More actions
m Quick edit: appended Category:Hausa lemmas |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
:# ''O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those '''before you''' that you may become righteous. <> Yã ku waɗanda suka yi ĩmãni! An wajabta azumi a kanku kamar yadda aka wajabta shi a kan waɗanda suke daga '''gabãninku''', tsammãninku, zã ku yi taƙawa = Ya ku masu imani, an yi umurnin a gare ku, yin Azumi kamar yadda aka yi umurnin yin ta ga wanda suka '''[[gabace]] ku''', don ku kai ga tsira.'' --[http://hausadictionary.com/Quran/2/183 Qur'an 2:183] | :# ''O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those '''before you''' that you may become righteous. <> Yã ku waɗanda suka yi ĩmãni! An wajabta azumi a kanku kamar yadda aka wajabta shi a kan waɗanda suke daga '''gabãninku''', tsammãninku, zã ku yi taƙawa = Ya ku masu imani, an yi umurnin a gare ku, yin Azumi kamar yadda aka yi umurnin yin ta ga wanda suka '''[[gabace]] ku''', don ku kai ga tsira.'' --[http://hausadictionary.com/Quran/2/183 Qur'an 2:183] | ||
:# ''[[accepting|Accepting]] what their Lord has [[given]] them. Indeed, they were '''[[before]]''' that [[doers]] of [[good]]. <> Sunã [[acceptor|mãsu dĩbar]] abin da [[Ubangiji]]nsu Ya [[ba|bã]] su. [[certainly|Lalle]] [[they|sũ]], sun [[are|kasance]] [[righteous|mãsu kyautatãwa]] a gabãnin haka (a dũniya). = Za su debi ladar Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a [[gabani]]n haka.'' --[[Qur'an]] 51:16 | :# ''[[accepting|Accepting]] what their Lord has [[given]] them. Indeed, they were '''[[before]]''' that [[doers]] of [[good]]. <> Sunã [[acceptor|mãsu dĩbar]] abin da [[Ubangiji]]nsu Ya [[ba|bã]] su. [[certainly|Lalle]] [[they|sũ]], sun [[are|kasance]] [[righteous|mãsu kyautatãwa]] a gabãnin haka (a dũniya). = Za su debi ladar Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a [[gabani]]n haka.'' --[[Qur'an]] 51:16 | ||
# [[ahead of]] [https://en.wiktionary.org/wiki/ahead_of] | |||
#:''Eng'' | |||
# [[instead of]], as oppose to, rather than. {{syn|maimako}} | # [[instead of]], as oppose to, rather than. {{syn|maimako}} | ||
#: ''he said, "o my people, why are you impatient for evil '''instead of''' good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?" <> ya ce: "ya mutanena! don me kuke neman gaggawa game da munanawa, '''a gabanin''' kyautatawa. don me ba ku neman allah gafara, tsammaninku, za a yi muku rahama?" = [ 27:46 ] ya ce, "ya mutanena, don me kuke saurin aikata mugunta ne '''maimakon''' ayyukan kyautatawa? idan da za ku roqi allah gafara, da za ku iya kaiwa ga rahamah." --[http://hausadictionary.com/Quran/27/46#Quran.2F27.2F46 Qur'an 27:46] | #: ''he said, "o my people, why are you impatient for evil '''instead of''' good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?" <> ya ce: "ya mutanena! don me kuke neman gaggawa game da munanawa, '''a gabanin''' kyautatawa. don me ba ku neman allah gafara, tsammaninku, za a yi muku rahama?" = [ 27:46 ] ya ce, "ya mutanena, don me kuke saurin aikata mugunta ne '''maimakon''' ayyukan kyautatawa? idan da za ku roqi allah gafara, da za ku iya kaiwa ga rahamah." --[http://hausadictionary.com/Quran/27/46#Quran.2F27.2F46 Qur'an 27:46] | ||
[[Category:Hausa lemmas]] | [[Category:Hausa lemmas]] |