More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
# [[ɓacewa]] da [[bari]]n wani nan da nan. <> leave an associate or friend abruptly and without assistance or support in a difficult situation. | # [[ɓacewa]] da [[bari]]n wani nan da nan. <> leave an associate or friend abruptly and without assistance or support in a difficult situation. | ||
#: ''He left me in the '''lurch'''. <> Ya yi mini '''raba zanga'''.'' | #: ''He left me in the '''lurch'''. <> Ya yi mini '''raba zanga'''.'' | ||
<!--begin google translation--> | |||
== [[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[lurch]] == | |||
[[ɓace]] [[fãce]]. | |||
[[Category:Google Translations]] | |||
<!--end google translation--> |
Revision as of 21:28, 24 August 2017
Pronunciation (Yadda ake faɗi)
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
Noun
- ɓacewa da barin wani nan da nan. <> leave an associate or friend abruptly and without assistance or support in a difficult situation.
- He left me in the lurch. <> Ya yi mini raba zanga.
Google translation of lurch