
- so if you have a plan, then plan against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- fa-in kana lakum kaydun fakeedooni <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if is for you a plan, then plan against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- and if you [ think that you ] have a subterfuge left, try to outwit me!" <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if now ye have any wit, outwit me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now, if ye have a trick (or plot), use it against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now, if ye have a trick (or plot), use it against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plan, plan against me (now). <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if now you have any strategy, use it against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you had been cunning, then, try to outwit me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have any scheme, then scheme against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
so if you have a scheme ˹to save yourselves˺, then use it against me.” <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a ploy, then use it against my plan now. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now if you have a plan to evade judgment, conduct it to conclusion if you can. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a scheme, then make use of it. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have any plots against me, try them now.' <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if now ye have any craft, try that craft upon me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have any plot to devise against me, then devise it. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a ploy, use it against me now!´ <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- "so if you have a scheme (to save yourselves from my punishment), then apply it (against me)!" <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have any stratagems [ left ], try out your stratagems against me!' <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plan, plan against me now. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so, if (ever) you have any plotting, then plot against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have any plans, use them. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now, if you have a trick, use the trick against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now, if you have a trick, try it against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now, if you have a trick (or plot), use it against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plan, then plan against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now if you have a plot, use it against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- "if you have a trick left (up your sleeves), play it now! outwit me!" <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- then if you have any scheme (and trick to escape from the torment), try (that) against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if a plot became (of some benefit) for you, then prepare against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a strategy, use it against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now, if you have a plot, use it against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have any ploy, try it against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plot (trick), then plot it. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plan, then make use of it. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if now you have any scheme, dare to use it against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you know of any trick, go ahead and use it against me (god.) <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you now have any conspiracy, carry it out on me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you are cunning, then try your cunning against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plan, plan against me (now). <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if (there) was for you (a) plot/conspiracy , so plot/conspire against me . <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- `if now you have any stratagem, try your stratagem against me.' <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have any schemes, go ahead and scheme. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- now if you have stratagem, then play it against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- `if you have any device try it against me (to escape this punishment).' <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if you have a plot, use it against me (allah )! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have a trick, try you now to trick me!' <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if ye have any stratagem employ it now! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- whereofore, if ye have any cunning stratagem, employ stratagems against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if now ye have any craft try your craft on me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if then you are cunning, try your spite against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- if you have a trick (to flee away prom punishment) use it against me! <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
- so if there is any plot you have, then do plot against me. <> to, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma ni ita. = [ 77:39 ] to, idan kuna da wata dabara, sai ku yi. --Qur'an 77:39
Words counts (sorted by count)