Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/67/tarjama: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Line 49: Line 49:
# Ku [[saurara]]! [[Shi]] [[ya]] [[san]] [[haƙiƙanin]] [[abinda]] [[ya]] [[halitta]], [[ya]] [[san]] [[halin]] [[su]] [[da]] [[ɗabi'ar]] [[su]]. [[Shi]] [[mai]] [[tausasawa]] [[bayinSa]] [[ne]] [[kuma]] [[mai]] [[basu]] [[labari]] [[dangane]] [[da]] [[abinda]] [[suke]] [[aikatawa]]. <small>--[[Quran/67/14]]</small>
# Ku [[saurara]]! [[Shi]] [[ya]] [[san]] [[haƙiƙanin]] [[abinda]] [[ya]] [[halitta]], [[ya]] [[san]] [[halin]] [[su]] [[da]] [[ɗabi'ar]] [[su]]. [[Shi]] [[mai]] [[tausasawa]] [[bayinSa]] [[ne]] [[kuma]] [[mai]] [[basu]] [[labari]] [[dangane]] [[da]] [[abinda]] [[suke]] [[aikatawa]]. <small>--[[Quran/67/14]]</small>
=== 67:15 <big>هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ</big> ===
=== 67:15 <big>هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ</big> ===
It is He who made the earth tame[1] for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
# [[It]] [[is]] [[He]] [[who]] [[made]] [[the]] [[earth]] [[tame]] [[for]] [[you]] - [[so]] [[walk]] [[among]] [[its]] [[slopes]] [[and]] [[eat]] [[of]] [[His]] [[provision]] - [[and]] [[to]] [[Him]] [[is]] [[the]] [[resurrection]].
#Ubangiji Shi ne wanda ya halittar muku ƙasa mai sauƙi, don haka ku tafi a sasanninta da lungunanta da saqunanta. Ku ciyo daga arziƙinSa. Tattara bayi ya tabbata ga Allah maɗaukakin Sarki. <small>--[[Quran/67/15]]</small>
# [[Ubangiji]] [[Shi]] [[ne]] [[wanda]] [[ya]] [[halittar]] [[muku]] [[ƙasa]] [[mai]] [[sauƙi]], [[don]] [[haka]] [[ku]] [[tafi]] [[a]] [[sasanninta]] [[da]] [[lungunanta]] [[da]] saqunanta. Ku [[ciyo]] [[daga]] [[arziƙinSa]]. [[tattara|Tattara]] [[bayi]] [[ya]] [[tabbata]] [[ga]] [[Allah]] [[maɗaukakin]] [[sarki|Sarki]]. <small>--[[Quran/67/15]]</small>
 
=== 67:16 <big>ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ</big> ===
=== 67:16 <big>ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ</big> ===
# Do you feel secure that He who is above[Literally, &quot;in [[ascendancy]]&quot; or &quot;over the heaven.&quot;] would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?[In a circular motion, as in an earthquake.]
# Do [[you]] [[feel]] [[secure]] [[that]] [[He]] [[who]] [[is]] [[above]][<nowiki/>[[literally|Literally]], &quot;in [[ascendancy]]&quot; or &quot;over the heaven.&quot;] would not cause the [[earth]] [[to]] [[swallow]] [[you]] [[and]] [[suddenly]] [[it]] [[would]] [[sway]]? [In [[a]] [[circular]] [[motion]], [[as]] [[in]] [[an]] [[earthquake]].]
#Shin yanzu kun amince ga wanda yake sama (shi ne Allah), Ya girgiza ƙasa a ƙarƙashin ƙafafuwan ku, ta zo tana rorawa da ku?  <small>--[[Quran/67/16]]</small>
#[[Shin]] [[yanzu]] [[kun]] [[amince]] [[ga]] [[wanda]] [[yake]] [[sama]] ([[shi]] [[ne]] [[Allah]]), [[Ya]] [[girgiza]] [[ƙasa]] [[a]] [[ƙarƙashin]] [[ƙafafuwan]] [[ku]], [[ta]] [[zo]] [[tana]] [[rorawa]] [[da]] [[ku]]?  <small>--[[Quran/67/16]]</small>
=== 67:17 <big>أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ</big> ===
=== 67:17 <big>أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ</big> ===
#Or do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
#Or do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.