Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/109/6

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 04:15, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/109 > Quran/109/5 > Quran/109/6 > Quran/110/1

Quran/109/6


  1. for you is your religion, and for me is my religion." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/109/6 (0)

  1. lakum deenukum waliya deeni <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (1)

  1. for you (is) your religion, and for me (is) my religion." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (2)

  1. unto you, your moral law, and unto me, mine!" <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (3)

  1. unto you your religion, and unto me my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (4)

  1. to you be your way, and to me mine. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (5)

  1. to you be your way, and to me mine. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (6)

  1. you shall have your religion and i shall have my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (7)

  1. you have your religion and i have mine. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (8)

  1. for you is your way of life, and for me is my way of life. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (9)

  1. you have your religion while i have my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (10)

you have your way, and i have my way.” <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (11)

  1. you have your own religion, and i have mine." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (12)

  1. "you have your religion and i have mine". <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (13)

  1. "to you is your system, and to me is mine." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (14)

  1. you have your religion and i have mine.' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (15)

  1. yours shall be your requital, and mine shall be my requital. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (16)

  1. to you your way, to me my way <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (17)

  1. you have your deen and i have my deen.&acute; <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (18)

  1. "you have your religion (with whatever it will bring you), and i have my religion (with whatever it will bring me). <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (19)

  1. to you your religion, and to me my religion.' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (20)

  1. to you your way and to me my way!" <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (21)

  1. to you is your religion, and to me is my religion!" <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (22)

  1. you follow your religion and i follow mine. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (23)

  1. for you is your faith, and for me, my faith. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (24)

  1. unto you your way, and unto me my way." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (25)

  1. "to you be your religion, and to me (be) my religion." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (26)

  1. for you is your religion, and for me is my religion." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (27)

  1. to you be your religion, and to me mine. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (28)

  1. "you have your faith, and i have mine!" <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (29)

  1. (so) you have your din (religion), and i have my din (religion).' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (30)

  1. to you (be) your way of life; and to me, my religion (which comes from the creator)! <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (31)

  1. you have your way, and i have my way.' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (32)

  1. to you your way, and to me, my way.  <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (33)

  1. to you is your religion, and to me, my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (34)

  1. your way of life (religion) for you and my way of life for me. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (35)

  1. "to you is your system, and to me is mine." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (36)

  1. "for you your way of life and for me, mine." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (37)

  1. "therefore, you worship whatever you desire and i will worship none but god". <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (38)

  1. for you is your religion, and for me is mine. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (39)

  1. to you your religion, and to me my religion. ' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (40)

  1. for you is your recompense and for me my recompense. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (41)

  1. for you (is) your religion, and for me (is) my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (42)

  1. `for you your religion, and for me my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (43)

  1. "to you is your religion, and to me is my religion." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (44)

  1. for you, your religion. and for me my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (45)

  1. `for you is your recompense and for me is my recompense.' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (46)

  1. "to you be your religion, and to me my religion (islamic monotheism)." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (47)

  1. to you your religion, and to me my religion!' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (48)

  1. ye have your religion, and i have my religion! <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (49)

  1. ye have your religion, and i my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (50)

  1. to you be your religion; to me my religion. <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (51)

  1. you have your own religion, and i have mine.' <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (52)

  1. you have your own religion and i have mine." <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (53)

  1. "(so) for you is your way, and for me, mine.'" <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6

Quran/109/6 (54)

  1. for you your religion (or judgment) and for me my religion (or judgment).” <> "addininku na gare ku, kuma addinina yana gare ni." = [ 109:6 ] addininku na gare ku, kuma addinina na gare ni. --Qur'an 109:6


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 addininku
  2. 3 na
  3. 4 gare
  4. 2 ku
  5. 2 kuma
  6. 2 addinina
  7. 1 yana
  8. 2 ni
  9. 1 109
  10. 1 6
  11. 1 lakum
  12. 1 deenukum
  13. 1 waliya
  14. 1 deeni
  15. 28 for
  16. 53 you
  17. 24 is
  18. 53 your
  19. 55 religion
  20. 51 and
  21. 36 me
  22. 36 my
  23. 6 unto
  24. 1 moral
  25. 1 law
  26. 18 mine
  27. 23 quot
  28. 36 to
  29. 10 be
  30. 21 way
  31. 4 shall
  32. 31 have
  33. 18 i
  34. 6 of
  35. 6 life
  36. 1 while
  37. 3 own
  38. 2 system
  39. 2 rsquo
  40. 1 yours
  41. 2 requital
  42. 2 deen
  43. 1 acute
  44. 2 with
  45. 3 whatever
  46. 2 it
  47. 3 will
  48. 2 bring
  49. 2 follow
  50. 3 faith
  51. 2 so
  52. 2 din
  53. 1 which
  54. 1 comes
  55. 1 from
  56. 1 the
  57. 1 creator
  58. 3 39
  59. 1 ldquo
  60. 1 therefore
  61. 2 worship
  62. 1 desire
  63. 1 none
  64. 1 but
  65. 1 god
  66. 1 rdquo
  67. 4 recompense
  68. 1 islamic
  69. 1 monotheism
  70. 2 ye
  71. 2 or
  72. 2 judgment