Replaced content with "{| class="wikitable" |+ !# !Arabic Transliteration !English !Hausa |- |1 |A'udhu billahi min ash-shaytani r-rajim |I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. |Ina neman tsari da allah daga shaiɗan mai la'ana. |- |2 |Bismillah al-Rahman al-Rahim | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. |Da sunan allah, mai rahama, mai jin ƙai. |- |3 |Al-ḥamdu lillāhi rabbil-ʿālamīn |All praise is due to Allah, Lord of the worlds. |Dukkan godiya ta..." Tags: Replaced Visual edit |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|A'udhu billahi min ash-shaytani r-rajim | |A'udhu billahi min ash-shaytani r-rajim | ||
|I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. | |I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. | ||
|Ina neman tsari da | |Ina neman tsari da Allah daga shaiɗan mai la'ana. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Bismillah al-Rahman al-Rahim | |Bismillah al-Rahman al-Rahim | ||
| | |In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | ||
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. | |Da sunan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai. | ||
|Da sunan | |||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
Line 22: | Line 21: | ||
|Dukkan godiya ta tabbata ga Allah, Ubangijin talikai. | |Dukkan godiya ta tabbata ga Allah, Ubangijin talikai. | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Ar-Raḥmān ir-Raḥīm | ||
| | |The Most Gracious, the Most Merciful. | ||
| | |Mai rahama, Mai jin ƙai. | ||
|- | |||
|5 | |||
|Māliki yawm id-dīn | |||
|Master of the Day of Judgment. | |||
|Mai mallakar ranar sakamako. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Iyyāka naʿbudu wa iyyāka nastaʿīn | |||
|You alone we worship, and You alone we ask for help. | |||
|Kai kaɗai muke bauta wa, kuma Kai kaɗai muke roƙon taimako. | |||
|- | |||
|7 | |||
|Ihdinā ṣ-ṣirāṭ al-mustaqīm | |||
|Guide us on the Straight Path. | |||
|Ka shiryar da mu zuwa hanya madaidaiciya. | |||
|- | |||
|8 | |||
|Ṣirāṭ alladhīna anʿamta ʿalayhim | |||
|The path of those You have blessed, | |||
|Hanyar waɗanda Ka yi wa ni'ima, | |||
|- | |||
|9 | |||
|Ghayri l-maghḍūbi ʿalayhim wa lā ḍ-ḍāllīn | |||
|Not of those who earned Your anger, nor of those who went astray. | |||
|Ba hanyar waɗanda Ka yi fushi da su ba, kuma ba hanyar ɓatattu ba. | |||
|} | |} |