More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
#: ''The active vocabulary used by an adult in '''speech''' and writing is much less than this, [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> Kalmomin da babban mutum ke amfani da su a rubutu da '''magana''' ba su kai ko kusa da dubu 600 ba, [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]'' | #: ''The active vocabulary used by an adult in '''speech''' and writing is much less than this, [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> Kalmomin da babban mutum ke amfani da su a rubutu da '''magana''' ba su kai ko kusa da dubu 600 ba, [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]'' | ||
#: ''There will, of course, be many more words that a person understands but does not use in everyday '''speech''' and writing. [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> Amma kuma akwai wasu kalmomin da yawa wadanda mutum ya sani wadanda ba ya amfani da su a rubutu da '''maganganunsa''' na yau da kullum. [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]'' | #: ''There will, of course, be many more words that a person understands but does not use in everyday '''speech''' and writing. [http://www.bbc.com/future/story/20160202-lethologica-when-a-words-on-the-tip-of-your-tongue] <> Amma kuma akwai wasu kalmomin da yawa wadanda mutum ya sani wadanda ba ya amfani da su a rubutu da '''maganganunsa''' na yau da kullum. [http://www.bbc.com/hausa/vert_fut/2016/02/160210_vert_fut_lethologica_when_a_words_on_the_tip_of_your_tongue]'' | ||
<!--begin google translation--> | |||
== [[Category:Google Translations]][[:Category:Google Translations|Google translation]] of [[speech]] == | |||
[[Magana]]. | |||
# {{cx|noun}} [[jawabi]] <> [[speech]]; | |||
<!--end google translation--> |