No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Noun== | ==Noun== | ||
{{noun}} | {{noun}} | ||
# [[walƙiya]]n [[aradu]], [[tsawa]] | # [[walƙiya]]n [[aradu]], [[tsawa]], [[guguwa]]. | ||
#: ''But they were insolent toward the command of their Lord, so the '''thunderbolt''' seized them while they were looking on. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka '''tsawa''' ta kama su, alhali kuwa sunã kallo. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, '''walƙiyan aradu''' ta nausa su, sa'ad da suna kallo.'' --Qur'an 51:44 | #: ''But they were insolent toward the command of their Lord, so the '''thunderbolt''' seized them while they were looking on. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka '''tsawa''' ta kama su, alhali kuwa sunã kallo. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, '''walƙiyan aradu''' ta nausa su, sa'ad da suna kallo.'' --Qur'an 51:44 | ||
[[Category:Weather]] | [[Category:Weather]] |
Revision as of 12:58, 19 June 2017
Noun
- walƙiyan aradu, tsawa, guguwa.
- But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka tsawa ta kama su, alhali kuwa sunã kallo. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, walƙiyan aradu ta nausa su, sa'ad da suna kallo. --Qur'an 51:44