|
|
Line 2: |
Line 2: |
| ==Noun== | | ==Noun== |
| <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] | | <abbr title="masculine gender"><i>m</i></abbr>[[Category:Masculine gender Hausa nouns]] |
| # outstanding or leftover [[balance]]. cikon kudi = [[subsidy]]. | | # sa kan da 'yan kokawa ke yi wa junansu a tsakankanin hammata. <> Getting the head of a wrestling opponent under one's arm.[[Category:Hausa lemmas]][[Category:Hausa lemmas]] |
| # [[ƙarashi]]. <> A filling up, a filling in, balance.
| |
| ## '' '''ciko''' kaza ya biyo ka <> there is a '''balance''' of so much against you. ''
| |
| ## ''ya ba ni '''cikon''' ([[cikwan]]) uku <> he made up the '''balance''' by giving me the remaining three.''
| |
| # toshe wani abu musamman rami. <> plugging or fill-in a hole.
| |
| # abin da ake toshe rami da shi. <> a (hole) [[plug]].
| |
| # {{cx|Grammar}} [[complement]].
| |
| # sayen kaya don sayarwa a wani wuri. <> buy to resale. Buying to sell again at another place, or to put aside till market prices have risen. {pl. [[cike-cike]]}.
| |
| # sayen abinci mai yawa irin wanda saurayi ya ga budurwarsa na ci a hanya ya aika mata gidansu. <> when a boyfriend buys something in bulk that he saw his girl likes. Buying a large amount of any food which a young friend of the opposite sex has been seen eating in public and sending it as a present to the offender.
| |
| # cikon gari = banzar gari.
| |
| ==Noun 2==
| |
| # wani irin askin kwaskwas wanda ake tara [[suma]] da yawa a gaban goshi. <> a hairstyle where a long strand of hair is left accumulated on the forehead. a comb over, men's hair style combed forward to point over the forehead.
| |
| # A kind of embroidery (satin stitch). (= gidan rina.)
| |
| # (Kats.) A [[charm]] to make a person invulnerable.
| |
| II. [ci+ko/+] (v.intr.3d). Swell up through expansion. e.g.
| |
| # (a) tukunya ta '''ciko''' <> (i) the pot has become full, e.g. with some food, such as rice, which swells up considerably when cooking. (ii) the pot is very nearly full.
| |
| # (b) k'urji ya '''ciko''' <> the ulcer has started healing up well from the base. (= cike.)
| |
| # (c) rijiya ta '''ciko''' <> the well has an increased depth of water in it.
| |
| # (d) kogi ya '''ciko''' <> the river is in flood. (verbal noun of [[cika]])
| |