci</b><br> [lu"bba"ci+] {4b lubbata}.        <br><br><b>lubban</b><br> [lu"bba>n] {n.m.; lu"bba/+ni" is used when genitive suffix is to                        be added}. (Ar.)                      <br>1. <i>A gum used as an incense.</i>                      <br>2. <i>A rosary, made from the above.</i> (= libban; libba-na; libbani; (alt.                          Kats.) lubbana.)        <br><br><b>lubbana</b><br> (alt. Kats.) = lubban q.v.        <br><br><b>lubbata</b><br> [lu"bba+ta^] {v.tr.1e} (Kats.) = lab-bata q.v.        <br><br><b>lubce</b><br> [lubce"] {v.intr.3b}. (Kats.) <i>Be overcast.</i> e.g. gari ya/                        lubce, <i>the sky is overcast.</i> (= lumshe.)        <br><br><b>lube</b><br> [lu/be"] (Sth Kats.) = lubiya 3 q.v.        <br><br><b>lubiya</b><br> [lu/bi"ya/+] {n.f.}.                      <br>1. (a) Applied to ripe fruits if soft. (Cf. guluba.)                        <br>(b) (Kats.) <i>Well-cooked sweet potato.</i> (= (Go.) lubiyar k'asa.)                      <br>2. <i>A full-figured young woman.</i>                      <br>3. <i>The name of a tree.</i> (= k'amasagi; dullu; lube.)        <br><br><b>lublub.<br>I.</b> [lu"blu^b].                      <br>1. {adv.}. itaciyan nan ta/ yi ganye l., <i>this tree is a very leafy                          one.</i>                      <br>2. {n.m.}.                        <br>(a) yau gari yina lublub, <i>t is cloudy to-day.</i> (= lumshi.)                        <br>(b) ya/ taka soro ya ji l., <i>he walked across the roof and felt it                            soft and resilient</i>.                        <br>(c) k'urji ya/ yi l., <i>the swelling</i> (abscess) <i>gives evidence of                            fluid in it.</i>                        <br>(d) ga/shinta ya/ yi lublub, <i>her hair is very thick.</i>                    <br><b>II.</b> [lublub] {n.m. and adv.}. ya/ yi l. da zane = ya/ yi lullu'bi l.,                        <i>he covered himself completely with a cloth.</i> (Cf. lullu'ba.)        <br><br><b>lubtu</b><br> [lubtu].                      <br>1. {n.m.; no pl.} = liftu q.v.                      <br>2. {n.m.; pl. (N.) lubta/"ye/+}. <i>Each of the strings which secure a hide                        bucket to the wooden ring round its mouth.</i>        <br><br><b>lu'bulu'bu.<br>I.</b> [lu'bu/lu"'bu"] {adj. pl.}. ta/ yi'ya'ya l., <i>it has                        fine large fruit.</i> (='balo-'balo.)                    <br><b>II.</b> [lu"'bulu"'bu/+] {n.m.}. <i>Sogginess.</i> e.g. wurin nan ya/ yi l.,                        <i>this place</i> (ground) <i>is soft, gives to the feet.</i>                    <br><b>III.</b> [lu'bulu'bu] {n.m.}. <br>1.'ya'yan nan sun yi l., <i>these fruits are                        soft and ripe.</i> <br>2. = lu'bulu'bu II q.v.        <br><br><b>lu'bus</b><br> [lu'bus] {n.m. and adv.}. <i>Sogginess; softness.</i> e.g. k'asa ta/                      yi l. <i>the ground is soft.</i> ya/ nuna l., <i>it is ripe and soft.</i>        <br><br><b>ludari</b><br> [lu/"da/+ri/+] {n.m. or fem.; pl. lu/"da/"ra+i}. <i>A person                        somewhat deficient in sense.</i>          <br><br><b>ludayi</b><br> [lu/da"yi/+] (K.) {n.m.; pls. lu/wa/"du/+; lu/daya"}.                      <br>1. <i>A variety of bottle-gourd plant.</i>                      <br>2. <i>The fruit of same.