More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
==[[butsatsa]]== | ==[[butsatsa]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] / <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] / <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# mutum mai tonon faɗa ko mai fushi ko mai wuyar faranta wa rai. | # mutum mai tonon faɗa ko mai fushi ko mai wuyar faranta wa rai. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==[[butsil]]== | ==[[butsil]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# '''ɗan [[butsil]]'''; watau wani sashe na kayan saƙa. | # '''ɗan [[butsil]]'''; watau wani sashe na kayan saƙa. | ||
Line 32: | Line 32: | ||
==[[butu]]== | ==[[butu]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# [[araha]] <> [[cheap]]. | # [[araha]] <> [[cheap]]. | ||
==[[butu-butu]]== | ==[[butu-butu]]== | ||
==Adverb== | |||
# kalma mai nuna yawan abu musamman shuka ko gashi. <> describes a bunch of things such as plants or hair. {{syn|daɓaɓa}} | # kalma mai nuna yawan abu musamman shuka ko gashi. <> describes a bunch of things such as plants or hair. {{syn|daɓaɓa}} | ||
# kalma mai siffanta yawan ƙura a jikin mutum ko a kan wani abu. <> [[dusty]]. | # kalma mai siffanta yawan ƙura a jikin mutum ko a kan wani abu. <> [[dusty]]. | ||
# {adv.}. Emphasizes the germination of seed sown very thickly; plethora of any commodity; coarseness of thread; untidiness of woman's head; &c. e.g. hatsi ya tsiro '''butu-butu'''; goro yina nan a kasuwa '''butu-butu'''. | # {adv.}. Emphasizes the germination of seed sown very thickly; plethora of any commodity; coarseness of thread; untidiness of woman's head; &c. e.g. hatsi ya tsiro '''butu-butu'''; goro yina nan a kasuwa '''butu-butu'''. | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# The sound of bellows at a smelting furnace. | # The sound of bellows at a smelting furnace. | ||
Line 50: | Line 50: | ||
==[[butulci]]== | ==[[butulci]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# [[ungratefulness]]. [[thankless]]. <> rashin godiya. | # [[ungratefulness]]. [[thankless]]. <> rashin godiya. | ||
Line 58: | Line 58: | ||
==[[buturi]]== | ==[[buturi]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# [[dawa]] marasa kyau. <> {n.m.}. Inferior quality bulrush-millet. (= [[bitiri]]; [[bici]]; [[bukku]]; [[kuturi]]; [[lumfu]]; cf. [[kaga]].) | # [[dawa]] marasa kyau. <> {n.m.}. Inferior quality bulrush-millet. (= [[bitiri]]; [[bici]]; [[bukku]]; [[kuturi]]; [[lumfu]]; cf. [[kaga]].) | ||
Line 65: | Line 65: | ||
==[[buturuku]]== | ==[[buturuku]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# abu mai araha ko marasa kyau ko inganci. <> cheap, low quality item. | # abu mai araha ko marasa kyau ko inganci. <> cheap, low quality item. | ||
==[[bututtuke]]== | ==[[bututtuke]]== | ||
==Verb== | |||
# [[ɓata rai]] ko murtuke fuska. (to [[frown]]) <> 1. (a) Be in a bad temper or ill humour. ([[butsatsa]], [[buzuzu]]) (b) = bu'du'dduke q.v. | # [[ɓata rai]] ko murtuke fuska. (to [[frown]]) <> 1. (a) Be in a bad temper or ill humour. ([[butsatsa]], [[buzuzu]]) (b) = bu'du'dduke q.v. | ||
## ''ya '''[[bututtuki]]''' fuska <> he made an angry face.'' | ## ''ya '''[[bututtuki]]''' fuska <> he made an angry face.'' | ||
==[[bututu]]== | ==[[bututu]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# The hollow stem of pumpkins, or of pawpaw leaves, uscd as 'trumpets' by children. <> reshen gwanda da yara ke amfani da shi don busawa wajen wasa. | # The hollow stem of pumpkins, or of pawpaw leaves, uscd as 'trumpets' by children. <> reshen gwanda da yara ke amfani da shi don busawa wajen wasa. | ||
Line 88: | Line 88: | ||
==[[butuwa]]== | ==[[butuwa]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# taba marasa kyau. <> bad tobacco/cigar. Poor quality [[tobacco]]. (= [[bunga]].) | # taba marasa kyau. <> bad tobacco/cigar. Poor quality [[tobacco]]. (= [[bunga]].) | ||
Line 100: | Line 100: | ||
==[[buwa]]== | ==[[buwa]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# wata irin [[tsuntsuwa]]. <> {n.f.}. (S.) The bird [[jira]]. | # wata irin [[tsuntsuwa]]. <> {n.f.}. (S.) The bird [[jira]]. | ||
==[[buwaya]]== | ==[[buwaya]]== | ||
==Verb== | |||
# [[gaggara]]. <> Exceed power of. become [[overwhelmed]] (= [[gagara]]). Be impossible. (= [[faskara]]). | # [[gaggara]]. <> Exceed power of. become [[overwhelmed]] (= [[gagara]]). Be impossible. (= [[faskara]]). | ||
## ''Shiri ya '''buwaya''' tsakaninmu.'' | ## ''Shiri ya '''buwaya''' tsakaninmu.'' | ||
Line 113: | Line 113: | ||
