
- he said, "yes, and, [ moreover ], you will be among those made near [ to me ]." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qala naaaam wa-innakum lamina almuqarrabeena <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes, and indeed you surely (will be) of the ones who are near." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- answered [ pharaoh ]: "yes; and, verily, you shall be among those who are near unto me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he answered: yes, and surely ye shall be of those brought near (to me). <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: yes, and you shall certainly be of those who are near (to me). <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- pharaoh replied, certainly, and you shall also become my courtiers. <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- pharaoh said: yes! and, truly, you will be of the ones who are brought near to me. <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yes, and you will become courtiers." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
he replied, “yes, and you will certainly be among those closest to me.” <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- [ pharaoh ] answered, "yes, and you will be among those who are near to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- "indeed", said pharaoh, "and you shall be in a position that entitles you to be among my retinue". <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yes, and you will be made close to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- and he replied, 'yes, and you will join my inner court.' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: yea! and verily ye shall be of those brought nigh. <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- "yes," said he, "you will be among the honoured." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, ´yes, and you will be among those brought near.´ <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- (the pharaoh) answered: "yes, and you will indeed be among those near-stationed to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, 'of course! and indeed you shall be among those near [ to me ].' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he answered, "yea! and you shall be of those who are brought nigh unto me (given high posts, ranks or honour)." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- said he, "yes, and surely you will indeed be among the near-stationed." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- the pharaoh replied, "in addition to your rewards, you will become my close friends thereafter." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, .yes, and of course, you will be among the closer ones (to me). <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he answered, "yes, verily, and you will be among those who are close to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he (firon) said: "yes, (and more)— and in that case (you win), you shall be (given positions) closest (to me)." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes, and, [ moreover ], you will be among those made near [ to me ]." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- yes, he answered. "not only reward but more: you shall certainly become my favored friends." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- the pharaoh said, "of course, and you would also be close to me as my courtiers." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- pharaoh said: 'yes, of course; (what to talk of a simple reward! in that case) you will be amongst the privileged ones (of my court).' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- (fir'aun) said: “yes (definitely), and surely you become out of those who are nearest (to me).” <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, 'yes, and you will be among my favorites.' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, “yes, for you will, in that case, be nearest to me.” <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- pharaoh replied: ´certainly, and you shall be among those who are near to me.´ <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: yes, and you shall be of the close ones (to me). <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yes, and you will be made close to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes, and you shall indeed be of those who are close." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- pharaoh said: "in addition to a monetary reward, you will get a close position to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes, and you will then become close to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- 'yes, ' he answered, 'and you will be among those near. ' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: yes, and you shall certainly be of those who are near (to me). <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yes, and that you are from (e) the neared/closer." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, `yes, and you shall also be of those who are placed near to me.' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes indeed; you will even become close to me." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- firawn said, 'yes', and then you shall be near ones. <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- (pharaoh) said, `yes, and you shall also be even of those drawn near and close (to me).' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: "yes, and moreover you will (in that case) be of the nearest (to me)." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, 'yes, indeed; and you shall be among the near-stationed.' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, 'yea! and ye shall be of those who draw nigh unto me.' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, 'yes, and you shall also be of those who are placed near to me.' <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes; and ye certainly shall be near my person." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- 'yes,' he answered. 'and you shall become my favoured friends. <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- answered [ pharaoh[[]]; and you will certainly be among those who are close to me.†<> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- (the pharaoh said) “yes”... “indeed, you are going to be of the close ones to me.” <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said: � yes! and you will surely be of the near-stationed (to me) �. <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
- he said, "yes, and you will be of those who are near (to me)." <> ya ce: "na, am kuma lalle ne kuna a cikin makusanta." = [ 7:114 ] ya ce, "na'am; zaku ma zama cikin muqabirai na." --Qur'an 7:114
Words counts (sorted by count)