More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==Verb== | ==Verb== | ||
{{verb|feel|feels|felt|feeling}} | {{verb|feel|feels|felt|feeling}} | ||
#{{past tense and participle of|feel}} <> shine [[feel]] a lokacin da ya wuce. | #{{past tense and participle of|feel}} <> shine [[feel]] ([[ji]]) a lokacin da ya wuce. | ||
#: ''And he [[felt]] from them [[apprehension]]. They said, "[[fear|Fear]] not," and [[gave]] him [[good tidings]] of a [[learned]] [[boy]]. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai tsoro ya kama shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa bishara da (haihuwar) yaro mai ilmi.'' --[[Qur'an]] 51:28 | #: ''And he [[felt]] from them [[apprehension]]. They said, "[[fear|Fear]] not," and [[gave]] him [[good tidings]] of a [[learned]] [[boy]]. <> Sai '''ya ji''' tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai tsoro '''ya kama shi''' game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa bishara da (haihuwar) yaro mai ilmi.'' --[[Qur'an]] 51:28 |
Revision as of 12:08, 4 June 2017
Noun
Plural |

Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
- The past tense and past participle of feel. <> shine feel (ji) a lokacin da ya wuce.
- And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai tsoro ya kama shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa bishara da (haihuwar) yaro mai ilmi. --Qur'an 51:28