More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
{{noun|kin|none}} | {{noun|kin|none}} | ||
# {{singular only}} Your '''kin''' are the people in your [[family]]. <> [[iyali]], [['yan uwa]] {{syn|family|kinsfolk|relatives|folks}} | # {{singular only}} Your '''kin''' are the people in your [[family]]. <> [[iyali]], [['yan uwa]] {{syn|family|kinsfolk|relatives|folks}} | ||
#:''notify the next of '''[[kin]]'''.'' <> sanar dà '''[[ | #:''notify the next of '''[[kin]]'''.'' <> sanar dà '''[[dangin|dangìn]]''' su. | ||
#:Ruth was venturing into the unknown, leaving her own '''kin''' Ruth kuma ta baro '''[[danginta]]'''. <span class="flex-1"></span> Through “brother-in-law marriage,” a widow was to marry her deceased husband’s next of '''kin''' so that a son born to them might carry on the inheritance. Ta wurin ‘auren ɗan uba,’ gwauruwa za ta auri [[mai gado|'''mai gadōn''']] domin ɗa da za su haifa ya yi gadō. <span class="flex-1"></span> In what sense, then, is Jesus the only one “of a '''kin''' or kind”? Ta yaya ne Yesu ya zama “irinsa kaɗai a cikin '''[[dangi]]'''”? <span class="flex-1"></span> | |||
<!--begin google translation--> | <!--begin google translation--> | ||
== [[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[kin]] == | == [[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[kin]] == |
Revision as of 13:43, 30 May 2022
Pronunciation
Noun
Plural |
- (singular only) Your kin are the people in your family. <> iyali, 'yan uwa
- notify the next of kin. <> sanar dà dangìn su.
- Ruth was venturing into the unknown, leaving her own kin Ruth kuma ta baro danginta. Through “brother-in-law marriage,” a widow was to marry her deceased husband’s next of kin so that a son born to them might carry on the inheritance. Ta wurin ‘auren ɗan uba,’ gwauruwa za ta auri mai gadōn domin ɗa da za su haifa ya yi gadō. In what sense, then, is Jesus the only one “of a kin or kind”? Ta yaya ne Yesu ya zama “irinsa kaɗai a cikin dangi”?