
- then we produced after them a generation of others. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- thumma ansha/na min baaadihim qarnan akhareena <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we produced after them a generation another. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- and after those [ people of old ] we gave rise to new generations; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them, we brought forth another generation; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised up after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised another generation after them, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- again, we caused to grow another generation after them. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we produced a generation of others after them; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
then we raised another generation after them, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after those people, we raised up a new generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- thereafter, we brought about another generation, the adites <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them a different generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised another generation after them, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them we brought forth anot her generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- after them we raised a new generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised up another generation after them <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them, we brought forth another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then after them we brought forth another generation, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised up after them another generation; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- thereafter even after them, we brought into being another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- we brought another generation into existence after the people of noah. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then after them we created another generation, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- (and after those people of old) we gave rise to new generations. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, we raised after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we produced after them a generation of others. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them a new generation (the people of 'ad), <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- after them, we raised another nation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them another community. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them a generation composed of another people. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them, we established another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we produced after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them, we brought forth another generation; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we gave rise to another generation after them. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them a different generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised up after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- later, i raised to power a generation of their descendents (the people of ad: al aaraf, 69.) <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then after them, we created another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we produced after them another generation <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we originated/developed from after them people of one era/generation/century, others. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised after them another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- subsequently, we established another generation after them. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then after them we produced another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised another generation after them. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them, we created another generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- thereafter, after them, we produced another generation, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised up after them another generation; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- afterwards we raised up another generation after them; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- we then raised up other generations after them; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then we raised a new generation, <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then after these people we raised a new generation. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, we created a new generation after them. <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- then, after them, we produced another generation; <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
- there are certainly signs in that, and we are ever testing (people). <> sa'an nan kuma muka ƙaga wani ƙarni na waɗansu dabam daga bayansu. = [ 23:31 ] sa'an nan kuma muka sanya wani qarni na wadansu dabam daga bayansu. --Qur'an 23:31
Words counts (sorted by count)