More actions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
#If you '''lean''' against something, then you [[push]] or [[press]] against it. <> [[jingina]], [[dogara]] kan wani abu. | #If you '''lean''' against something, then you [[push]] or [[press]] against it. <> [[jingina]], [[dogara]] kan wani abu. | ||
## ''He '''[[leaned]]''' his bicycle against the wall. <> Ya '''jingina''' kekensa kan bango. | ## ''He '''[[leaned]]''' his bicycle against the wall. <> Ya '''jingina''' kekensa kan bango. | ||
# to [[lean]] on someone as to [[depend]] on someone. <> [[dogara]] kan wani. | |||
==Adjective== | ==Adjective== | ||
{{adjective|lean|leaner|leanest}} | {{adjective|lean|leaner|leanest}} | ||
#If a person is '''lean''', then he or she is [[slim]] and not [[fat]]. <> [[siriri]]. | #If a person is '''lean''', then he or she is [[slim]] and not [[fat]]. <> [[siriri]], [[maɗankwari]]. | ||
#:''And proclaim to the people the hajj [ pilgrimage ]; they will come to you on foot and on every '''lean''' camel; they will come from every distant pass - <> "kuma ka yi yekuwa ga mutane da wajabcin hajji su je maka suna masu tafiya da ƙafafu da kuma a kan kowane '''[[maɗankwari]]n''' raƙumi masu zuwa daga kowane rango mai zurfi." = [ 22:27 ] "kuma ka zayyana ga mutane da wajabcin aikin hajji. za su zo maka ta hanyan tafiya da qafafu, da kuma a kan kowane hayoyi (dabam dabam na tafiya). za su zo daga wurare masu nisa." --[[Quran/22/27#Quran.2F22.2F27|Qur'an 22:27]] | |||
#If a piece of [[meat]] is '''lean''', it has little or no [[fat]]. <> [[nama]] mara [[kitse]]. | #If a piece of [[meat]] is '''lean''', it has little or no [[fat]]. <> [[nama]] mara [[kitse]]. | ||
#: ''in which those who eat only very '''lean''' meat, <> inda mutanen da ke cin ''' 'yan kananan dabbobi''' kawai, [http://hausadictionary.com/bbchausa_verticals/032_one_food#.23:_in_which_those_who_eat_only_very_lean_meat.2C_.5B49.5D_.3C.3E_inda_mutanen_da_ke_cin_.27yan_kananan_dabbobi_kawai.2C_.5B50.5D] | #: ''in which those who eat only very '''lean''' meat, <> inda mutanen da ke cin ''' 'yan kananan dabbobi''' kawai, [http://hausadictionary.com/bbchausa_verticals/032_one_food#.23:_in_which_those_who_eat_only_very_lean_meat.2C_.5B49.5D_.3C.3E_inda_mutanen_da_ke_cin_.27yan_kananan_dabbobi_kawai.2C_.5B50.5D] |
Latest revision as of 18:24, 1 July 2019
Pronunciation
Verb
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
Plain form (yanzu) |
3rd-person singular (ana cikin yi) |
Past tense (ya wuce) |
Past participle (ya wuce) |
Present participle (ana cikin yi) |
Adjective
Positive |
Comparative |
Superlative |
- If a person is lean, then he or she is slim and not fat. <> siriri, maɗankwari.
- And proclaim to the people the hajj [ pilgrimage ]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass - <> "kuma ka yi yekuwa ga mutane da wajabcin hajji su je maka suna masu tafiya da ƙafafu da kuma a kan kowane maɗankwarin raƙumi masu zuwa daga kowane rango mai zurfi." = [ 22:27 ] "kuma ka zayyana ga mutane da wajabcin aikin hajji. za su zo maka ta hanyan tafiya da qafafu, da kuma a kan kowane hayoyi (dabam dabam na tafiya). za su zo daga wurare masu nisa." --Qur'an 22:27
- If a piece of meat is lean, it has little or no fat. <> nama mara kitse.
- in which those who eat only very lean meat, <> inda mutanen da ke cin 'yan kananan dabbobi kawai, [1]