</i>                      <br>3. <i>A ladle or spoon made by splitting the fruit in half.</i> (= (Go.)                          amola; (S. & Kats.) luddai.)          <br><br><b>ludda</b><br> (S.) = lunda q.v.          <br><br><b>luddai</b><br> [ludda^i] (S. & Kats.) {n.m.; pls. ludduna"; luddu"wa/+} = ludayi                      q.v.          <br><br><b>ludde</b><br> [ludde"].                      <br>1. {n.m.}. <i>The fruit of the</i> danya <i>tree.</i>                      <br>2. {v.tr.2d} (S.) = lunde q.v.        <br><br><b>lufa</b><br> [lufa/] {n.f.}. (G.)                      <br>1. <i>Three-ply string.</i> (= tsawo II.)                      <br>2. (Ar. lif). <i>Strips of woven dum-palm leaves ready for making up into                          mats, hats, &c.</i>          <br><br><b>lufafa</b><br> [lu"fa/+fa"] {n.m. or fem.} = likkafani q.v.        <br><br><b>lufafi</b><br> [lu"fa/+fi"] (Kats. & Go.) = likkafani q.v.        <br><br><b>luftu</b><br> =liftu q.v.        <br><br><b>luga</b><br> [luga"] (Kats.) = lugga q.v.        <br><br><b>lugaje</b><br> [lu/ga"je/+] (Go.) = rogaje q.v.        <br><br><b>lugajewa</b><br> = rogajewa q.v.          <br><br><b>lugaye</b><br> [lu/ga"ye/+] (Go.) = rogaje q.v.        <br><br><b>lugayewa</b><br> = rogajewa q.v.          <br><br><b>lugga</b><br> [lugga"] {n.f.} (Ar.lugha.) 1 <i>A word or idiomatic expression not                      in common use, or whose meaning is not known by a large number of                        people.</i> <br>2. <i>Learned language.</i> (=lunga.)        <br><br><b>lugu</b><br> [lu/gu"] (Go.) = lungu q.v.          <br><br><b>lugub; lugub-lugub</b><br> [lugub] {adv.}. <i>Soft,</i> e.g. of thing well cooked.                        e.g. nama ya/ dafu l., <i>the meat is well cooked.</i> (= ligib; lif; luguf;                      cf. bashar; k'arau; maras; maran; ramai.)          <br><br><b>luguba</b><br> [lugu"ba/+] {n.f.} = lubiya q.v.          <br><br><b>lugubai</b><br> [lu"gu"ba+i] {n.m.}. <i>Deceiving a per-son by pleasant words,                        empty promises, sweet nothings.</i>          <br><br><b>lugub; lugub-lugub</b><br> [lugub] {adv.}. <i>Soft,</i> e.g. of thing well cooked.                        e.g. nama ya/ dafu l., <i>the meat is well cooked.</i> (= ligib; lif; luguf;                      cf. bashar; k'arau; maras; maran; ramai.)          <br><br><b>lugude</b><br> [lu"gu"de/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>Pounding in one mortar by three or four women.</i>                      <br>2. <i>Striking the same piece of metal by two or three smiths.</i> (=                          samammanoe.)                      <br>3. <i>Beat-ing a person by several people simultan-</i> <i>eously.</i>        <br><br><b>lugudi</b><br> = lukudi q.v.        <br><br><b>luguf</b><br> = lugub q.v.        <br><br><b>lugumami</b><br> [lu"gu"ma/+mi"] {n.m.}. (D.) <i>A food of onions and                        ground-nuts.</i>        <br><br><b>lugwigwita.<br>I.</b> [lugwigwi"ta/+] {v.tr.2n}.                      <br>1. <i>knead</i> (e,g. a lime-fruit to make it soft; a dislocated or broken                          limb immediately it has been reduced or set, before it is bound up,                          &c.). (= mulmula; lailaya.)                      <br>2. <i>Rub the pounded-up contents of a mortar with a pestle.</i> (= nannaga.)                      <br>3. <i>Reiterate statements or questions to ensure of no mis-take being                          made.</i> (= nannaga; nanata.)                    <br><b>II.</b> [lu+gwi+gwi"ta/+] {4d of lugwigwita I}.        <br><br><b>lugwigwitawa</b><br> [lu+gwi+gwi"ta/>wa/+] {4c lugwigwita}.        <br><br><b>luhuluhu</b><br> [luhu/lu"hu] {n.m.}. <i>Swollenness; bigness.</i> idonsa (idansa)                        ya/ yi l., <i>his eyes were swollen.</i> 'ya'yan itacan nan sun yi l., <i>the                      fruit of this tree are big.</i> k'uraje sun yi l., <i>the pustules are full                        of fluid.</i>        <br><br><b>luje</b><br> (alt. Kano.) = lauje q.v.        <br><br><b>lujiya</b><br> = rujiya q.v.        <br><br><b>luk'a</b><br> [lu/k'a"] {v.tr.2c}. (Kats.)                      <br>1. ya/ lik'a masa wuk'a, <i>he pierced him with a knife.</i> (= lutsa.)                      <br>2. = lunkuma q.v.        <br><br><b>lukaluka</b><br> [lu/"ka/"lu/+ka/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A wholly unreliable person; one who promises but does not fulfil; one                        who,when asked for advice, replies, 'Well, what do you think yourself?'                        One who is careless and forgetful about undertakings. One who whilst                          not working yet does not leave the place of work.</i> (= lukuluku;                          lululu.)                      <br>2. <i>The character of the above.</i> (= kuskunda q.v.)        <br><br><b>luk'awa</b><br> [lu/+k'a/"wa/+] {4c luk'a}.        <br><br><b>lukubushi</b><br> [lu"kubu"shi/+] {n.m.}. (Kats.) <i>Tricking, hoaxing, fooling a                      person; being two-faced.</i> (= (Go.) lumba-lumba.)        <br><br><b>lukudi</b><br> [lu"ku+di"] {n.m.}. <i>A potion, to obtain wealth</i> (but when                        obtained it is said that such wealth is never enjoyed, and, if the potion                      fails to bring the desired wealth, the one who has drunk it gets scrotal                        elephantiasis!!). (= lugudi.)        <br><br><b>lukuflukuf</b><br> = k'ibak'iba q.v.        <br><br><b>lukuki</b><br> (Z.) = rukuki q.v.        <br><br><b>lukuku</b><br> (lu"ku"ku^] {n.; adj.; adv.}. Applied to a slow, heavy person.                        ya/ yi l.; ya/ yi jiki l., <i>he is physically slow and heavy.</i> yana tafe                      l., <i>he is going along with slow, heavy gait.</i>        <br><br><b>luk'uluk'u</b><br> [luk'u/li"k'u"] {n.m. and adj.}. <i>Largeness; large,</i> of                        eyes, swellings, fruit. e.g. yana da ido l. = idonsa sun yi l. (=                        k'uluk'ulu.)        <br><br><b>lukuluku</b><br> [lu"ku/"lu+ku/+] = lukaluka q.v.        <br><br><b>lukuniya</b><br> [lu"ku/"ni+ya/+] {n.f.} = kuskunda q.v.        <br><br><b>lukuntu'bi</b><br> [luku"ntu+'bi"] {n.m.}.                      <br>1. (a) <i>A very adipose person.</i>                        <br>(b) <i>A very fat beast.</i> (= kulukubi; lukututtu'bi.)                      <br>2. (K.)                        <br>(a) <i>A gruel made by young friends of a bride.</i>                        <br>(b) <i>The flour with which this gruel is made.</i>        <br><br><b>lukuru</b><br> [lu"ku+ru"] {n.m.}. (N.) (Fr.) <i>A recruit</i> (military). (=                        kurtu.)        <br><br><b>lukututtu'bi</b><br> = lukuntu'bi q.v.        <br><br><b>luk'wak'waso</b><br> [lu"k'wa/+k'wa/+so"] = luk'waso q.v.        <br><br><b>luk'wami</b><br> [lu"k'wa/+mi"] = luk'waso q.v.        <br><br><b>luk'waso</b><br> [lu"k'wa/+so"] {n.m.}. <i>A constitutionally weak p. who has                        become a wastrel.</i> (Vide luk'wami; luk'wak'waso; rago II.)        <br><br><b>lukwi</b><br> [lukwi] {n.m.}.                      <br>1. (K.) <i>Bambarra ground-nut shelled and cooked.</i> (= (Kats.) alukwi;                          duk'wi; luk'wi; tumusgudu; (Tas.) dumusku'du.)                      <br>2. <i>A short-staple cotton.</i> (= la'bai; cukwi, &c.)        <br><br><b>luk'wi</b><br> [luk'wi].                      <br>1. {n.m.} = lukwi q.v.                      <br>2. {adv.}. ya/ nik'u luk'wi, <i>it is well ground.</i> ya/ bugu luk'wi, <i>he                          has been well thrashed.</i>          <br><br><b>luk'wik'wiya</b><br> [luk'wi/k'wi"ya/+] {v.tr.2n}. <i>Grind or pound very                        finely.</i>        <br><br><b>luk'wik'wiyawa</b><br> [lu+k'wi/+k'wi"ya/>wa/+] {4c lu-k'wik'wiya}.        <br><br><b>lukwi-lukwi</b><br> [lukwi-lukwi] {adv.}. Emphasizes great fatness, adiposity.        <br><br><b>luk'wi-luk'wi</b><br> luk'wi 2.        <br><br><b>lula</b><br> [lu/la"]                      <br>1. {v.intr.3c}.                        <br>(a) <i>Run away.</i>                        <br>(b) <i>Depart on long journey; go a long way</i> (missile).                      <br>2. {v.tr.2c}. <i>Shoot, throw t. a long way.</i> e.g. ya/ l. kibiya.                      <br>3. {n.f.; no pl.}.                        <br>(a) <i>The missile</i> k'unda.                        <br>(b) (Eng.) <i>Ruller</i> (used in writing).                        <br>(c) (Eng.) <i>Roller</i> (used of a road roller). (= uwar da'be.)        <br><br><b>lulai</b><br> [lu"la+i] {adv.}. <i>For a long time.</i> e.g. ya/ tafi ya/ yi                        zamansa l. (= mankas.)        <br><br><b>lulawa</b><br> [lu/+la/"wa/+]                      <br>1. {4f lula 1}.                      <br>2. {4c lula 2}.        <br><br><b>lulaye</b><br> [lu/"la/"ye/+] {n.m.}. <i>a food made of crused, boiled beans.</i>        <br><br><b>lule</b><br> [lu/"le/>] {n.m.}. <i>A children' name for the fruit of the</i> danya                        <i>tree.</i> (= lulu.)        <br><br><b>lullu'ba.<br>I.</b> [lullu"'ba/+] {v.tr.2g; lu+llu+'bo/+ (2k. ii, vi)}. <i>Cover                      the body completely with a cloth.</i> ya/ l. mata zane, <i>he covered her                        with a cloth.</i>                    <br><b>II.</b> [lu"llu+'ba"].                      <br>1. {v.intr.3j; not in cont.}. ya/ l., <i>his body is completely enveloped                          in a cloth</i> (as for sleeping, &c.).                      <br>2. {n.f.}. <i>The act of 1.</i> e.g. na/ gan shi yina l.        <br><br><b>lullu'bawa</b><br> [lu+llu"'ba/>wa/+] {4c lullu'ba I}.        <br><br><b>lullu'be.<br>I.</b> [lullu"'be/+] {v.tr.2gg; lu+llu+'bo/+ (2k.ii); lu"llu"'bu+                        (3e.ii)}. <i>Cover body completely.</i> e.g. ya/ l. jikinsa.                    <br><b>II.</b> [lu+llu"'be/+] {4d lullu'be I}.        <br><br><b>lullu'bewa</b><br> [lu+llu"'be/>wa/+] {4c lullu'be}.        <br><br><b>lullu'bi</b><br> [lullu'bi/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Covering the body as in</i> lullu'ba q.v.                      <br>2. <i>A woman's covering her head and shoulders with a cloth.</i> (=                          lilli'bi.)        <br><br><b>lullu'bin damo</b><br> [lullu'bin damo/] {n.m.}. <i>Tricking, deceiving p.</i>        <br><br><b>lullumi</b><br> [lu"llu"mi/+] {n.m.}. <i>Being overcast, cloudy.</i> e.g. gari ya/                        yi lullumi, <i>the sky is overcast.</i> (= lumshi.)        <br><br><b>lulu</b><br> [lu/>lu/+; lu/"lu/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A small glass phial for scent.</i> (= susiya.)                      <br>2. <i>The fish called</i> ramfai.                      <br>3. <i>The banded catfish</i> (Schilbe mystus).        <br><br><b>luluce</b><br> [lu/lu"ce/+] {v.intr.3gg}. <i>Go to pieces; become useless.</i> (=                        lalace.)        <br><br><b>lulucewa</b><br> [lu/+lu"ce/>wa/+] {4f luluce}.        <br><br><b>luludarami</b><br> [lu/"lu/"dara"mi/+] {n.m.} (Go.) = laulayi q.v.        <br><br><b>lululu</b><br> [lu/lu/"lu/+] {n.m.} = lukaluka q.v.        <br><br><b>lulwi</b><br> [lulwi] {adv.} = luk'wi q.v.        <br><br><b>lum</b><br> [lum] {adv.}. Emphasizes complete disappearance. e.g. ya/ lume cikin                      ruwa lum, <i>it disappeared in the water.</i>        <br><br><b>lumana</b><br> = limana q.v.        <br><br><b>lumba-lumba</b><br> [lu"mba/"-lu+mba/+] (Go.) = luku-bushi q.v.        <br><br><b>lum'bu</b><br> [lum'bu"] {n.f.}.                      <br>1. <i>A young, well-covered woman.</i>                      <br>2. <i>A bog, or water covered with bog grass.</i> (Vide 'damba.)        <br><br><b>lumbulumbu</b><br> [lu"mbulu"mbu/+] {n.m.}.                      <br>1. <i>A person who seems to be straight forward; but proves a traitor,                          &c.</i> (= wutar k'aik'ayi.)                      <br>2. <i>Treachery; deceit; falseness; lack of straight for wardness.</i>        <br><br><b>lum'bwi</b><br> [lu"m'bwi/+] (Kats.) = lam'bau 3 q.v.        <br><br><b>lumda</b><br> (Mar.) = lunda q.v.        <br><br><b>lume</b><br> [lume"] {v.intr.3b}. <i>Sink, disappear into</i> (e.g. bucket into water                      in well, shot into body). (= lime.)        <br><br><b>lumewa</b><br> [lu+me/"wa/+] {4f lume}.        <br><br><b>lumfarfashi</b><br> = numfarfashi q.v.        <br><br><b>lumfasa</b><br> [lumfa/"sa/+]; <b>lumfasawa</b> = num-fasa q.v.        <br><br><b>lumfashi</b><br> [lumfa/shi/].                      <br>1. (S. & Kats.) = num-fashi q.v.                      <br>2. (Go.) = hutu q.v.        <br><br><b>lumfu</b><br> [lumfu"] {n.m.} (N.) = buturi q.v.        <br><br><b>lummakaifa</b><br> [lumma"ka+ifa"] {n.f.}. (Ar.)                      <br>1. bai ce lummakaifa ba = bai ce komai ba, <i>he said absolutely nothing.</i>                        (= bai ce alli gawayi ba = bai ce uffan ba = bai ce kanzil ba = bai ce                          m balle m m = bai ce tofi wala k'ek'as ba.)                      <br>2. {negatively}. <i>Not at all.</i> e.g. ya/ ce, l. bai sani ba, <i>he said he                        had no knowledge of the matter.</i>        <br><br><b>lumsashe</b><br> [lumsa/"she/+].                      <br>1. {v.tr.2gg} (Kats.) = lumshe I.1 q.v.                      <br>2. {v.intr.3gg} = lumshe I.2 q.v.        <br><br><b>lumsashewa</b><br> [lu+msa/"she/"wa/+].                      <br>1. {4c lum-sashe 1}.                      <br>2. {4f lumsashe 2}.        <br><br><b>lumshe.<br>I.</b> [lumshe"].                      <br>1. {v.tr.2d}. ya/ lumshe idanunsa, <i>he closed his eyes,</i>                      <br>2. {v.intr.3b}.                        <br>(a) <i>Be or become overcast, cloudy.</i> e.g. gari ya/ l., <i>the sky is                            overcast, cloudy.</i>                        <br>(b) idonsa (idansa) ya/ lumshe, <i>his eyes are drowsy.</i> (= lumsashe.)                    <br><b>II.</b> [lu+mshe"] {4d lumshe I}.        <br><br><b>lumshewa</b><br> [lu+mshe/"wa/+].                      <br>1. {4c lumshe 1}.                      <br>2. {4f lumshe 2}.          <br><br><b>lumshi</b><br> [lu"mshi/+] {n.m.}. <i>Cloudiness.</i> e.g. gari ya/ yi lumshi,                        <i>the sun is obscured by clouds.</i>          <br><br><b>lumta</b><br> [lumta"] {v.tr.2c; lu+mto/+ (2e.iv); lu"mtu+ (3a.ii)}. (D.)                        <i>Exercise a horse by taking it for a long distance.</i> an lumta shi har                        ya lumtu.        <br><br><b>lumtu.<br>I.</b> [lumtu/] {n.m.} = liftu q.v.                    <br><b>II.</b> [lu"mtu+]. Vide sub lumta.        <br><br><b>lumumu</b><br> [lu"mu"mu^].                      <br>1. {adv.}. <i>In quantity.</i> ruwa ya/ shigo 'daki lumumu, <i>water came                          flowing into the house.</i>                      <br>2. {n.m.}. da na taka sei na ji lumumu, <i>as I trod I felt the place soft                          and sodden.</i>          <br><br><b>lumus</b><br> [lumus] {adv.}. Emphasizing softness.        <br><br><b>lunda.<br>I.</b> [lunda"] {v.tr.2c}. <i>knead or roll in hands or under hand in                        order to soften.</i> (= lailaya.)                    <br><b>II.</b> [lu+nda"] {4d lunda I}.                    <br><b>III.</b> [lunda/] {n.f.}. <i>Kneading, &c.</i>          <br><br><b>lundawa</b><br> [lu+nda/"wa/+] {4c lunda I}.        <br><br><b>lunde.<br>I.</b> [lunde"] {v.tr.2d} = lunda I q.v.                    <br><b>II.</b> [lu+nde"] {4d lunde I}        <br><br><b>lundewa</b><br> [lu+nde/"wa/+] {4c lunde}.        <br><br><b>lunga</b><br> = lugga q.v.          <br><br><b>lungu</b><br> [lungu"] {n.m.; pls. lunguna"; lungo/gi/; lu"nga-lu"nge/+}.                      <br>1. <i>A corner or recess in a room or house, &c.</i>; <i>a dark corner.</i>                      <br>2. <i>An out-of-the-way corner of a district.</i>                      <br>3. <i>A sharp bend in a river or farm.</i> (Vide sak'o; loko; lngu; lalloki;                          suk'urutu.)          <br><br><b>lungu'butu</b><br> [lungu"'bu/+tu"]. Exclamation at ripeness of fruit.        <br><br><b>lungulungu</b><br> [lu"ngu"lu+ngu/+] {n.m.}. (Go.) <i>Not putting one's heart                        into one's work; lack of keenness in a task set one.</i>          <br><br><b>lunka; lunkuma,</b><br> &c. = ninka q.v.          <br><br><b>lunk'uma.<br>I.</b> [lunk'i"ma/+] {v.tr.2g}. <i>Put large soft t. or a whole big                      portion of soft food into the mouth</i> (e.g. tomato). ya/ l. nama a                        bakinsa, <i>he put the whole lump of meat into his mouth.</i> (=luk'a 2.)                    <br><b>II.</b> [lu+nk'u+ma/+] {4d lunk'uma I}.        <br><br><b>lunka; lunkuma,</b><br> &c. = ninka q.v.          <br><br><b>lunk'umawa</b><br> [lu+nk'uma/>wa/+] {4c lunk'uma}.        <br><br><b>lunk'ume</b><br> [lunk'u"me/+] {v.intr.3gg}. <i>Swell,</i> of the eyelids, e.g.                        when stung. (Cf. sundume; sasume; sunk'ume.)          <br><br><b>lunkume,</b><br> &c. (Go. & Tas.) = ninke, &c., q.v.        <br><br><b>lunk'umewa</b><br> [lu+nk'u"me/>wa/+] {4f lunk'ume}.        <br><br><b>lunkumikke,</b><br> &c. (Go. & Tas.) =ninke q.v.        <br><br><b>lunk'wi; lunkwi</b><br> [lu"nk'wi/+] {n.m. and adv.}.                      <br>1. <i>Lying comfortably.</i> e.g. yina l. =yina kwance l., <i>he is lying down                        comfortably.</i> (=lam'bau.)                      <br>2. <i>Lying or sitting lazily.</i> yina l. = yina zamansa l., <i>he is sitting                        idly.</i>                      <br>3. wake ya/ yi l. = wake ya/ dafu l., <i>the beans are well cooked.</i> (=                          luk'wi.)        <br><br><b>lunk'wi; lunkwi</b><br> [lu"nk'wi/+] {n.m. and adv.}.                      <br>1. <i>Lying comfortably.</i> e.g. yina l. =yina kwance l., <i>he is lying down                        comfortably.</i> (=lam'bau.)                      <br>2. <i>Lying or sitting lazily.</i> yina l. = yina zamansa l., <i>he is sitting                        idly.</i>                      <br>3. wake ya/ yi l. = wake ya/ dafu l., <i>the beans are well cooked.</i> (=                          luk'wi.)        <br><br><b>lunsayi</b><br> [lunsa"yi/+] (Ar. al khusyaini?) {n. m. ; pl. lu"nsa"ya+i}.                        <i>Testis.</i> (= (Kats.) lusayi; maraina; golo; tsuwe; tsuye; tsigau;                        k'walatai; ragwaragwai; malu; marabgai; kwa'do.)        <br><br><b>luntsuma.<br>I.</b> [luntsuma/] {n.f.}. <i>A well-proportioned female p. or                        animal, &c.</i> (= dak'walwa II.)                    <br><b>II.</b> [luntsu"ma/+] {v.tr.2g}. <i>Put large amount of food into mouth,</i>                        especially meat or sweetmeats. (Cf. lunk'uma.)        <br><br><b>luntsumeme</b><br> [luntsume/me"] {adj.; fem. luntsume/mi"ya/+}. <i>Big</i> --but                        confined to such fruits as nuts of shea-butter, tomatoes, limes, to hens,                      girls, &c.        <br><br><b>lura</b><br> [lu/"ra/+].                      <br>1. {v.tr.invariable}. <i>Take care, notice; pay attention to.</i> e.g. ka/                          lura da abin da na fa'da maka? <i>have you attended to what I said?</i>                          a'a ban lura ba, <i>no, I have not.</i> nna lura da abin da ya ke yi, <i>I                          am noticing, paying attention, to what he is doing.</i> (Cf. gane; (N.)                          nigira; nura; (Tas.) izna.)                      <br>2. {n.f.} ba shi da lura, <i>he is not observant, not careful.</i>        <br><br><b>lurad da</b><br> [lu/+ra+d da"] {v.tr.1bb, but no 'sh' forms} = lura.        <br><br><b>lure</b><br> [lu/re"] {v.tr.; not in cont.}. <i>Understand.</i> na/ lure, <i>I                        understand.</i> (= gane; nigira; nigirce; nigirta.)        <br><br><b>lurra</b><br> [lurra] (alt. Z.) = larura q.v.        <br><br><b>luru</b><br> [lu/ru/] {n.m.; pl. lura/"ye/+}. <i>A blue and white striped cloth                        of native manufacture, stout in texture,</i> mainly made in the north. (=                        nuru.)        <br><br><b>lusari</b><br> [lu/sa"ri/+] {n.m.; fem. lu/sa"ra/+; pl. lu/"sa"ra+i}.                      <br>1. <i>A lazy, good-for-nothing p.</i> (= rago II.)                      <br>2. (D.) <i>Resting by mother, on the naming day of her child, from the                          usual evening ablutions.</i> (= lusu.)        <br><br><b>lusayi</b><br> [lu/sa"yi/+] = lunsayi q.v.        <br><br><b>lussi</b><br> [lussi"] {n.m.}. (alt. K.). <i>Passing intestinal wind.</i> (=hutu.)        <br><br><b>lusu</b><br> [lu/su/] {n.m.}.                      <br>1. <i>Improperly or in-sufficiently burnt</i> katsi q.v.                      <br>2. <i>Anything which does not come up to promise, or falls short of desired                        result or expectation.</i>                      <br>3. <i>Resting by mother, on the naming day of her child, from performing                          the usual evening ablutions.</i> (= lusari 2.)                      <br>4. = likimo q.v.        <br><br><b>lutsa</b><br> [lutsa"] {v.tr.2c}.                      <br>1. <i>Bury the teeth in ripe fruit, soft tender meat, &c.</i> (Cf. S. &                          Kats.) 'yan na lutsa, <i>young pigeons,</i> because soft and tender = 'yan                        shila.)                      <br>2. ya/ lutsa masa wuk'a <i>he dug a knife into it.</i> (= gabtara II.1.)                      <br>3. (Kats.) = lotsa q.v.        <br><br><b>lutsu</b><br> [lu/tsu"] {n.m.}. <i>Sodomy.</i>        <br><br><b>luttu</b><br> [luttu"] {n.m.}. (Kabi.) <i>An aquatic plant.</i>        <br><br><b>lut'u</b><br> [lu/t'u"] (Kats.) = lutsu q.v.        <br><br><b>lututu.<br>I.</b> [lututu; lu"tu"tu^] {adv.}. <i>In viscid or slimy condition</i>                        (of fluids). e.g. yina da yauk'i l.                    <br><b>II.</b> [lu/tu/tu/] {n.m.}. (Kabi.) <i>The name of a small bird.</i>        <br><br><b>lututuwa</b><br> [lu"tu/tu"wa/+] {n.m.} (Go.) = dafara q.v.        <br><br><b>lu'ulu'u</b><br> [lu'u"lu+'u"] {n.m.; pl. lu"'u"lu"'a+i}. <i>Pearl.</i>        <br><br><b>luwaidi; luwaidu</b><br> [lu"wa+idi"] {n.m.}. <i>A native-made macaroni.</i> (=                        taliya.)        <br><br><b>luwaidi; luwaidu</b><br> [lu"wa+idi"] {n.m.}. <i>A native-made macaroni.</i> (=                        taliya.)        <br><br><b>luwailuwai</b><br> [luwailuwai] {n.m. and adv.}. <i>Great smoothness; very                        smooth.</i>        <br><br><b>lwac'i; lac'i</b><br> (Kats.) [lwac'i]. In the expression tuwon lwac'i, <i>the                        paste used by leather-workers.</i> (= rwac'i; tuwon rik'o.)        <br><br><b>lwas</b><br> = lak'was q.v.        <br><br><b>lwatsa,</b><br> &c. = latsa q.v.        <br><br><b>lwaye</b><br> [lwa/ye"].                      <br>1. {v.tr.2d}. <i>Bring to naught, upset.</i> e.g. ya/ lwaye shawaran nan,                          <i>he upset this advice.</i>                      <br>2. {v.intr.3b}. <i>Give out,</i> e.g. of a traveller unable to reach his                          destination. (= gaza.)        <br><br><b>lwayewa</b><br> [lwa+ye/"wa/+] {4c lwaye 1}.        <br><br><b>lwilwi</b><br> = luk'wi q.v.        <br><br><b>lwilwiya.<br>I.</b> [lwi"lwi+ya^] {v.tr.1e; lwi+lwi+yo/+ (2e.ii); lwi"lwi"yu+                        (3e.ii)} = lailaya III q.v.                    <br><b>II.</b> [lwilwi"ya/+] {v.tr.2g} = lailaya I q.v.        <br><br></body></html>