More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
# {{plural of|beggar}} | # {{plural of|beggar}} | ||
##''A SHORT time after healing the two blind '''[[beggars]]''', Jesus comes to a small village near Jerusalem.''<br>BA DA daɗewa ba bayan ya warkar da makafi biyu '''masu bara''', Yesu ya isa wani ƙaramin ƙauye kusa da Urushalima. | ##''A SHORT time after healing the two blind '''[[beggars]]''', Jesus comes to a small village near Jerusalem.''<br>BA DA daɗewa ba bayan ya warkar da makafi biyu '''masu bara''', Yesu ya isa wani ƙaramin ƙauye kusa da Urushalima. | ||
##'' '''Beggars''' —the lame, the blind, women nursing their babies— are a common sight. | ##'' '''Beggars''' —the lame, the blind, women nursing their babies— are a common sight.''<br>'''Masu bara''', guragu, makafi da mata da jariransu ke shan mama, ne ake gani a wurin. | ||
Masu bara, guragu, makafi da mata da jariransu ke shan mama, ne ake gani a wurin. | |||
===Related words and phrases=== | ===Related words and phrases=== |
Latest revision as of 14:05, 30 May 2022
mabarata, maroƙa, masu roƙo/bara
Pronunciation
Audio (US) (file)
Noun
- The plural form of beggar; more than one (kind of) beggar.
- A SHORT time after healing the two blind beggars, Jesus comes to a small village near Jerusalem.
BA DA daɗewa ba bayan ya warkar da makafi biyu masu bara, Yesu ya isa wani ƙaramin ƙauye kusa da Urushalima. - Beggars —the lame, the blind, women nursing their babies— are a common sight.
Masu bara, guragu, makafi da mata da jariransu ke shan mama, ne ake gani a wurin.
- A SHORT time after healing the two blind beggars, Jesus comes to a small village near Jerusalem.
Related words and phrases
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The third-person singular form of beggar.