==[[buwaye]]== | ==[[buwaye]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# An [[invincible]] force. (e.g. champion, wrestler.) | # An [[invincible]] force. (e.g. champion, wrestler.) | ||
Line 129: | Line 129: | ||
==[[buya]]== | ==[[buya]]== | ||
''Not to be confused with [[ɓuya]].'' | ''Not to be confused with [[ɓuya]].'' | ||
==Noun== | |||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# wani irin <> a type of metal. | # wani irin <> a type of metal. | ||
Line 140: | Line 140: | ||
#REDIRECT [[buyagi]] | #REDIRECT [[buyagi]] | ||
==[[buyagi]]== | ==[[buyagi]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# [[ƙirare]] <> Quite small [[sticks]] or [[twigs]], smaller than those called [[k'irare]]. [[kindling]] especially dried leaves. | # [[ƙirare]] <> Quite small [[sticks]] or [[twigs]], smaller than those called [[k'irare]]. [[kindling]] especially dried leaves. | ||
Line 152: | Line 152: | ||
==[[buza]]== | ==[[buza]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
# wata irin giya <> [[booze]], a type of beer. | # wata irin giya <> [[booze]], a type of beer. | ||
Line 158: | Line 158: | ||
==[[buzai]]== | ==[[buzai]]== | ||
==Noun== | |||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
# rashin wanzuwar wani abu tartibi musamman a kan wata magana. <> an unfruitful conversation. {{syn|banza}} | # rashin wanzuwar wani abu tartibi musamman a kan wata magana. <> an unfruitful conversation. {{syn|banza}} | ||
Line 170: | Line 170: | ||
==[[buzaye]]== | ==[[buzaye]]== | ||
==Noun== | |||
{{noun|buzu|buzaye}} | {{noun|buzu|buzaye}} | ||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
Line 179: | Line 179: | ||
==[[buzu]]== | ==[[buzu]]== | ||
==Noun== | |||
{{noun|buzu|buzaye}} | {{noun|buzu|buzaye}} | ||
<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | ||
Line 185: | Line 185: | ||
# fatar dabba da aka gyara aka yi warki da it. <> An undressed skin mat, or loin-cloth. (Vide agalami.) | # fatar dabba da aka gyara aka yi warki da it. <> An undressed skin mat, or loin-cloth. (Vide agalami.) | ||
# spades in playing cards, esp. the ace. | # spades in playing cards, esp. the ace. | ||
==Proper Noun [[Buzu]]== | |||
{{noun|Buzu|Buzaye|Bugaje}} | {{noun|Buzu|Buzaye|Bugaje}} | ||
[[buzu]] = n.<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>.; <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>. = [[Buzuwa]]/[[Buzara]] | [[buzu]] = n.<abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>.; <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>. = [[Buzuwa]]/[[Buzara]] | ||
Line 192: | Line 192: | ||
==[[buzu-buzu]]== | ==[[buzu-buzu]]== | ||
==Adverb== | |||
# {adv.}. Emphasizes hairiness; [[hairy]]. <> kalma mai nuna yawan [[gashi]]. | # {adv.}. Emphasizes hairiness; [[hairy]]. <> kalma mai nuna yawan [[gashi]]. | ||
## ''tana (yina) da gashi '''buzu-buzu'''.'' | ## ''tana (yina) da gashi '''buzu-buzu'''.'' | ||
==[[buzuma]]== | ==[[buzuma]]== | ||
==Verb== | |||
# raguwa a guje. <> fast decreasing. {{syn|bazama|runtuma}} | # raguwa a guje. <> fast decreasing. {{syn|bazama|runtuma}} | ||
==[[buzurwa]]== | ==[[buzurwa]]== | ||
==Noun== | |||
{{noun|buzurwa|buzurwoyi}} | {{noun|buzurwa|buzurwoyi}} | ||
<abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | <abbr title="feminine gender"><i>f</i></abbr>[[Category:Feminine gender Hausa nouns]] | ||
Line 213: | Line 213: | ||
==[[buzuzu]]== | ==[[buzuzu]]== | ||
==Noun== | |||
{{noun|buzuzu|buzuzai}} | {{noun|buzuzu|buzuzai}} | ||
# dung beetle, stag beetle (= [[k'ururu]]; [[dangwala]].). buzuzun dawaki: (Tas.). A horned stag-beetle. | # dung beetle, stag beetle (= [[k'ururu]]; [[dangwala]].). buzuzun dawaki: (Tas.). A horned stag-beetle. | ||
Line 228: | Line 228: | ||
* [[sea]] | * [[sea]] | ||
==Noun== | |||
{{letter|C}} | {{letter|C}} | ||
[[File:Latin C.png|thumb|The letter '''C''']] | [[File:Latin C.png|thumb|The letter '''C''']] | ||
Line 240: | Line 240: | ||
==[[ca]]== | ==[[ca]]== | ||
# cafɗi! | # cafɗi! | ||
==Verb== | |||
# [[zaci]] <> to have a [[thought]]. | # [[zaci]] <> to have a [[thought]]. | ||
## '' '''ca''' nake yana da gida; watau ina zaton yana da gida. <> I thought he had a home.'' | ## '' '''ca''' nake yana da gida; watau ina zaton yana da gida. <> I thought he had a home.'' |