More actions
m 1 revision imported: Sat Feb 24 en.wikt import |
m Quick edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
''Thank God!'' or '''''[[praise|Praise]]''' and [[thanks]] be to [[Allah]]!''<ref>The phrase, ‘Alhamdulillah is an all inclusive phrase, it is not merely a declaration of thanks--- | |||
since thanking does not require nor imply praise---rather it contains a greater meaning. Ibrahim | |||
alayhi as-salaam thanked his father because Allah commanded him to do so, but he did not | |||
praise him. Allah is worthy of being praised and thanked at the same time. Therefore, in the | |||
phrase, ‘Alhamdulillah,’ praise and thanks are combined. | |||
Hence, an accurate translation of that part of the ayah would be, “All praise and thanks | |||
be to Allah.” [https://ia800301.us.archive.org/35/items/Linguisticmiracle.comTafsirNotes-Bayyinah.tvnoumanAliKhan/1-SurahAlFatihatheOpening-linguisticmiracle.pdf]</ref> | |||
[[Category:Hausa_terms_derived_from_Arabic]][[Category:Hausa lemmas]][[Category:Hausa lemmas]] | |||